"la politique harmonisée concernant les transferts" - Translation from French to Arabic

    • النهج المنسق في التحويلات
        
    • بالنهج المنسق في التحويلات
        
    • النهج المنسق للتحويلات النقدية
        
    • النهج المتسق في التحويلات
        
    • للنهج المتسق في التحويلات
        
    • تنفيذ النهج المنسّق في التحويلات
        
    • ينص عليها النهج المشترك المنسق في التحويلات
        
    • يتعلق بالنهج المنسق للتحويلات
        
    • للنهج المنسق للتحويلات
        
    • بالنهج المنسق للتحويلات النقدية
        
    • لإطار النهج المنسق
        
    La délégation a estimé que la politique harmonisée concernant les transferts de fonds ne devait être utilisée que dans les situations à faible risque. UN واعتبر هذا الوفد أن النهج المنسق في التحويلات النقدية لا ينبغي أن يستخدم إلا في البيئات المحدودة المخاطر.
    La délégation a estimé que la politique harmonisée concernant les transferts de fonds ne devait être utilisée que dans les situations à faible risque. UN واعتبر هذا الوفد أن النهج المنسق في التحويلات النقدية لا ينبغي أن يستخدم إلا في البيئات المحدودة المخاطر.
    S'agissant de la politique harmonisée concernant les transferts de fonds, le Directeur général adjoint a expliqué que l'UNICEF allait renforcer sa capacité de supervision dans toutes les régions. UN 105 - وفي ما يتعلق بالنهج المنسق في التحويلات النقدية، أوضح نائب المدير التنفيذي أن اليونيسيف تعمل على تعزيز قدرتها في مجال الرقابة في جميع المناطق.
    Les bureaux régionaux devront également apporter un concours adapté aux pays qui ne respectent pas le cadre prévu par la politique harmonisée concernant les transferts de fonds. UN وسيُطلب من المكاتب الإقليمية أيضا أن تقدم دعما مخصوصا إلى البلدان التي لا تمتثل لإطار النهج المنسق للتحويلات النقدية.
    27. Audit conjoint, Gouvernance relative à la politique harmonisée concernant les transferts de fonds UN مراجعة مشتركة: ترتيبات الحوكمة بالنسبة إلى النهج المتسق في التحويلات النقدية
    Évaluation conjointe de la politique harmonisée concernant les transferts de fonds en Indonésie UN المراجعة الحسابية المشتركة للنهج المتسق في التحويلات النقدية في إندونيسيا
    Audits relatifs à la politique harmonisée concernant les transferts de fonds UN مراجعة حسابات تنفيذ النهج المنسّق في التحويلات النقدية
    Les orateurs ont encouragé l'UNICEF à coopérer avec d'autres membres du GNUD pour garantir que les directives sur la politique harmonisée concernant les transferts de fonds soient appliquées systématiquement, et qu'elles soient révisées le cas échéant. UN وشجع المتكلمون اليونيسيف على التعاون مع سائر أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية للتأكد من أن المبادئ التوجيهية التي ينص عليها النهج المشترك المنسق في التحويلات النقدية تُتبع بشكل منهجي، وتنقيح التوجيهات إذا لزم الأمر.
    Le Fonds travaillait avec le Comité pour mieux différencier les charges afférentes aux programmes et les charges de fonctionnement et il collaborait avec d'autres organismes des Nations Unies pour améliorer le contrôle et les garanties de la politique harmonisée concernant les transferts de fonds aux partenaires d'exécution. UN وتعمل اليونيسيف مع مجلس مراجعي الحسابات على الفصل بين النفقات البرنامجية والنفقات التشغيلية بصورة أفضل كما تتعاون مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى لتحسين الإشراف والضمان في ما يتعلق بالنهج المنسق للتحويلات النقدية للشركاء الذين ينفذون البرامج.
    Aide à la mise en œuvre de la politique harmonisée concernant les transferts de fonds UN دعم تنفيذ النهج المنسق في التحويلات النقدية
    Application de la politique harmonisée concernant les transferts de fonds dans les bureaux de pays du PNUD UN تطبيق المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي النهج المنسق في التحويلات النقدية
    la politique harmonisée concernant les transferts de fonds au FNUAP UN عملية النهج المنسق في التحويلات النقدية على صعيد الصندوق
    Contrôle inefficace de la mise en œuvre de la politique harmonisée concernant les transferts de fonds UN عدم فعالية رصد تطبيق النهج المنسق في التحويلات النقدية
    la politique harmonisée concernant les transferts de fonds était une priorité. UN ويجب أن يكون النهج المنسق في التحويلات النقدية من الأولويات.
    la politique harmonisée concernant les transferts de fonds était une priorité. UN ويجب أن يكون النهج المنسق في التحويلات النقدية من الأولويات.
    S'agissant de la politique harmonisée concernant les transferts de fonds, le Directeur général adjoint a expliqué que l'UNICEF allait renforcer sa capacité de supervision dans toutes les régions. UN 241 - وفي ما يتعلق بالنهج المنسق في التحويلات النقدية، أوضح نائب المدير التنفيذي أن اليونيسيف تعمل على تعزيز قدرتها في مجال الرقابة في جميع المناطق.
    L'évaluation mondiale réalisée par le Comité consultatif sur la politique harmonisée concernant les transferts de fonds (Groupe des Nations Unies UN التقييم العالمي للنهج المنسق من جانب اللجنة الاستشارية المعنية بالنهج المنسق في التحويلات النقدية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    En ce qui concernait la politique harmonisée concernant les transferts de fonds, elle a précisé que cette politique, à condition d'être correctement utilisée, fournissait une bonne évaluation tout en révélant les failles existantes et les moyens de les réduire. UN وأوضحت، في ما يتعلق بالنهج المنسق في التحويلات النقدية، أن هذا النهج، إذا نفذ بالشكل الصحيح، يوفر تقييماً سديداً ويحدد الثغرات وسبل معالجتها.
    Le FNUAP a informé le Comité du fait que la politique harmonisée concernant les transferts de fonds serait le seul cadre utilisé avec les partenaires d'exécution. UN وأبلغ صندوق الأمم المتحدة للسكان اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات أن النهج المنسق للتحويلات النقدية سيكون الإطار الوحيد الذي سيستخدمه مع شركاءه المنفذين.
    1. Le bureau devrait demander qu'il soit procédé à un audit spécial portant sur les virements de fonds à l'enquête démographique et sanitaire du Bangladesh, comme le demandent les principes directeurs relatifs à la politique harmonisée concernant les transferts de fonds, le bureau régional et le Bureau de l'audit interne et des investigations fournissant des directives et, selon que de besoin, un appui. UN 1 - على المكتب أن يكلِّف بإجراء مراجعة حسابية خاصة للأموال المحوَّلة إلى استقصاء بنغلاديش الديمغرافي والصحي طبقا للمبادئ التوجيهية لإطار النهج المتسق في التحويلات النقدية، مشفوعة بالتوجيه وعند الاقتصاء بالدعم من جانب المكتب الإقليمي ومكتب المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات.
    Évaluation de la politique harmonisée concernant les transferts de fonds au Pakistan UN المراجعة الحسابية للنهج المتسق في التحويلات النقدية في باكستان
    En 2012, sept bureaux de pays avaient prévu d'auditer des partenaires d'exécution sous l'angle de la politique harmonisée concernant les transferts de fonds. UN 58 - في عام 2012 وضعت سبعة بلدان خططاً لمراجعة حسابات تنفيذ النهج المنسّق في التحويلات النقدية للجهات الشريكة المنفِّذة.
    Les orateurs ont encouragé l'UNICEF à coopérer avec d'autres membres du Groupe des Nations Unies pour le développement pour garantir que les directives sur la politique harmonisée concernant les transferts de fonds soient appliquées systématiquement, et qu'elles soient révisées le cas échéant. UN وشجع المتكلمون اليونيسيف على التعاون مع سائر أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية للتأكد من أن المبادئ التوجيهية التي ينص عليها النهج المشترك المنسق في التحويلات النقدية تُتبع بشكل منهجي، وتنقيح التوجيهات إذا لزم الأمر.
    Le Fonds travaillait avec le Comité pour mieux différencier les charges afférentes aux programmes et les charges de fonctionnement et il collaborait avec d'autres organismes des Nations Unies pour améliorer le contrôle et les garanties de la politique harmonisée concernant les transferts de fonds aux partenaires d'exécution. UN وتعمل اليونيسيف مع مجلس مراجعي الحسابات على الفصل بين النفقات البرنامجية والنفقات التشغيلية بصورة أفضل كما تتعاون مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى لتحسين الإشراف والضمان في ما يتعلق بالنهج المنسق للتحويلات النقدية للشركاء الذين ينفذون البرامج.
    Pourcentage de pays appliquant la politique harmonisée concernant les transferts de fonds UN النسبة المئوية للبلدان الممتثلة بالكامل للنهج المنسق للتحويلات النقدية
    Comité consultatif pour la politique harmonisée concernant les transferts de fonds UN اللجنة الاستشارية المعنية بالنهج المنسق للتحويلات النقدية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more