"la polynésie française" - Translation from French to Arabic

    • بولينيزيا الفرنسية
        
    • ببولينيزيا الفرنسية
        
    • وبولينيزيا الفرنسية
        
    • لبولينيزيا الفرنسية
        
    • بولينزيا الفرنسية
        
    • وبولونيزيا الفرنسية
        
    Je veux savoir à quelle date vous quittez la Polynésie française Open Subtitles أريد أن أعرف متى ستغادرين جزيرة بولينيزيا الفرنسية ؟
    Un complément d'information est également demandé sur la population de la Polynésie française. UN كما أنها تطلب معلومات أكثر تفصيلا عن سكان بولينيزيا الفرنسية.
    Admission de la Nouvelle-Calédonie et de la Polynésie française en qualité de membres associés de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique UN قبول بولينيزيا الفرنسية وكاليدونيا الجديدة عضوين منتسبين في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ
    Cependant, selon la Ministre de l'outre-mer, cela n'est plus possible car certaines dispositions de l'amendement relatives à la Polynésie française ne sont plus d'actualité. UN إلا أنه وفقا لوزير الأقاليم الواقعة في ما وراء البحار، لم يعد ذلك ممكنا، لأن عددا من أحكام التعديل المتعلقة ببولينيزيا الفرنسية لم تعد ملائمة.
    la Polynésie française fait partie intégrante de la République française. UN وبولينيزيا الفرنسية جزء لا يتجزأ من الجمهورية الفرنسية.
    Mon gouvernement demande aussi à l'Organisation des Nations Unies de veiller à ce que les demandes de la Polynésie française d'exercer son droit à l'autodétermination ne soient pas rejetées. UN وتهيب حكومتي أيضا بالأمم المتحدة أن تكفل أن مطالب بولينيزيا الفرنسية بحق تقرير المصير لن تُرفض.
    S'agissant de son intégration, c'était encore vers la Polynésie française, la Nouvelle-Zélande et l'Australie que Pitcairn tournait son regard. UN وتابع قائلا إنه فيما يتعلق بالاندماج، تتجه الأنظار مرة أخرى صوب بولينيزيا الفرنسية وأستراليا ونيوزيلندا.
    L'essentiel de la production est exporté vers le Japon et la France et le reste vers la Polynésie française. UN وتذهب معظم الصادرات إلى اليابان وفرنسا ويذهب ما يتبقى منها إلى بولينيزيا الفرنسية.
    Des pourparlers sont également en cours avec la Polynésie française en vue de l'établissement d'un service régulier de transport de marchandises et de passagers avec Pitcairn. UN وتجري أيضا مباحثات مع بولينيزيا الفرنسية من أجل توفير خدمات منتظمة للشحن ونقل الركاب إلى بيتكيرن.
    S'agissant de son intégration, c'était encore vers la Polynésie française, la Nouvelle-Zélande et l'Australie que Pitcairn tournait son regard. UN وتابع قائلا إنه فيما يتعلق بالاندماج، تتجه الأنظار مرة أخرى صوب بولينيزيا الفرنسية وأستراليا ونيوزيلندا.
    Parce que nous sommes des insulaires du Pacifique, nous nous préoccupons des droits et du bien-être des populations de la Polynésie française, ainsi que des îles Wallis et Futuna, Tokélaou et Pitcairn. UN وبوصفنا من سكان جزر المحيط الهادئ، فإننا نهتم بحقوق ورفاه شعوب بولينيزيا الفرنسية وواليس وفوتونا وتوكيلاو وبيتكيرين.
    Un complément d'information est également demandé sur la population de la Polynésie française. UN كما أنها تطلب معلومات أكثر تفصيلا عن سكان بولينيزيا الفرنسية.
    En premier lieu, la Polynésie française fait partie intégrante de la France. UN أولا، بولينيزيا الفرنسية جزء لا يتجزأ من فرنسا.
    exemple, la Polynésie française a droit à son hymne national, à son drapeau, à certaines institutions, une commission des biens fonciers par exemple. UN وبموجب ذلك المرسوم أيضا، تحتفظ بولينيزيا الفرنسية بنشيدها الوطني وعلمها، وبمؤسسات من مثل مجلس اﻷرض واﻷملاك.
    Parlement : L'assemblée de la Polynésie française est composée de 57 représentants élus au suffrage universel. UN البرلمان: جمعية بولينيزيا الفرنسية مؤلفة من 57 ممثلا ينتخبون بالاقتراع العام.
    Le rôle et les compétences des institutions de la Polynésie française sont définies par la loi organique statutaire. UN وينص القانون الأساسي المدون على دور مؤسسات بولينيزيا الفرنسية واختصاصاتها.
    Elle vote le budget et les comptes de la Polynésie française et contrôle l'action du gouvernement. UN وتصوت الجمعية على ميزانية وحسابات بولينيزيا الفرنسية وتشرف على ما تتخذه الحكومة من إجراءات.
    En 2012, le premier concentrait 85 % de la fréquentation touristique de la Polynésie française. UN وفي عام 2012، شكلت الأولى 85 في المائة من مجمل السياح الوافدين إلى بولينيزيا الفرنسية.
    Prenant note de la section relative à la Polynésie française dans le Document final de la dix-septième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés qui s'est tenue à Alger du 26 au 29 mai 2014, UN وإذ تحيط علما بالفرع المتعلق ببولينيزيا الفرنسية من الوثيقة الختامية للمؤتمر الوزاري السابع عشر لحركة بلدان عدم الانحياز المعقود في الجزائر في الفترة من 26 إلى 29 أيار/ مايو 2014،
    Prenant note de la section relative à la Polynésie française dans le Document final de la dix-septième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés qui s'est tenue à Alger les 26 et 27 mai 2014, UN وإذ تحيط علما بالفرع المتعلق ببولينيزيا الفرنسية في الوثيقة الختامية للمؤتمر السابع عشر لرؤساء دول وحكومات بلدان عدم الانحياز المعقود في الجزائر يومي 26 و 27 أيار/ مايو 2014،
    De par sa situation géographique, Pitcairn n'exclurait pas la possibilité de nouer des relations avec la France ou la Polynésie française. UN فمن الجانب الجغرافي، لا ترغب بيتكيرن في استبعاد علاقة ممكنة مع فرنسا وبولينيزيا الفرنسية.
    Comme le Comité, nous estimons qu'il y a lieu de s'émouvoir de ce que l'État partie n'a pas respecté un site qui a une importance manifeste pour le patrimoine culturel de la population autochtone de la Polynésie française. UN وكما هو الحال بالنسبة للجنة، فنحن أيضا قلقون لعدم احترام الدولة الطرف لموقع واضح اﻷهمية في التراث الثقافي للسكان اﻷصليين لبولينيزيا الفرنسية.
    Permettez-moi de rappeler incidemment qu'un pays qui s'est présenté aujourd'hui comme notre voisin dans le Pacifique est en fait plus éloigné de la Polynésie française que New York l'est de Paris. UN وبهذه المناسبة، أود أن أذكر بأن أحد البلدان الذي وصف نفسه اليوم بأنه من جيراننا في المحيط الهادئ يبعد في الواقع عن بولينزيا الفرنسية مسافة أكبر من بعد نيويورك عن باريس.
    Celle-ci est composée de 21 pays et administrations membres, parmi lesquels figurent tous les pays membres du Forum, les Samoa américaines, la Polynésie française et la Nouvelle-Calédonie, et d'observateurs permanents comme le Federal Bureau of Investigation (FBI) et la Drug Enforcement Agency (DEA) des États-Unis et l'Organisation douanière d'Océanie. UN ويتكون المؤتمر من واحد وعشرين بلد وإدارة عضو، بما في ذلك جميع أعضاء المحفل()، وساموا الأمريكية وبولونيزيا الفرنسية وكالدونيا الجديدة الفرنسية. ويشمل المراقبون الدائمون لدى المؤتمر مكتب التحقيقات الاتحادي التابع للولايات المتحدة ووكالة مكافحة المخدرات ومنظمة الجمارك في أوقيانوسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more