"la police néerlandaise" - Translation from French to Arabic

    • الشرطة الهولندية
        
    Le 1er janvier 2004 la police néerlandaise a lancé un programme d'enregistrement systématique des cas de violences familiales. UN في 1 كانون الثاني/يناير 2004، شرعت الشرطة الهولندية في برنامج يتعلق بالتسجيل المنتظم لحوادث العنف العائلي.
    Le Greffier a déclaré que le transfert des détenus entre le quartier pénitentiaire et le siège du Tribunal était assuré par des membres de la police néerlandaise. UN وأفاد المسجل أن نقل المحتجزين من وحدة الاحتجاز إلى مبنى مقر المحكمة يتم بواسطة رجال الشرطة الهولندية.
    Depuis plusieurs années, la police néerlandaise conduit une analyse annuelle de la portée, de la nature et des caractéristiques de la violence domestique, des victimes et des délinquants. UN قامت الشرطة الهولندية على مدى بضع سنوات بتحليلات سنوية شملت نطاق العنف المنزلي وطبيعته وخصائصه وخصائص الضحايا والجناة.
    En outre, l'ENP utilise le reliquat d'une subvention obtenue de la police néerlandaise en 2003. UN وتستخدم الشبكة الميزانية المتبقية من الإعانة التي تلقتها الشرطة الهولندية في عام 2003.
    Le rapport intitulé < < Étiquette, conception du travail et diversité dans la police néerlandaise en 2006 > > , du groupe Rutgers NISSO, a été publié récemment. UN صدر مؤخرا التقرير المعنون ' آداب السلوك وتصورات العمل والتنوع في قوة الشرطة الهولندية في عام 2006` الذي أعده فريق روتغرز نيسو.
    À l'heure actuelle, l'organisation collabore avec la police néerlandaise et d'autres institutions en examinant la possibilité de lancer un programme au Nigeria, et la Région administrative spéciale de Hong Kong a demandé des renseignements concernant la possibilité d'y créer un programme analogue. UN وهي تعمل حاليا مع الشرطة الهولندية وغيرها من الوكالات لتقييم جدوى البدء في برنامج في نيجيريا؛ وقد قدمت منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة استفسارات عن إنشاء برنامج دعاة وقف الجريمة هناك.
    Le 17 mars, la police néerlandaise l'a arrêté pour trafic de voitures volées. UN وفي 17 آذار/مارس، اعتقلته الشرطة الهولندية للاتجار بالسيارات المسروقة.
    Le titulaire du poste participe également au nom du Tribunal international aux négociations engagées avec les hauts fonctionnaires d’un certain nombre de pays concernant la réinstallation des témoins, et reste en liaison avec les responsables de la police néerlandaise pour tout ce qui a trait à la sécurité des témoins pendant leur séjour aux Pays-Bas. UN ويشارك شاغل الوظيفة أيضا في التفاوض باسم المحكمة الدولية مع كبار الموظفين في عدد من البلدان بشأن اتفاقات تغيير محل اﻹقامة، ويقيم اتصالات مع سلطات الشرطة الهولندية بشأن المسائل المتصلة بسلامة الشهود أثناء وجودهم في هولندا.
    123. la police néerlandaise lutte maintenant activement contre la pornographie impliquant les enfants et a pu donner des informations à la Rapporteuse spéciale sur la nature du problème dans le contexte néerlandais. UN 123- نشطت الشرطة الهولندية في مكافحة التصوير الإباحي للأطفال وتمكنت من اطلاع المقررة الخاصة على طبيعة المشكلة في السياق الهولندي.
    Le 9 septembre 2006, la police néerlandaise a arrêté un individu qui avait menacé plusieurs hautes administrations aux Pays-Bas, dont l'ambassade des États-Unis à La Haye. UN 5 - في 9 أيلول/سبتمبر 2006، ألقت الشرطة الهولندية القبض على أحد الأشخاص بسبب تهديدات وجهها ضد مكاتب مختلفة في هولندا، من بينها السفارة الأمريكية في هولندا.
    Évoquant la question du programme lancé par la police néerlandaise en 2004 pour enregistrer les incidents de violence familiale, elle demande si cette mesure a donné de bons résultats, combien de cas ont été attestés, quels moyens de recours ont été offerts aux victimes et si les femmes appartenant à des groupes minoritaires peuvent se prévaloir de cette procédure. UN 54- وانتقلت إلى البرنامج الذي شرعت الشرطة الهولندية في تنفيذه عام 2004 لتسجيل حوادث العنف المنزلي، فسألت إن كان التسجيل قد أثبت نجاحه، وماهو عدد الحالات التي تم تسجيلها وما هي طرق الانتصاف التي توفرت للضحايا، وهل شملت إجراءات التسجيل النساء من فئات الأقلية.
    95. L'Unité d'aide aux victimes et aux témoins a mis en place avec la police néerlandaise des mécanismes spéciaux pour répondre à toute menace éventuelle contre la sécurité des témoins; c'est ainsi qu'un agent néerlandais chargé des liaisons avec le Tribunal collabore étroitement avec celui-ci au cas où des mesures doivent être prises pour garantir la sécurité des témoins. UN ٩٥ - وللوحدة ترتيبات خاصة مع الشرطة الهولندية بشأن الاستجابة السريعة ﻷي تهديد لﻷمن، بما في ذلك توفير مسؤول اتصال هولندي للمحكمة للتمكين من التعاون الوثيق إذا ما طلب اتخاذ اجراء يكفل سلامة الشهود وأمنهم.
    L'Unité néerlandaise chargée des crimes internationaux compte deux procureurs spécialisés qui travaillent avec une équipe de la police néerlandaise spécialisée dans la lutte contre ces crimes comptant entre 25 et 30 investigateurs et notamment composée de policiers, de spécialistes des archives, d'historiens, d'experts de certains pays et d'interprètes, ainsi que de psychologues spécialisés dans l'aide aux victimes. UN 26- وتضم الوحدة الهولندية المعنية بالجرائم الدولية مدعيين عامين متخصصين يعملان بالتعاون مع فريق من الشرطة الهولندية المتخصصة في مكافحة هذه الجرائم مؤلف من 25 إلى 30 محققاً ويشمل عناصر من الشرطة واختصاصي محفوظات ومؤرخين وخبراء من بعض البلدان ومترجمين شفويين، فضلاً عن علماء نفس متخصصين في مساعدة الضحايا.
    Dans le premier cas, Dmitri Borodin, le conseiller de l'ambassade de Russie à La Haye, a été arrêté une nuit d’octobre dernier après que des voisins aient appelé la police néerlandaise en affirmant que Borodin, apparemment sous l’emprise de l’alcool, brutalisaient ses deux jeunes enfants. Il a été menotté à son domicile et emmené au poste de police. News-Commentary في الحالة الأولى، ألقي القبض على دميتري بورودين المستشار الوزاري في السفارة الروسية في لاهاي في وقت متأخر من ليلة في شهر أكتوبر/تشرين الأول من العام الماضي، بعد أن أبلغ الجيران الشرطة الهولندية بأن بورودين كان يضرب طفليه الصغيرين وهو مخمور كما زعموا. وقد كبل رجال الشرطة يديه في بيته واقتادوه إلى قسم الشرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more