Le Chef de la police du Timor oriental a déclaré que 6 personnes étaient mortes à l'hôpital le même jour, dans l'après-midi, et que 13 avaient péri sur les lieux de l'incident. | UN | وأعلن رئيس شرطة تيمور الشرقية أن ٦ أشخاص قد توفوا في اليوم ذاته خلال فترة بعد الظهر، وأن ٣١ توفوا في موقع الحادث. |
Bien que les deux policiers semblent avoir été interrogés à ce sujet, le chef de la police du Timor oriental avait ultérieurement nié ces allégations. | UN | وبالرغم من أنه يُعتقد أنه قد جرى استجواب رجلي الشرطة بشأن الحادث المدﱠعى، نفى قائد شرطة تيمور الشرقية تلك الادعاءات في وقت لاحق. |
À ce jour, près de 11 000 fonctionnaires ont été recrutés en vue de pourvoir 15 000 postes approuvés, y compris des postes du service de la police du Timor oriental et de la Force de défense du Timor oriental. | UN | وتم حتى الآن تعيين نحو 000 11 موظف مدني مقابل نحو 000 15 من الوظائف الموافق عليها، بما في ذلك الوظائف في دائرة شرطة تيمور الشرقية وقوة دفاع تيمور الشرقية. |
b) Le Rapporteur spécial a été surpris d'entendre le Chef de la police du Timor oriental déclarer qu'aucun cas n'avait été communiqué par le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires; | UN | )ب( فوجئ المقرر الخاص عندما أعلن رئيس الشرطة في تيمور الشرقية عدم تلقي أي حالة من الحالات التي أحالها الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري او غير الطوعي؛ |
29. Le Chef de la police du Timor oriental a exposé au Rapporteur spécial les mesures prises par les forces locales de sécurité pour identifier les corps des 19 victimes reconnues. | UN | ٩٢- وأوضح رئيس شرطة تيمور الشرقية للمقرر الخاص الاجراءات التي اتخذتها قوات اﻷمن المحلية لتعيين هويات جثث الضحايا المعترف بهم وعددهم ٩١، من بينهم أجنبي أمكن التعرف عليه ﻷنه كان يحمل أوراقه الشخصية. |
2/ Le Chef de la police du Timor oriental a estimé que la fusillade avait duré 10 à 15 minutes. | UN | )٢( قدر رئيس شرطة تيمور الشرقية أن إطلاق النار استمر ما بين ٠١ و٥١ دقيقة. |
Le 6 juin 1997, le colonel Yusuf Muharam, chef de la police du Timor oriental, a déclaré que 130 personnes avaient été arrêtées dans divers districts du Territoire et étaient interrogées au sujet de ces attentats Agence France-Presse, le 6 juin 1997. | UN | وفي ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٧ ذكر العقيد يوسف محرم رئيس شرطة تيمور الشرقية أنه تم إلقاء القبض على ١٣٠ شخصا في مختلف مقاطعات اﻹقليم وأنه يجري استجوابهم فيما يتعلق بالهجمات)٩(. |
Le Chef de la police du Timor oriental, lors de sa conférence de presse du 14 juillet 1994, a même admis que les blessés étaient contusionnés de partout et que leurs corps avaient été lacérés " . | UN | حتى أن رئيس شرطة تيمور الشرقية قد اعترف في المؤتمر الصحفي الذي عقده في ٤١ تموز/يوليه ٤٩٩١ بأن الجرحى كانوا مصابين بكدمات لا تحصى وأن أجسادهم كانت مليئة بالجروح " . |