"la police népalaise" - Translation from French to Arabic

    • الشرطة النيبالية
        
    • شرطة نيبال
        
    • للشرطة النيبالية
        
    • لشرطة نيبال
        
    • وشرطة نيبال
        
    • والشرطة النيبالية
        
    À la date de la rédaction du présent rapport, il restait sous la garde de l'armée népalaise alors que la police népalaise avait demandé officiellement son arrestation. UN ولدى كتابة هذا التقرير، لا يزال الرائد باسنيت محتجزاً لدى الجيش النيبالي على الرغم من الطلب الرسمي الذي تقدمت به الشرطة النيبالية لاعتقاله.
    Cependant, compte tenu de la persistance des troubles qui touchent la région, elle a été déployée aux côtés de la police népalaise. UN بيد أنها نُشرت مع قوات الشرطة النيبالية لمواجهة الاضطرابات المستمرة في منطقة تيراي.
    L'UNICEF a également adopté un plan d'action avec la police népalaise, qui prévoit la formation de policiers et l'appui à la création d'un service spécial pour les femmes au sein des services de police. UN كما أعدت اليونيسيف خطة عمل مع الشرطة النيبالية تشمل عناصر تدريبية للشرطة ودعم إنشاء مكتب شرطة خاص بالمرأة.
    L'état des plus de 10 000 postes nouveaux proposés par la police népalaise est toujours à l'examen par le Ministère des finances. UN ولا يزال وضع الوظائف الجديدة التي اقترحتها شرطة نيبال ويزيد عددها على 000 10 وظيفة قيد نظر وزارة المالية.
    la police népalaise avait agi contre 21 de ses membres dans le cadre de 11 affaires de torture. UN واتخذت شرطة نيبال إجراءات ضد 21 من أفرادها في 11 حالة تتعلق بممارسة التعذيب.
    Le nombre de suspects arrêtés par le CPN-maoïste et livrés à la police népalaise est en augmentation. UN وكانت ثمة زيادة في عدد المشتبه فيهم الذين ألقى عليهم القبض الحزب الشيوعي النيبالي الذين يسلمون للشرطة النيبالية.
    Une cellule féminine a été créée au siège de la police népalaise. UN فقد أنشأت الشرطة النيبالية خلية شرطة للمرأة في مقرها.
    la police népalaise a lancé une enquête judiciaire contre un civil qui accompagnait le capitaine, mais pas contre l'officier en question. UN وباشرت الشرطة النيبالية تحقيقا جنائيا في حق مدني كان يرافق الضابط لكن ليس ضد نقيب الجيش النيبالي.
    Toutefois, dans certaines zones, le CPN-maoïste a consenti plus facilement à livrer les suspects à la police népalaise. UN لكن في مناطق أخرى، كان أكثر استعدادا لتسليم المجرمين المشتبه في ارتكابهم جرائم إلى الشرطة النيبالية.
    En 2008, il a été question de 23 cas, la police népalaise étant responsable de la plupart d'entre eux, contre 12 en 2007. UN ففي عام 2008، أُبلغ عن 23 حالة كانت الشرطة النيبالية مسؤولة عن معظمها، بالمقارنة ب12 حالة في عام 2007.
    Un détenu serait mort des suites des tortures qui lui auraient été infligées alors qu'il était en garde à vue dans les locaux de la police népalaise. UN وقيل إن أحد المحتجزين توفي نتيجة للتعذيب أثناء احتجاز الشرطة النيبالية له.
    Le Gouvernement doit, selon l'Union européenne, donner des directives fermes et claires à la police népalaise afin d'éviter la répétition de tels abus à l'avenir. UN وحسبما يعتقد الاتحاد الأوروبي فإنه يتعين على الحكومة أن تصدر مبادئ توجيهية قوية وواضحة وأن تلتزم بها الشرطة النيبالية بغية تجنب حدوث هذه الانتهاكات في المستقبل.
    Un accord de cinq ans a également été signé avec la police népalaise en vue de mettre en place un système de formation et de collecte de données pour lutter contre l'exploitation sexuelle et le trafic des enfants. UN كما وقّعت اليونيسيف اتفاقا مدته خمس سنوات مع الشرطة النيبالية يتضمن تطوير نظم التدريب وجمع البيانات لمعالجة مسألة الاستغلال الجنسي للأطفال والاتجار بهم.
    Une cellule spéciale chargée des femmes a été créée au sein de la police népalaise afin de lutter contre les violences commises contre les femmes, et la loi sur la lutte contre la traite des êtres humains a été promulguée afin de lutter contre la traite des femmes et des enfants. UN وأشارت إلى أن خلية خاصة مكلفة بشؤون النساء أُنشئت داخل جهاز الشرطة النيبالية لمكافحة أشكال العنف ضد النساء، وأصبح قانون مكافحة الاتجار بالبشر نافذاً لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال.
    Le Bureau a appris que la police népalaise continuait de contraindre les victimes de discrimination à régler leurs litiges avec les responsables de cette discrimination, leur refusant ainsi l'accès à la justice. UN وتلقى مكتب المفوضية في نيبال تقارير تفيد بأن الشرطة النيبالية تواصل إكراه ضحايا التمييز على إجراء تسويات مع الجناة، فتحرمهم بذلك من إمكانية اللجوء إلى القضاء.
    On a aussi créé des cellules féminines dans la police népalaise. UN وجرى إنشاء خلايا منفصلة للنساء في شرطة نيبال.
    Au début du conflit, les opérations de sécurité ont été conduites par la police népalaise, avec le renfort par la suite de la nouvelle Force de police armée (APF). UN وفي بداية النـزاع، قامت شرطة نيبال بعمليات أمنية عززت لاحقا بإنشاء قوات الشرطة المسلحة.
    L'incident fait l'objet d'une enquête de la part de la police népalaise. UN وما زالت هذه الحادثة موضع تحقيق من جانب شرطة نيبال.
    À ce jour, la police népalaise n'a rétabli que quelque 300 postes, contre les 1 300 qui existaient avant le conflit. UN وحتى الآن، أعادت شرطة نيبال إنشاء نحو 300 فقـط من الأقسـام والمراكـز، من بين 300 1 تقريبا كانت موجودة قبل الصراع.
    :: Conseils techniques au Ministère de l'intérieur, à l'Inspection générale de la police népalaise et à la force de police armée, sur la mise en place d'un dispositif de sécurité UN :: إسداء المشورة التقنية لوزارة الشؤون الداخلية، وللمفتش العام للشرطة النيبالية وقوات الشرطة المسلحة بشأن استحداث إطار أمني
    la police népalaise s'était dotée d'un mécanisme permanent fonctionnel pour répondre aux allégations de violations des droits de l'homme impliquant des membres de la police quel que soit leur rang et enquêter sur ces allégations. UN وأنشئت آلية نظامية جيدة الأداء تابعة لشرطة نيبال من أجل الاستجابة للمزاعم المتعلقة بانتهاكات لحقوق الإنسان من جانب أفراد الشرطة من جميع الرتب والتحقيق فيها.
    La responsabilisation des Ministères du transport, du Département du travail, du DoELP et de la police népalaise pour lutter contre la traite liée à l'emploi à l'étranger. UN :: وجعل إدارة العمل في وزارة العمل والنقل، وإدارة توظيف السكان المحليين، وشرطة نيبال مسؤولة عن مكافحة الاتجار بالأشخاص فيما يتصل بالتوظيف الأجنبي للأيدي العاملة.
    Bien que les relations entre le CPN-maoïste et la police népalaise varient considérablement selon les districts, leur relation est en train d'évoluer. UN وبالرغم من أن العلاقة بين الحزب الشيوعي النيبالي والشرطة النيبالية تختلف بشكل كبير من مقاطعة إلى مقاطعة، فإن هذا الاتجاه الأولي في تطور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more