"la police administrative" - Translation from French to Arabic

    • الشرطة الإدارية
        
    • للشرطة الإدارية
        
    • والشرطة الإدارية
        
    Ainsi, l'ordre public marchand n'a pas le même contenu que l'ordre public envisagé dans le cadre de la police administrative. UN وهكذا، فإن النظام العام في القطاع التجاري لا يتطابق مضمونه مع النظام العام المتوخى في إطار الشرطة الإدارية.
    la police administrative a pour mission d'assurer le maintien de la tranquillité, de la sécurité et de la salubrité publiques. UN ومهمة الشرطة الإدارية هي ضمان المحافظة على الهدوء والأمن وسلامة البلد من الأمراض.
    Par ailleurs, la police administrative du Ministère de la sécurité publique assure également en permanence la protection des installations publiques. UN كما أن الشرطة الإدارية لوزارة الأمن العام مسؤولة أيضا عن تأمين الحماية الدائمة لمرافق الدولة.
    La Direction générale de la police administrative de la police fédérale a ainsi mis à la disposition de tous les corps de police locaux et fédéraux un modèle de registre très précis qui reprend notamment tous les renseignements énumérés à l'article 17, paragraphe 3 de la Convention. UN فعممت الإدارة العامة للشرطة الإدارية التابعة للشرطة الاتحادية على جميع أجهزة الشرطة المحلية والاتحادية نموذج سجل دقيق جداً يتناول بالخصوص كل المعلومات المذكورة في الفقرة 3 من المادة 17 من الاتفاقية.
    Certaines directions au sein de la direction centrale de la police administrative : UN 20 - وترد فيما يلي بعض الإدارات القائمة في الإدارة العامة للشرطة الإدارية:
    Le Directeur de la police de la province de Nakuru a toutefois expliqué au Rapporteur spécial que, sur le plan opérationnel, les agents de la police administrative relevaient du chef de la police de la province. UN غير أن مفوض شرطة مقاطعة ناكورو أوضح للمقرر الخاص أن الشرطة الإدارية تقع عملياً في نطاق السلطة التنفيذية لضابط شرطة المقاطعة.
    Selon le Procureur général, la détention d'une personne par la police administrative constituait un abus de pouvoir et le Secrétaire permanent à la sécurité intérieure a indiqué qu'il lui était arrivé de prendre des sanctions pour abus de pouvoir à l'encontre de chefs et de responsables de district. UN وأوضح الأمين الدائم للأمن الداخلي أنه اتخذ إجراءات تأديبية بحق بعض رؤساء الشرطة الإدارية وضباط شرطة الأقاليم في وقت ما بسبب التعسف في استخدام السلطة.
    35. Les plaintes contre la police administrative seraient examinées par la police nationale. UN 35- وأفيد بأن الشرطة الوطنية هي التي تبت في الشكاوى المقدمة ضد الشرطة الإدارية.
    Il exerce comme sous-préfet de plusieurs circonscriptions, assurant la police administrative et le fonctionnement de l'administration avec le soutien de la MISCA. UN وهو يعمل بوصفه نائب المحافظ في عدة دوائر، حيث يكفل وجود الشرطة الإدارية وسير عمل الإدارة بدعم من بعثة الدعم الدولية الخاضعة لقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Les autorités chargées de la remise en liberté sont les officiers de la police judiciaire et le juge d'instruction et les fonctionnaires chargés de la police administrative. UN 87- وتضم السلطات المكلفة بالإفراج ضباط الشرطة القضائية وقاضي التحقيق وموظفي الشرطة الإدارية.
    Des réunions quotidiennes ont été tenues avec le Chef de la Section de la Direction de la police judiciaire de la Police nationale haïtienne et des réunions hebdomadaires de coordination ont eu lieu avec le Directeur de la police administrative et le Directeur de la police judiciaire de la Police nationale haïtienne. UN من خلال عقد اجتماعات يومية مع رئيس شعبة مديرية الشرطة القضائية بالشرطة الوطنية الهايتية وعقد اجتماعات أسبوعية مع مدير الشرطة الإدارية ومدير الشرطة القضائية بالشرطة الوطنية الهايتية
    L'État du Koweït n'est pas doté d'un organe appelé la police administrative koweïtienne; le nom officiel de l'organe de police du Koweït est Force de police. En réponse à la demande du Comité, copie de l'organigramme de l'administration générale d'immigration est annexée à la présente. UN إن دولة الكويت لا يوجد بها مسمى الشرطة الإدارية الكويتية وإنما المسمى الرسمي لجهاز الشرطة في الكويت هي قوة الشرطة، وبناء على طلب اللجنة مرفق طيه الهيكل التنظيمي للإدارة العامة للهجرة.
    En plus, la loi pénale prévoit également un emprisonnement de deux à cinq ans et une amende de 50 000 à 600 000 francs CFA pour les fonctionnaires publics chargés de la police administrative ou judiciaire qui, ayant connaissance de faits de détentions illégales ou arbitraires en tout lieu, refusent ou négligent de les constater ou de les faire cesser. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينص القانون الجنائي على عقوبة سجنية من سنتين إلى خمس سنوات وغرامة من 000 50 إلى 000 600 فرنك ضد الموظفين الحكوميين في الشرطة الإدارية أو القضائية الذين يرفضون أو يهملون وقائع الاحتجاز غير القانوني أو التعسفي في أي مكان بعد علمهم بها ولا يأمرون بإيقافها.
    Le requérant affirmait également que la procédure d'aide d'urgence, qui était un régime d'assistance minimale doublée d'une surveillance par la police administrative suisse dans l'attente d'un renvoi, violait l'article 22 de la Convention. UN وادَّعى أيضاً أن إجراءات المساعدة في حالات الطوارئ التي تتألف من حد أدنى من المساعدة بالاقتران مع المراقبة من جانب الشرطة الإدارية السويسرية في انتظار الترحيل تشكل انتهاكاً للمادة 22 من الاتفاقية.
    En outre, le requérant considère que le régime de l'aide d'urgence qui est un régime d'assistance minimale doublée d'un régime de contrôle par la police administrative suisse, dans l'attente de son renvoi, violerait l'article 22 de la Convention. UN وعلاوة على ذلك، يرى صاحب البلاغ أن إخضاعه في انتظار ترحيله لنظام المساعدة الطارئة، وقوامه الحد الأدنى من المساعدة إلى جانب المراقبة من قِبل الشرطة الإدارية السويسرية، ينتهك المادة 22 من الاتفاقية.
    Le Comité de la police administrative du Ministère de l'intérieur et l'Union des centres d'urgence ont signé un mémorandum de coopération et élaboré un plan d'action pour prévenir les violences au foyer. UN وُوقعت مذكرة تعاون بين لجنة الشرطة الإدارية بوزارة الداخلية في جمهورية كازاخستان واتحاد مراكز إدارة الأزمات، كما أُعدت خطة عمل لمنع العنف المنزلي.
    34. Les autorités de la province de Nakuru ont indiqué au Rapporteur spécial qu'en raison du manque de moyens de transport, la police administrative n'était pas toujours en mesure de transférer immédiatement une personne dans un commissariat, en particulier dans les zones les plus reculées. UN 34- وبينت سلطات مقاطعة ناكورو للمقرر الخاص أن الشرطة الإدارية ليست في وضع يمكنها دائماً من نقل شخص ما فوراً إلى مركز شرطة، وبالخصوص في المناطق النائية، وذلك بسبب نقص وسائل النقل.
    Direction centrale de la police administrative UN المديرية المركزية للشرطة الإدارية
    La Direction centrale de la police administrative UN المديرية العامة للشرطة الإدارية
    La Direction de la police administrative devra se composer de quatre nouvelles directions : UN 52 - سوف تتكون المديرية العامة للشرطة الإدارية من أربع مديريات جديدة:
    Conseils fournis à la Police nationale haïtienne sur le recrutement et la formation des effectifs de la police judiciaire, de la police administrative UN إسداء المشورة إلى الشرطة الوطنية الهايتية بشأن تدريب الشرطة القضائية والشرطة الإدارية ووحدات ضغط النظام العام والتعيين فيها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more