"la population de l'onu" - Translation from French to Arabic

    • السكان بالأمم المتحدة
        
    • السكان في الأمم المتحدة
        
    • السكان التابعة للأمم المتحدة
        
    :: Selon les estimations de la Division de la population de l'ONU, le nombre de personnes qui ne passeront pas le cap des 60 ans se situe aux alentours de 750 millions, et non de 1,5 milliard. UN :: وتشير تقديرات شُعبة السكان بالأمم المتحدة إلى أن عدد الأشخاص الأحياء الآن الذين لن يعيشوا حتى سن الستين يبلغ نحو 750 مليونا، وليس 500 1 مليونا.
    a Sources : Les statistiques démographiques sont extraites des < < Perspectives d'avenir de la population mondiale : Révision 2000 > > , document publié par la Division de la population de l'ONU. UN حاشية (أ) أخذت الإحصاءات السكانية من منشور التوقعات السكانية في العالم: تنقيح عام 2000، الذي أصدرته شعبة السكان بالأمم المتحدة في شباط/فبراير 2001.
    Pendant la même période, l'accroissement moyen de la population a été de 1,3 % par an (estimations de la Division de la population de l'ONU. UN وكان المتوسط السنوي لنمو السكان خلال الفترة ذاتها على الصعيد العالمي هو 1.3 في المائة (تقديرات شعبة السكان بالأمم المتحدة.
    Estimations du taux de mortalité maternelle, par région de la Division de la population de l'ONU (2005) UN تقديرات معدل الوفيات النفاسية مصنفة وفقا لمناطق شعبة السكان في الأمم المتحدة لعام 2005
    Source : PNUD, Banque mondiale, Division de la population de l'ONU, HCR. UN المصادر: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي وشعبة السكان في الأمم المتحدة والمفوضية
    Source: PNUD, Banque mondiale, Division de la population de l'ONU, HCR. UN المصادر: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي وشعبة السكان في الأمم المتحدة والمفوضية.
    Le FNUAP collabore aussi avec d'autres partenaires (OMS, UNICEF, Banque mondiale et Division de la population de l'ONU) à la mise à jour des estimations, par pays, des taux de mortalité maternelle pour 2010. UN كما يعمل الصندوق مع شركاء آخرين (منظمة الصحة العالمية، اليونيسيف، البنك الدولي، وشعبة السكان التابعة للأمم المتحدة) لتحديث التقديرات القطرية للوفيات النفاسية في 2010.
    Le PIB réel par habitant a progressé au niveau mondial à un rythme de 2,2 % par an entre 1990 et 1997 (FMI, Perspectives de l'économie mondiale : octobre 1999, et estimations de la Division de la population de l'ONU). UN فقد زاد نصيب الفرد من الناتج المحلـــــي الإجمالي الحقيقـــــي للعالم بأجمعـــــه بمعدل سنوي قدره 2.2 في المائة بين عامي 1990 و 1997 (صندوق النقد الدولي، `مستقبل الاقتصاد في العالم ' : تشرين الأول/أكتوبر 1999، الصفحة 158 وتقديرات شُعبة السكان بالأمم المتحدة).
    :: Selon les estimations de la Division de la population de l'ONU (World Population Prospects: the 1998 Revision), l'espérance de vie moyenne n'a jamais été supérieure à 61 ans dans ces pays, et dans la plupart les espérances moyennes les plus élevées ont été très inférieures. UN :: وحسب تقديرات شُعبة السكان بالأمم المتحدة (التوقعات السكانية في العالم: تنقيح عام 1998)، لم يحقق أي من هذه البلدان عمرا متوقعا يزيد متوسطه على 61 عاما، وأعلى متوسط حُقق في معظمها كان أقل من ذلك بكثير.
    :: Sur les 3 milliards 20 millions de femmes que compte la planète à la mi-2000, la Division de la population de l'ONU estime que 2 milliards 280 millions ont moins de 40 ans (Organisation des Nations Unies, Division de la population, World Population Prospects: the 1998 Revision, p. 11). UN :: تُقدر شُعبة السكان بالأمم المتحدة أنه من بين 020 3 مليون امرأة في العالم في منتصف عام 2000، هناك 280 2 مليونا يقل عمرهن عن 40 عاما (الأمم المتحدة، التوقعات السكانية في العالم: تنقيح عام 1998، الصفحة 11).
    Le PIB réel par habitant a progressé au niveau mondial à un rythme de 2,2 % par an entre 1990 et 1997 (FMI, Perspectives de l'économie mondiale, octobre 1999, p. 158 et estimations de la Division de la population de l'ONU). UN فقد زاد نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي للعالم بأجمعه بمعدل سنوي قدره 2.2 في المائة بين عامي 1990 و 1997 (صندوق النقد الدولي، `مستقبل الاقتصاد في العالم ' : تشرين الأول/أكتوبر 1999، الصفحة 158 وتقديرات شعبة السكان بالأمم المتحدة).
    :: Selon les estimations de la Division de la population de l'ONU (World Population Prospects: the 1998 Revision), l'espérance de vie moyenne n'a jamais été supérieure à 61 ans dans ces pays et, dans la plupart, les espérances moyennes les plus élevées ont été très inférieures. UN :: وحسب تقديرات شعبة السكان بالأمم المتحدة (التوقعات السكانية في العالم: تنقيح عام 1998)، لم يحقق أياً من هذه البلدان عمراً متوقعاً يزيد متوسطه على 61 عاماً، وأعلى متوسط حقق في معظمها كان أقل من ذلك بكثير.
    :: Selon les estimations de la Division de la population de l'ONU (World Population Prospects: the 1998 Revision), l'espérance de vie moyenne n'a jamais été supérieure à 61 ans dans ces pays et dans la plupart, les espérances les plus élevées ont été très inférieures. UN :: وحسب تقديرات شعبة السكان بالأمم المتحدة (التوقعات السكانية في العالم: تنقيح عام 1998)، لم يحقق أي من هذه البلدان عمرا متوقعا يزيد متوسطه على 61 عاما، وأعلى متوسط حقق في معظمها كان أقل من ذلك بكثير.
    Le groupe de travail reçoit des informations du Groupe de référence de l'épidémiologie d'ONUSIDA, qui comprend d'éminents modéliseurs, démographes et épidémiologistes dans le domaine du VIH/sida; de la Division de la population de l'ONU; des Centers for Disease Control and Prevention (États-Unis) et de l'OMS. UN ويسدي فريق علم الأوبئة التابع للبرنامج المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز المشورة للفريق العامل، ويشمل فريق علم الأوبئة كبار إخصائيي وضع النماذج، وعلماء السكان، وعلماء الأوبئة المتخصصين في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وممثلين من شعبة السكان بالأمم المتحدة ومركز مراقبة الأمراض التابع للولايات المتحدة ومنظمة الصحة العالمية.
    La Division de la population de l'ONU indique que le phénomène du vieillissement s'accélère plus rapidement en milieu urbain en raison des taux de fécondité plus bas. UN وتشير شعبة السكان في الأمم المتحدة إلى أن معدل التقدم في السن يتزايد بوتيرة أسرع في المناطق الحضرية نظرا لانخفاض الخصوبة.
    La Division de la population de l'ONU prévoit que l'âge moyen à Singapour, qui était de 38 ans en 2005, atteindra 54 ans en 2050, faisant de la population singapourienne la quatrième plus âgée dans le monde. UN وتتوقع شعبة السكان في الأمم المتحدة أن يكون متوسط العمر في سنغافورة 54 عاماً في 2050، بعد أن كان 38 عاماً في 2005. هذا الوضع سيجعل من سكان سنغافورة رابع أكبر سكان العالم سناً.
    Division de la population de l'ONU UN شعبة السكان في الأمم المتحدة
    Les résultats ont montré que le nombre de fumeurs dans le monde, estimé actuellement à 1,3 milliard (2003), devrait dépasser 1,7 milliard d'ici à 2005 (dans l'hypothèse où le revenu augmente de 2 % et compte tenu des projections démographiques établies sur la base de la variante moyenne par la Division de la population de l'ONU) si la prévalence mondiale du tabagisme reste stable. UN وأظهرت النتائج أن عدد المدخنين في العالم، الذي يقدر بـ 1.3 بليون مدخن اليوم (2003)، من المتوقع أن يرتفع إلى أكثر من 1.7 بليون مدخن بحلول عام 2025 (بافتراض حدوث زيادة في الدخل نسبتها 2 في المائة ومتغير سكاني متوسط بناء على إسقاطات شعبة السكان التابعة للأمم المتحدة)، إذا ظلت وتيرة الانتشار العالمي لتعاطي التبغ دون تغيير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more