"la police et des douanes" - Translation from French to Arabic

    • للشرطة والجمارك
        
    • الشرطة والجمارك
        
    L’Inspecteur général de la police et des douanes promulgue les règlements d’application de cette loi. UN يصدر المفتش العام للشرطة والجمارك اللائحة التنفيذية لهذا القانون.
    Il est interdit d’apporter toute modification aux éléments principaux d’une arme à feu pour laquelle un permis de détention a été délivré, sans autorisation spéciale de l’Inspecteur général de la police et des douanes. UN لا يجوز إجراء أي تغيير في اﻷجزاء الرئيسية للسلاح الناري المرخص بحيازته إلا بتصريح خاص من المفتش العام للشرطة والجمارك.
    Les armes et les munitions ne peuvent être transportées d’un endroit à un autre sans une autorisation délivrée par l’Inspecteur général de la police et des douanes. UN لا يجوز نقل اﻷسلحة والذخائر من جهة إلى أخرى بغير ترخيص من المفتش العام للشرطة والجمارك.
    Elle joue un rôle important dans la lutte contre la criminalité environnementale, notamment le trafic illicite des déchets dangereux; à cet effet, elle dispose d'une équipe d'intervention en matière d'environnement qui regroupe des agents spécialisés du Ministère de l'environnement, de la police et des douanes. UN وتقوم هذه الإدارة بدور هام في مكافحة الإجرام البيئي لا سيما الاتجار غير المشروع بالنفايات الخطرة؛ ولهذا الغرض، لها فريق للتدخل في شؤون البيئة يضم أعواناً متخصصين من وزارة البيئة، ومن الشرطة والجمارك.
    En 1996, une formation a été dispensée à 100 agents de la police et des douanes du Pacifique Sud. UN كما قدم في العام نفسه تدريبا لمائة من موظفي الشرطة والجمارك في جنوب المحيط الهادىء .
    L’Inspecteur général de la police et des douanes est habilité à : UN للمفتش العام للشرطة والجمارك أن يصدر القرارات اﻵتية:
    «Inspecteur général» s’entend de l’Inspecteur général de la police et des douanes. UN المفتش العام: المفتش العام للشرطة والجمارك.
    Il est interdit de détenir des munitions qui sont utilisées dans les armes à feu sauf si l’on possède un permis de détention d’armes pour l’arme en question, conformément aux conditions et situations fixées par une décision de l’Inspecteur général de la police et des douanes. UN لا يجوز حيازة الذخائر التي تستعمل في اﻷسلحة النارية إلا لمن كان مرخصا له بحيازة السلاح، وكانت متعلقة بهذا السلاح، وبالشروط واﻷوضاع التي يصدر بها قرار من المفتش العام للشرطة والجمارك.
    7) Passer un examen dans des conditions et sur des sujets décidés par l’Inspecteur général de la police et des douanes. UN ٧ - أن يجتاز الاختبار الذي يحدد مواده وشروطه قرار من المفتش العام للشرطة والجمارك.
    L’Inspecteur général de la police et des douanes peut refuser de délivrer une autorisation de commercialisation ou de réparation des armes et de leurs munitions, ou raccourcir sa date de validité ou l’annuler pour des raisons dictées par l’intérêt public ou ayant trait à la sécurité publique. UN للمفتش العام للشرطة والجمارك رفض الترخيص في الاتجار باﻷسلحة وذخائرها أو إصلاحها، أو تقصير مدته، أو إلغائه، ﻷسباب تقتضيها المصلحة العامة، أو تتعلق باﻷمن العام.
    Les documents, demandes, permis, écrits et registres nécessaires pour l’application de la présente loi et les procédures y relatives sont soumis aux termes et conditions fixés par l’Inspecteur général de la police et des douanes. UN تكون الوثائق والطلبات والرخص والمحررات والسجلات التي يتطلبها تنفيذ هذا القانون واﻹجراءات الخاصة بها بالشروط واﻷوضاع التي يصدر بها قرار من المفتش العام للشرطة والجمارك.
    L’Inspecteur général de la police et des douanes peut déléguer à ses adjoints ou à d’autres officiels de la Police royale omanaise une partie de son autorité ou de ses fonctions décrites dans la présente loi, sauf dans les cas où il est précisé qu’il ne peut le faire. UN يجوز للمفتش العام للشرطة والجمارك أن يفوض أحد نوابه أو غيرهم من المسؤولين بشرطة عمان السلطانية في ممارسة بعض سلطاته واختصاصاته المنصوص عليها في هذا القانون.
    g) Tout matériel considéré comme arme blanche par décision de l’Inspecteur général de la police et des douanes. UN - أية أداة تعتبر بقرار من المفتش العام للشرطة والجمارك أنها من اﻷسلحة البيضاء.
    3) Le demandeur doit être reconnu médicalement apte à porter des armes. Les exigences médicales et les moyens mis en oeuvre pour vérifier si le demandeur répond à celles-ci sont déterminés par l’Inspecteur général de la police et des douanes en coordination avec le Ministre de la santé; UN ٣ - أن تتوافر لديه اللياقة الصحية اللازمة لحمل السلاح، ويصدر بتحديد شروط اللياقة الصحية وكيفية إثبات توفرها قرار من المفتش العام للشرطة والجمارك بالتنسيق مع وزير الصحة.
    5) Le demandeur doit passer un examen dont les conditions et la teneur sont fixées par l’Inspecteur général de la police et des douanes, portant sur les mesures de sécurité et le maniement des armes; UN ٥ - أن يجتاز الاختبار الذي يحدد شروطه ومواده قرار من المفتش العام للشرطة والجمارك بشأن احتياطات اﻷمن والتعامل مع السلاح.
    L’autorisation doit indiquer la quantité d’armes ou de munitions dont le transport est autorisé, l’endroit d’où elles sont transportées et l’endroit où elles seront réceptionnées, le nom de l’expéditeur et du destinataire, l’itinéraire emprunté et la date du transport ainsi que tout autre détail que l’Inspecteur général de la police et des douanes juge utile dans l’intérêt de la sûreté publique. UN ويبين في الترخيص كمية اﻷسلحة أو الذخائر المرخص بنقلها، والجهة المنقولة منها والجهة المنقولة إليها، واسم المرسل والمرسل إليه، وخط السير، ووقت النقل، وأية شروط أخرى يرى المفتش العام للشرطة والجمارك فرضها لصالح اﻷمن العام.
    À Banja Luka, le 2 octobre, une opération commune de la police et des douanes a permis de saisir 166 kilogrammes de cocaïne. UN وفي بانيا لوكا، في 2 تشرين الأول/أكتوبر، ثم الاستيلاء، في عملية مشتركة بين الشرطة والجمارك على 166 كيلو غراما من الكوكايين.
    Il a organisé une série de réunions de coopération transfrontières entre les services de répression colombien et équatorien, au cours de laquelle une formation a été dispensée à des agents de la police et des douanes concernant les techniques de surveillance et de renseignement, les relations avec les agents infiltrés et les livraisons surveillées. UN ووفر هذا الاجتماع تدريبا لمسؤولين في الشرطة والجمارك في أساليب الرقابة وجمع المعلومات الاستخبارية وتسيير العملاء السريين والتسليم المراقب .
    Les agents de la police et des douanes yougoslaves ne sont autorisés ni à participer aux réunions internationales sur la lutte contre le trafic illicite de stupéfiants organisées par l'ONU ou par d'autres organismes, ni à contribuer à l'élaboration d'une stratégie internationale dans ce domaine. UN ويُمنع ممثلو الشرطة والجمارك اليوغوسلافيتين من المشاركة في الاجتماعات الدولية التي تعقد داخل اﻷمم المتحدة وخارجها بشأن قمع الاتجار غير المشروع بالمخدرات ومن اﻹسهام في وضع استراتيجية دولية في هذا الميدان.
    Un séminaire destiné aux fonctionnaires supérieurs de la police et des douanes des États dans lesquels il existe encore des tigres en liberté a été organisé sous les auspices de l'International Consortium, à Bangkok, les 13 et 14 février 2012. UN 40- وعقدت حلقة دراسية لكبار المسؤولين في أجهزة الشرطة والجمارك في البلدان التي ما زالت لديها نمور برية طليقة تحت رعاية الاتحاد الدولي في بانكوك في 13 و14 شباط/فبراير 2012.
    À la suite d'une opération conjointe des services de la police et des douanes, il a été saisi 8,3 tonnes de résine de cannabis dissimulées dans un conteneur arrivé au port de Dakar en mars 2006. UN ونتيجةً لعملية مشتركة بين موظفي الشرطة والجمارك في داكار، تمّ ضبط 8.3 أطنان من راتينج القنّب مهرّبة في حاوية في ميناء داكار في آذار/مارس 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more