"la politique étrangère du" - Translation from French to Arabic

    • السياسة الخارجية
        
    • في سياستها الخارجية
        
    • بالسياسة الخارجية
        
    la politique étrangère du Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée demeure inchangée. UN إن السياسة الخارجية لحكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ثابته لم تتغير.
    Telle a été la politique étrangère du Président Fernando Henrique Cardoso. UN وكانت هذه هي السياسة الخارجية للرئيس فرناندو هنريكي كاردوسو.
    L'indépendance, la paix et l'amitié ont toujours constitué la pierre angulaire de la politique étrangère du Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée. UN إن التكافل والسلم والصداقة حجر زاوية دائم في السياسة الخارجية لحكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    la politique étrangère du Ghana et ses relations avec l'Organisation des Nations Unies sont fondées sur ces critères. UN إن السياسة الخارجية لغانا وعلاقاتها مع اﻷمم المتحدة تقوم على هذه المعايير.
    Tels sont les principes qui ont toujours guidé la politique étrangère du Kazakhstan. UN وتلك هي المبادئ التي تسترشد بها كازاخستان دوما في سياستها الخارجية.
    la politique étrangère du Kazakhstan sera fondée sur le concept de politique étrangère. UN سترتكز السياسة الخارجية لكازاخستان على التصور المتعلق بالسياسة الخارجية.
    La sécurité internationale, la maîtrise des armements, la non-prolifération et le désarmement ont toujours fait partie des grandes priorités de la politique étrangère du Bélarus. UN لقد شكلت قضايا الأمن الدولي، وتحديد الأسلحة، وعدم الانتشار، ونزع السلاح أولويات كبرى في السياسة الخارجية لبيلاروس.
    Définissent la politique étrangère du pays et ratifient les traités et accords conclus par la Jamahiriya avec d'autres États; UN رسم السياسة الخارجية والمصادقة على المعاهدات والاتفاقيات مع الدول الأخرى.
    La politique en faveur du développement fait partie intégrante de la politique étrangère du Portugal. UN السياسات الإنمائية جزء لا يتجزأ من السياسة الخارجية البرتغالية.
    La coopération humanitaire internationale et le développement sont un pilier central de la politique étrangère du Liechtenstein. UN ويشكل التعاون الدولي الإنساني والتنمية ركنا أساسيا من أركان السياسة الخارجية لليختنشتاين.
    À cet égard, la politique étrangère du Venezuela se fonde sur la coopération et les échanges. UN وفي هذا الصدد، فإن السياسة الخارجية لفنزويلا تقوم على أساس التعاون والتبادل.
    L'Afrique est l'une des grandes priorités de la politique étrangère du Portugal. UN إن أفريقيا تتمتع بأولوية كبرى في السياسة الخارجية البرتغالية.
    Troisièmement, la protection des vulnérables est l'une des priorités de la politique étrangère du Japon. UN ثالثا، تشكِّل حماية الضعفاء إحدى أولويات السياسة الخارجية لليابان.
    Le Ministère des affaires étrangères est l'institution gouvernementale qui s'occupe de l'exécution de la politique étrangère du pays. UN وزارة العلاقات الخارجية هي المؤسسة الحكومية المعنية بتنفيذ السياسة الخارجية للبلد.
    La promotion des droits de l'homme et de la démocratie est au cœur de la politique étrangère du Chili. UN إن تعزيز حقوق الإنسان والديمقراطية وحمايتها يشكل أساس السياسة الخارجية لشيلي.
    La coopération avec l'ONU est l'une des pierres angulaires de la politique étrangère du Myanmar. UN ويمثل التعاون مع الأمم المتحدة حجر الأساس في السياسة الخارجية لميانمار.
    la politique étrangère du Bélarus reste surtout caractérisée par un désir d'ouverture en cherchant à établir un réseau de bonnes relations de voisinage dans lequel notre pays prendra une part active. UN إن الانفتاح على التعاون المفيد المتبادل هو أحد الخصائص التي تتسم بها السياسة الخارجية لبيلاروس التي تسعى بإخلاص إلى إقامة شبكة من علاقات حسن الجوار تحيط ببلدنا.
    La protection et la promotion des droits de l'homme sont une priorité constante de la politique étrangère du Portugal. UN إن حماية وتعزيز حقوق اﻹنسان أولوية ثابتة في السياسة الخارجية للبرتغال.
    la politique étrangère du Kazakhstan est fondée sur les principes du droit international et défend le droit des nations de choisir leur propre voie de développement. UN تسترشد كازاخستان في سياستها الخارجية بمبادئ القانون الدولي وتؤيد حقوق الأمم في أن تحقق تنميتها حسب النمط الذي تريده لنفسها.
    Il a pendant des années été chargé de certains aspects de la politique étrangère du Rwanda en RDC. UN وهو ينفذ منذ سنوات جوانب محددة تتعلق بالسياسة الخارجية لرواندا في جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more