"la police d'assurance" - Translation from French to Arabic

    • بوليصة التأمين
        
    • وثيقة التأمين
        
    • بوليصة تأمين
        
    • التغطية التأمينية
        
    • بوثيقة تأمين
        
    • بوثيقة التأمين
        
    • هذه البوليصة
        
    • وثائق التأمين
        
    • إلى خطة التأمين
        
    • احالة التأمين
        
    • التأمين على الحياة
        
    • وبوليصة التأمين
        
    • وخطة التأمين على
        
    Un jury californien a ordonné à Affiliated de verser au Gouvernement des Samoa le montant maximal prévu par la police d'assurance. UN وأمرت هيئة محلفين في كاليفورنيا الشركة بأن تدفع لحكومة ساموا اﻷمريكية الحد اﻷقصى الممكن دفعه بموجب بوليصة التأمين.
    la police d'assurance contractée auprès de la Compagnie nationale iraquienne d'assurance couvrait tous les employés d'Engineering Projects, les travaux, les matériaux et les équipements ayant trait au projet du Conseil. UN وقد غطت بوليصة التأمين مع شركة التأمين الوطنية العراقية جميع الموظفين والأعمال والمواد والمعدات المتصلة بمشروع المجلس.
    Le montant versé au titre de la police d'assurance ne semble pas avoir fait l'objet d'une majoration ou d'un abattement. UN وليس هناك، فيما يبدو، أي فائض أو استقطاع طُبق لتخفيض المبلغ المدفوع بموجب بوليصة التأمين.
    Polices couvrant des opérations de maintien de la paix en cours ont été négociées, y compris la police d'assurance contre les actes de violence. UN وثيقة تأمين تم التفاوض بشأنها تغطي عمليات حفظ السلام الجارية، بما في ذلك وثيقة التأمين ضد الأعمال الكيدية
    la police d'assurance ne couvrait toutefois pas les biens expertisés, malgré la grande valeur monétaire et éducative qui leur est attribuée. UN غير أن بوليصة تأمين المدرسة لم تغط المواد المقومة رغم ادعاء ما لها من قيمة نقدية وتعليمية عالية.
    la police d'assurance accidents corporels souscrite pour l'Arabie saoudite a été prorogée à plusieurs reprises jusqu'au 26 mars 1991. UN ومُددت التغطية التأمينية الشخصية في المملكة العربية السعودية في عدة مناسبات حتى 26 آذار/مارس 1991.
    Le montant des paiements a été calculé sur la base de la formule appliquée pour les fonctionnaires couverts par la police d'assurance du HCR. UN وقد حُسبت المدفوعات على أساس الصيغة التي تطبق على الموظفين المشمولين بوثيقة تأمين المفوضية.
    xiii) Gestion de la police d'assurance couvrant environ 30 000 fonctionnaires contre les actes de malveillance. UN `13 ' إدارة بوليصة التأمين ضد الأفعال الكيدية، التي تغطي زهاء 000 30 موظف.
    Note d'information sur la police d'assurance en vigueur dans les lieux d'affectation déclarés dangereux UN مذكرة معلومات أساسية بشأن بوليصة التأمين ضد الأعمال الكيدية
    la police d'assurance pour les lieux d'affectation déclarés dangereux est donc actuellement une police mondiale. UN ومن ثم فإن بوليصة التأمين ضد الأعمال الكيدية في الحاضر بوليصة تأمين عالمية.
    Paiement des indemnités prévues par la police d'assurance en vigueur dans les lieux d'affectation déclarés dangereux UN سداد عائدات التأمين بموجب بوليصة التأمين ضد الأفعال الكيدية
    On est censé montrer une copie de la police d'assurance contre de tels accidents à toute autorité qui en demande une preuve. UN فلابد من عرض نسخة من بوليصة التأمين ضد المواد الخطرة لأي سلطة تطلب دليلا على وجود تأمين؛
    Le fait de ne pas fournir au Tribunal une copie de la police d'assurance constitue en soi un cas de non-respect des clauses du contrat. UN والتقاعس عن تزويد المحكمة بنسخة من بوليصة التأمين يعد في حد ذاته مخالفة لشروط التعاقد.
    Couverture du personnel par la police d'assurance contre les actes de violence et dépenses de sécurité des organismes des Nations Unies UN شمول الموظفين في بوليصة التأمين ضد الأفعال الكيدية والنفقات التي تتكبدها بشأن الأمن المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    Ce montant se fondait sur la valeur assurée, telle qu'elle était définie dans la police d'assurance. UN ويستند هذا المبلغ إلى القيم المؤمِّن عليها كما حددت في وثيقة التأمين.
    franchise Montant spécifié dans la police d'assurance comme le montant du dommage que l'assuré conserve à sa charge. UN مقدار الحسم هو المبلغ المحدد في وثيقة التأمين بوصفه مبلغ الخسارة الذي يتحمله حامل وثيقة التأمين.
    la police d'assurance prévoit généralement la subrogation de l'assureur. UN وعادة ما تنص وثيقة التأمين على حق المؤمن في الحلول.
    Un crédit supplémentaire serait également nécessaire pour renouveler la police d'assurance des locaux de l'ONU à Addis-Abeba, en raison de l'augmentation des primes au 1er décembre 2002. UN 31 - وتم كذلك تحديد احتياجات إضافية تتعلق بتجديد التغطية التأمينية لمجمّع الأمم المتحدة في أديس أبابا بسبب ارتفاع أقساط التأمين اعتبارا من 1 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    Le montant des paiements a été calculé sur la base de la formule appliquée pour les fonctionnaires couverts par la police d'assurance du HCR. UN وقد حُسبت المدفوعات على أساس الصيغة التي تطبق على الموظفين المشمولين بوثيقة تأمين المفوضية.
    La compagnie affirme qu'elle a intenté ce procès pour réduire ses pertes et récupérer la valeur des pièces, moteurs d'avion et équipements au sol qu'elle considérait comme couverts par la police d'assurance. UN وادعت شركة الخطوط الجوية الكويتية بأنها أقامت دعوى التأمين للحد من خسائرها ولتلافي خسارة كاملة لقيمة قطع غيار الطائرات، والمحركات والمعدات الأرضية التي كانت تعتقد أنها كانت مشمولة بوثيقة التأمين.
    Le renouvellement de la police d'assurance correspondante entraînera un coût de 18 900 dollars en 1998; UN وسيتكلف تجديد هذه البوليصة ٩٠٠ ١٨ دولار في عام ١٩٩٨؛
    la police d'assurance souscrite par les autorités danoises fait apparaître que la valeur totale des 109 pièces s'élevait à US $ 14 945 000,00. UN وتبيﱢن وثائق التأمين الصادرة عن السلطات الدانمركية أن القيمة الاجمالية للبنود اﻟ ٩٠١ تتمثل في ٠٠٠ ٥٤٩ ٤١ دولار.
    Les membres de la Cour pouvaient, s'ils le souhaitaient, souscrire la police d'assurance maladie Delta Lloyd, étant entendu que la totalité des primes était à leur charge. UN ولأعضاء المحكمة خيار الانضمام إلى خطة التأمين الصحي ' دلتا لويد` وهم مسؤولون عن دفع كامل تكلفة قسط التأمين.
    la police d'assurance couvrant ces actifs est également cédée à ce tiers. UN كما يمكن أيضا احالة التأمين الذي يغطي هذه الأصول الى طرف ثالث.
    Donc tu savais pour la police d'assurance. Open Subtitles . سنكون بخير . إذاً فأنتي على علمِ ببوليصة التأمين على الحياة
    Il y a eu un raté de la part de la banque et la police d'assurance du mec n'a pas été prélevée. Open Subtitles نعم، واجهته بضعة مشاكل مع مصرفه وبوليصة التأمين لم تدفع.
    Sont incluses dans cette rubrique les dépenses communes afférentes au Président, à la police d'assurance accident du travail et au remboursement des impôts nationaux (voir annexe VI du présent document). UN 48 - يشمل هذا البند من الميزانية التكاليف العامة المتعلقة بالرئيس، وخطة التأمين على الحوادث المتصلة بالعمل، وسداد الضرائب الوطنية (انظر المرفق السادس).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more