"la police du département" - Translation from French to Arabic

    • الشرطة التابعة لإدارة
        
    • الشرطة في إدارة
        
    • الشرطة بإدارة
        
    :: Fourniture d'un appui à la Division de la police du Département des opérations de maintien de la paix pour l'aider à donner suite à 5 rapports d'examen ou d'évaluation UN :: تقديم الدعم إلى شعبة الشرطة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام في إعداد 5 تقارير استعراض وتقييم
    :: Fourniture d'un appui à la Division de la police du Département des opérations de maintien de la paix pour l'aider à donner suite à 5 rapports d'examen ou d'évaluation UN :: تقديم الدعم إلى شعبة الشرطة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام في تنفيذ 5 تقارير استعراض وتقييم
    Fourniture d'un appui à la Division de la police du Département des opérations de maintien de la paix pour l'aider à donner suite à 5 rapports d'examen ou d'évaluation UN تقديم الدعم إلى شعبة الشرطة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام لمساعدتها في تنفيذ 5 تقارير استعراض وتقييم
    Comme la Division militaire et la Division de la police du Département des opérations de maintien de la paix manquent de personnel, il appuie l'appel au renforcement du Département. UN وذكر أن الشعبة العسكرية وشعبة الشرطة في إدارة عمليات حفظ السلام تحتاجان إلى تدعيم بالموظفين ولهذا فإنه يؤيد الدعوة إلى تعزيز الإدارة.
    La Division de la police du Département des opérations de maintien de la paix appuie les composantes police des opérations de maintien de la paix dans tous les aspects de leurs activités. UN 32 - وتدعم شعبة الشرطة في إدارة عمليات حفظ السلام العناصر الخاصة بالشرطة في عمليات حفظ السلام في جميع جوانب عملها.
    La Division de la police du Département des opérations de maintien de la paix a bien avancé dans la formulation d'un cadre d'orientation stratégique sur le rôle de la police dans les opérations Iinternationales de maintien de la paixP. UN وقد أحرزت شعبة الشرطة بإدارة عمليات حفظ السلام تقدما جيدا في وضع الإطار الإرشادي الاستراتيجي لحفظ السلام بواسطة الشرطة الدولية.
    L'ONUDC, la Division de la police du Département des opérations de maintien de la paix et INTERPOL conseillaient et guidaient les membres du personnel national choisis après évaluation. UN ويقدِّم المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة وشعبة الشرطة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام والإنتربول الدعم الاستشاري والإرشاد للموظفين الوطنيين الذين يختارون بعد فحص وتدقيق.
    Beaucoup ont salué l'élaboration, par la Division de la police du Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat, du cadre d'orientation stratégique concernant le rôle de la police dans les opérations internationales de maintien de la paix. UN ورحب العديد من الأعضاء بالعمل الذي تقوم به شعبة الشرطة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام بالأمانة العامة في ما يتعلق بوضع إطار إرشادي استراتيجي لحفظ السلام بواسطة الشرطة الدولية.
    La Division de la police du Département des opérations de maintien de la paix examine aussi actuellement les offres préliminaires de plusieurs pays d'Afrique afin de sélectionner sept autres unités de police constituées. UN كما أن شعبة الشرطة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام بصدد استعراض ما قدمته عدة بلدان أفريقية من عروض أولية لاختيار وحدات الشرطة المشكلة السبع المتبقية.
    La formation de ces unités s'appuiera sur ces orientations et sera élaborée en collaboration étroite avec la Division de la police du Département des opérations de maintien de la paix, les pays qui fournissent des forces de police et des experts de ces questions. UN وسيستند تدريب هذه الوحدات إلى هذه التوجيهات وسيُعد بالتعاون الوثيق مع شعبة الشرطة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام والبلدان المساهمة بأفراد شرطة وخبراء في مختلف هذه المسائل.
    Les officiers traitants de la Division de la police du Département des opérations de maintien de la paix et le bureau du Conseiller pour les questions de police se sont rendus dans 14 missions. UN وأجرى الموظفون المسؤولون عن القطاعات في شعبة الشرطة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام ومكتب مستشار الشرطة زيارات إلى 14 بعثة ميدانية.
    La Division de la police du Département des opérations de maintien de la paix a lancé un projet triennal visant à élaborer un cadre doctrinal stratégique pour la police internationale de maintien de la paix. UN وشرعت شعبة الشرطة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام في تنفيذ مشروع يمتد ثلاث سنوات لوضع إطار نظري استراتيجي يحكم أنشطة الشرطة الدولية في مجال حفظ السلام.
    En décembre 2009, la Division de la police du Département a écrit à tous les pays ayant fourni des forces de police à la MINUL pour les informer des compétences spécialisées dont la Mission avait besoin et a relevé les critères de sélection minima. UN وعلاوة على ذلك، وفي كانون الأول/ديسمبر 2009، بعثت شعبة الشرطة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام رسالة إلى جميع البلدان المساهمة بقوات شرطة في البعثة تحدد مجموعة المهارات المحددة المطلوبة للبعثة، ورفعت أيضا الحد الأدنى لمعايير الاختيار.
    11. Est consciente de la contribution importante que la Division de la police du Département des opérations de maintien de la paix apporte aux opérations de maintien de la paix, y compris aux activités de consolidation de la paix, ainsi que de l'ampleur qu'ont prise les activités de police dans plusieurs opérations; UN 11 - تدرك الدور الهام الذي تضطلع به شعبة الشرطة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام في المساهمة في عمليات حفظ السلام، بما في ذلك جهودها في مجال بناء السلام وتوسيع نطاق أعمال الشرطة في عدد من العمليات؛
    La Division de la police du Département des opérations de maintien de la paix a continué d'appliquer l'initiative mondiale des Nations Unies, dont l'objectif est de porter à au moins 20 % le nombre de femmes dans l'ensemble des effectifs de police des opérations de maintien de la paix d'ici à 2014. UN وواصلت شعبة الشرطة في إدارة عمليات حفظ السلام تنفيذ الجهد العالمي للأمم المتحدة، الذي حدد هدفا يتمثل في بلوغ نسبة 20 في المائة من مشاركة النساء في الشرطة العاملة في عمليات حفظ السلام بحلول عام 2014.
    S'agissant des postes autres que les postes d'administrateur, la Division de la police du Département des opérations de maintien de la paix fournit maintenant aux États Membres la liste des qualifications requises de 6 à 12 mois à l'avance. UN كذلك، وفي ما يتعلق بالوظائف غير الفنية، تقوم الآن شعبة الشرطة في إدارة عمليات حفظ السلام بتوفير قائمة بالمهارات المطلوبة إلى الدول الأعضاء في فترة تمتد من 6 إلى 12 شهرا مقدما.
    11. Est consciente de la contribution importante que la Division de la police du Département des opérations de maintien de la paix apporte aux opérations de maintien de la paix, y compris aux activités de consolidation de la paix, ainsi que de l'ampleur qu'ont prise les activités de police dans plusieurs opérations ; UN 11 - تدرك أهمية الدور الذي تضطلع به شعبة الشرطة في إدارة عمليات حفظ السلام في المساهمة في عمليات حفظ السلام، بما في ذلك جهودها في مجال بناء السلام وتوسيع نطاق أعمال الشرطة في عدد من العمليات؛
    Tel est le cas du Groupe d'appui à la médiation et de la Division de l'assistance électorale du Département des affaires politiques, du Service de la lutte antimines et de la Division de la police du Département des opérations de maintien de la paix et du Groupe d'intervention rapide du Haut-Commissariat aux droits de l'homme. UN هذه هي الحال بالنسبة إلى وحدة دعم الوساطة وشعبة المساعدة الانتخابية في إدارة الشؤون السياسية؛ ودائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام وشعبة الشرطة في إدارة عمليات حفظ السلام؛ وقائمة الاستجابة السريعة في مفوضية الأمم المتحدة حقوق الإنسان.
    11. Est consciente de la contribution importante que la Division de la police du Département des opérations de maintien de la paix apporte aux opérations de maintien de la paix, y compris aux activités de consolidation de la paix, ainsi que de l'ampleur qu'ont prise les activités de police dans plusieurs opérations ; UN 11 - تدرك أهمية الدور الذي تضطلع به شعبة الشرطة في إدارة عمليات حفظ السلام في المساهمة في عمليات حفظ السلام، بما في ذلك جهودها في مجال بناء السلام وتوسيع نطاق أعمال الشرطة في عدد من العمليات؛
    b) Un poste P4 de conseiller pour les politiques et un poste P4 de spécialiste de l'élaboration des politiques à la Division de la police du Département des opérations de maintien de la paix ; UN (ب) وظيفتان برتبة ف-4 لمستشار لشؤون السياسات ولموظف لوضع السياسات في شعبة الشرطة في إدارة عمليات حفظ السلام؛
    La délégation russe appuie les plans visant à renforcer le Bureau des affaires militaires et la Division de la police du Département des opérations de maintien de la paix mais elle souligne qu'il faut faire preuve de discipline financière et que toutes les propositions, y compris les règles relatives à la gestion du personnel, doivent faire l'objet d'un examen approfondi. UN 67 - وأعرب عن دعم وفد بلده لخطط تدعيم مكتب الشؤون العسكرية وشعبة الشرطة بإدارة عمليات حفظ السلام؛ إلا أنه شدد على وجوب مراقبة النظام المالي وعلى أن جميع المقترحات، بما فيها قواعد إدارة الأفراد، يجب أن تراجع بدقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more