Le quartier général de la police civile à Kigali comprend une équipe d'enquête spéciale, une section de la liaison et six équipes de contrôle de la police. | UN | ويضم مقر الشرطة المدنية في كيغالي فريقا خاصا للتحقيقات وقسم اتصال وستة أفرقة من مراقبي الشرطة. |
Établissement du quartier général de la police civile à Khartoum, dirigé par un chef de la police et appuyé par un effectif de base de 34 personnes. | UN | يتم إنشاء مقر قيادة الشرطة المدنية في الخرطوم، برئاسة مفوض الشرطة يدعمه موظفون أساسيون عددهم 34 موظفا. |
7. Décide de ramener l'effectif de la police civile à 300 hommes au maximum; | UN | " ٧ - يقرر تخفيض العدد الحالي ﻷفراد الشرطة المدنية إلى ما لا يتجاوز ٣٠٠ فرد؛ |
7. Décide de ramener l'effectif de la police civile à 300 hommes au maximum; | UN | ٧ - يقرر تخفيض العدد الحالي ﻷفراد الشرطة المدنية إلى ما لا يتجاوز ٣٠٠ فرد؛ |
En outre, un programme d'entraînement hebdomadaire est organisé avec l'appui de la police civile à l'intention de tous les membres des forces de police au niveau des commissariats. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، تقدم تدريبات أسبوعية بدعم من الشرطة المدنية على مستوى المراكز لجميع أفراد الشرطة. |
de la police civile à la disposition des missions de l'ONU (choisis par les 10 pays dont les contributions sont les plus importantes et parmi eux) | UN | خمسة أعضاء من كبار المساهمين بالأفراد العسكريين والشرطة المدنية في بعثات الأمم المتحدة (يختارهم كبار المساهمين العشرة الأوائل من بينهم) |
Le 11 mai, deux hommes non identifiés ont jeté deux grenades à main en direction d'une voiture conduite par un officier de la police civile à Sisophon. | UN | وفي ١١ أيار/مايو، ألقى رجلان غير محددي الهوية قنبلتين يدويتين على سيارة يقودها ضابط للشرطة المدنية في سيسو فون. |
En outre, la MIPONUH a remis des patrouilleurs en service pour aider la police civile à surveiller les îles situées à proximité des côtes. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، استأنفت بعثة الشرطة المدنية تشغيل أسطول أمن بحري من أجل مساعدة الشرطة المدنية في مراقبة مختلف الجزر بالقرب من خط الساحل. |
Éléments de la police civile à Bo et Freetown | UN | مكاتب الشرطة المدنية في بو وفريتاون |
Les titulaires aideront les membres de la police civile à faire passer les personnes et les véhicules aux points autorisés en toute sécurité et dans le calme et à acheminer l'aide humanitaire. | UN | وسيقدم شاغلا الوظيفتين المساعدة إلى عناصر الشرطة المدنية في كفالة عبور الأشخاص والمركبات لنقاط العبور المأذون بها بطريقة نظامية ومأمونة، وكذلك في تسليم المساعدة الإنسانية. |
L'ONUB reprendrait les actifs du Bureau déployés au Burundi et fournirait un soutien administratif, logistique et technique à son personnel technique, militaire et de la police civile à Bujumbura et dans l'ensemble du pays. | UN | وستؤول موجودات مكتب الأمم المتحدة في بوروندي إلى أونوب التي ستوفر الدعم الإداري واللوجستي لموظفي الشؤون الفنية وللأفراد العسكريين ولأفراد الشرطة المدنية في بوجومبورا وفي جميع أنحاء البلد. |
En décembre, la MINURSO a déployé deux membres supplémentaires de la police civile à cette fin, et deux autres encore devraient être déployés, ce qui en portera le total à huit, quand le programme de visites familiales reprendra plus tard cette année. | UN | وأوفدت البعثة ضابطين إضافيين من الشرطة المدنية في كانون الأول/ديسمبر لهذا الغرض، ومن المتوقع إيفاد اثنين آخرين عندما يستأنف برنامج الزيارات العائلية في وقت لاحق من هذا العام، بحيث سيصل مجموعهم إلى ثمانية ضباط. |
La MONUC a pleinement intégré les programmes relatifs à la prévention du VIH/sida dans la formation de la police civile à Kisangani et, avec les donateurs et d'autres organismes, dispensera une formation aux membres de la famille des policiers dans les casernes. | UN | وتقوم البعثة بإدراج البرمجة المتعلقة باتقاء فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز إدراجا تاما في تدريب الشرطة المدنية في كيسنغاني؛ كما ستقدم، بالاشتراك مع المانحين ووكالات أخرى، تدريبا لعائلات أفراد الشرطة في ثكناتهم. |
7. Décide de ramener l'effectif de la police civile à 300 hommes au maximum; | UN | ٧ - يقرر تخفيض العدد الحالي ﻷفراد الشرطة المدنية إلى ما لا يتجاوز ٣٠٠ فرد؛ |
Ce groupe a été transféré de la Division de la police civile à la Section des pratiques optimales de maintien de la paix du Bureau du Secrétaire général adjoint durant l'année civile 2004. | UN | وقد نُقلت الوحدة من شعبة الشرطة المدنية إلى قسم أفضل الممارسات في مجال حفظ السلام، بمكتب وكيل الأمين العام خلال السنة التقويمية 2004. |
4. Les frais de voyage des observateurs militaires et des membres de la police civile à destination et en provenance de la zone de la mission ont été estimés à un coût moyen de 5 500 dollars (aller retour) par personne, y compris l'indemnité pour excédents de bagages non accompagnés. | UN | ٤ - قــدر متوســط تكلفة سفر المراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية إلى منطقة البعثة بمبلغ ٥٠٠ ٥ دولار للشخص الواحد ذهابا وإيابا، بما في ذلك استحقاقات شحن اﻷمتعة الزائدة غير المصحوبة. |
Le Conseil a prorogé le mandat de la Mission jusqu'au 30 juin en ramenant l'effectif de la composante militaire à 1 200 hommes — auxquels s'ajoutait un contingent canadien de 700 hommes financé par le Gouvernement canadien — et celui de la police civile à 300. | UN | ومدد المجلس الولاية حتى ٣٠ حزيــران/يونيه مع إنقاص العنصر العسكري إلى ٢٠٠ ١ رجل، تكملهم قوة كندية قوامها ٧٠٠ فرد وتمولها حكومة كندا، مع تخفيض عنصر الشرطة المدنية إلى ٣٠٠ ضابط. |
L'aptitude de la police civile à assister à la réforme et à la restructuration des services de police nationaux gagnerait à ce qu'il y ait des visites intermissions de son personnel et de celui de leurs services de police nationaux et à ce que des ateliers sur les questions clefs soient organisés. | UN | فالزيارات التي يقوم بها أفراد الشرطة المدنية وأفراد أقسام الشرطة الوطنية، وحلقات العمل التي تنظّم حول المسائل الرئيسة ستساعد على تعزيز قدرة الشرطة المدنية على المساعدة في إصلاح أقسام الشرطة الوطنية وإعادة هيكلتها. |
Département de développement international du Royaume-Uni, le PNUD et les autorités locales programmes de formation; le Département de développement international a financé la construction de commissariats et de casernes de police; le CCSSP a aidé la police civile à former et conseiller la police sierra-léonaise | UN | تنسيق المساعدة الخارجية؛ قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التمويل لبناء مراكز للشرطة وثكنات ومراكز تدريب ومول برامج تدريبية؛ إدارة التنمية الدولية مولت بناء مراكز وثكنات للشرطة؛ مشروع الكومنولث للسلامة والأمن- ساعد الشرطة المدنية على تدريب وتوجيه أفراد شرطة سيراليون. |
de la police civile à la disposition des missions de l'ONU (choisis par les 10 pays dont les contributions sont les plus importantes et parmi eux) | UN | خمسة أعضاء من كبار المساهمين بالأفراد العسكريين والشرطة المدنية في بعثات الأمم المتحدة (يختارهم كبار المساهمين العشرة الأوائل من بينهم) |
d) Le Bangladesh, le Ghana, l'Inde, le Nigéria et le Pakistan ont été désignés comme les cinq pays qui mettaient le plus de militaires et de membres de la police civile à la disposition des missions des Nations Unies. | UN | (د) واختيرت باكستان، وبنغلاديش، وغانا، ونيجيريا، والهند كأكبر خمسة من المساهمين بالأفراد العسكريين والشرطة المدنية في بعثات الأمم المتحدة. |
Les bureaux métropolitains de la police civile à Port-au-Prince sont pleinement opérationnels. | UN | وأصبح مبنى المكاتب المتروبولي التابع للشرطة المدنية في بور - أو - برنس في حالة تشغيل كامل. |
À cet égard, le Groupe a été informé que les services d'immigration libériens sont vigilants et bénéficient de l'assistance de la MINUL qui a stationné une unité de la police civile à l'aéroport même. | UN | وقد أُبلغ فريق الخبراء بأن سلطات الهجرة الليبرية تتمتع باليقظة وأنها تحظى بمساعدة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، التي أنشأت وحدة للشرطة المدنية في المطار ذاته. |