"la population et le développement en" - Translation from French to Arabic

    • بالسكان والتنمية في
        
    • بالسكان والتنمية المعقود في عام
        
    • بالسكان والتنمية لعام
        
    • السكان والتنمية في عام
        
    L'augmentation de 14 900 dollars correspond aux frais de voyage du personnel qui participera à la Conférence internationale sur la population et le développement, en 1994. UN وسيغطي النمو البالــغ ٩٠٠ ١٤ دولار تكلفة حضور المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية في عام ١٩٩٤.
    La Conférence s'est terminée par l'adoption de la Déclaration d'Addis-Abeba sur la population et le développement en Afrique au-delà de 2014, apportant une perspective africaine commune à la Conférence internationale sur la population et le développement au-delà de 2014. UN وتُوِّج المؤتمر باعتماد إعلان أديس أبابا المتعلق بالسكان والتنمية في أفريقيا في فترة ما بعد عام 2014، وإلى ترسيخ موقف مشترك أفريقي بشأن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بعد عام 2014.
    A cet égard, nous attendons avec enthousiasme le Sommet mondial pour le développement social en 1995, la Conférence internationale sur la population et le développement en 1994, et la Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats en développement insulaires qui doit être convoquée à la Barbade en 1994. UN وفي هذا الصدد، نتطلع بحماس إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٥، والمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية في عام ١٩٩٤، والمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة، المقرر عقده في بربادوس في عام ١٩٩٤.
    Comme il est possible toutefois qu'un nouveau plan d'action soit adopté à la Conférence internationale sur la population et le développement en 1994, on a jugé préférable que ce rapport couvre également la période écoulée depuis l'adoption du Plan d'action actuel en 1974. UN بيد أنه نظرا إلى أنه قد يعتمد في المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية المعقود في عام ١٩٩٤ برنامج عمل جديدا فقد رئي أنه من اﻷنسب أن يشمل هذا التقرير أيضا الفترة التالية لاعتماد خطة العمل في عام ١٩٧٤.
    123. De nombreux orateurs ont apprécié le fait que l'UNICEF entendait être un participant actif à la Conférence internationale sur la population et le développement en 1994. UN ١٢٣ - وأعرب كثير من المتكملين عن تقديرهم ﻷن اليونيسيف اعتزمت أن تكون مشتركا رئيسيا في المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية لعام ١٩٩٤.
    En outre, des représentantes ont participé aux réunions de la Commission sur la population et le développement en 1998 et à l'Appel de La Haye pour la paix en 1999. UN إضافة إلى ذلك، حضر ممثلون اجتماعات عقدتها لجنة السكان والتنمية في عام 1998 ونداء لاهاي للسلام في عام 1999.
    Conférence régionale sur la population et le développement en Amérique latine et dans les Caraïbes [résolution 681 (XXXV)] UN 681 (د-35) المؤتمر الإقليمي المعني بالسكان والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Conférence régionale sur la population et le développement en Amérique latine et dans les Caraïbes [résolution 681 (XXXV)] UN 681 (د-35) المؤتمر الإقليمي المعني بالسكان والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    i) Publications en série : Demographic Observatory (2); revue Notas de Población, qui diffuse les résultats des travaux de recherche et des études sur la population et le développement en Amérique latine et dans les Caraïbes (4); UN ' 1` المنشورات المتكررة: المرصد الديمغرافي (Demographic Observatory) (2)؛ مجلـة ملاحظات سكانية Revista Notas de Población لنشر نتائج البحوث والدراسات المتعلقة بالسكان والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (4)؛
    Le concept des droits en matière de procréation, qui a été défini à la Conférence internationale sur la population et le développement, en 1994, a servi de base à des efforts mondiaux visant à autonomiser les femmes et repose sur la reconnaissance du droit de tous les couples de décider librement et de façon responsable du nombre de leurs enfants et de l'espacement et du calendrier des naissances et d'être informés des moyens de le faire. UN وأشارت ممثّلة الولايات المتحدة إلى أن مفهوم الحقوق الإنجابية، الذي تم تحديده في المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية في عام 1994 يُتيح أساسا لبذل الجهود على الصعيد العالمي من أجل تمكين المرأة، ويستند إلى الإقرار بحق جميع الأزواج في أن يُقررّوا في كنف الحرّية والمسؤولية عدد الأطفال والفترات الفاصلة بين عمليات الإنجاب وتوقيت الحمل، وفي الحصول على ما يلزم من معلومات ووسائل للقيام بذلك.
    La Commission a notamment réitéré sa demande en faveur de la création d'un mécanisme de coordination nationale, avec la participation d'organisations de la société civile, afin de faciliter l'application et le suivi du Programme d'action du Caire après 2014 et d'assurer la liaison avec la Conférence régionale sur la population et le développement en Amérique latine et dans les Caraïbes. UN 38 - كان من بين ما قامت به اللجنة أن كررت نداءها لإنشاء آلية تنسيق وطنية تشارك فيها منظمات المجتمع المدني، لتيسير تنفيذ ومتابعة برنامج عمل القاهرة لما بعد عام 2014، والتنسيق مع المؤتمر الإقليمي المعني بالسكان والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    7. La période du plan actuel verra trois autres événements internationaux qui devraient renforcer encore ce consensus : la Conférence internationale sur la population et le développement en 1994, la quatrième Conférence mondiale sur les femmes en 1995, et le Sommet mondial pour le développement social, également en 1995. UN ٧ - وستشهد فترة الخطة هذه ثلاثة أنشطة دولية إضافية ستزيد توافق اﻵراء هذا تعزيزا، وهي: المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية في عام ٤٩٩١؛ والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في عام ٥٩٩١؛ ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، أيضا في عام ٥٩٩١.
    226. Le Centre latino-américain de démographie a aidé à diffuser des connaissances démographiques auprès des gouvernements de la région en organisant une réunion d'experts gouvernementaux sur la population et le développement en Amérique latine et dans les Caraïbes, à Sainte-Lucie, en octobre 1992. UN ٢٢٦ - وساعد المركز الديموغرافي ﻷمريكا اللاتينية أيضا على نشر المعرفة الديموغرافية فيما بين حكومات المنطقة من خلال تنظيم اجتماع الخبراء الحكوميين المعني بالسكان والتنمية في امريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، الذي عقد في سانت لوسيا في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢.
    48. La CESAP a organisé en novembre 1995 la première session du Sous-Comité interorganisations sur la population et le développement en Asie et dans le Pacifique, dont l'objectif est de faire appliquer la Déclaration de Bali sur la population et le développement durable et le Programme d'action de la CIPD. UN ٨٤ - ونظمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، أول دورة للجنة الفرعية المشتركة بين المنظمات والمعنية بالسكان والتنمية في آسيا والمحيط الهادئ، بهدف تنفيذ إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    c) Sous-Comité interorganisations sur la population et le développement en Asie et dans le Pacifique du Comité interinstitutions régional pour l'Asie et le Pacifique de la CESAP (membre); UN )ج( عضو في اللجنة الفرعية المشتركة بين المنظمات والمعنية بالسكان والتنمية في آسيا والمحيط الهاديء، واللجنة اﻹقليمية المشتركة بين الوكالات ﻵسيا والمحيط الهاديء واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهاديء؛
    c) Membre du Sous-Comité interorganisations sur la population et le développement en Asie et au Pacifique, Comité interinstitutions régional pour l'Asie et le Pacifique (CIRAP) et Commission économique et social pour l'Asie et le Pacifique (CESAP); UN )ج( عضو في اللجنة الفرعية المشتركة بين المنظمات المعنية بالسكان والتنمية في آسيا والمحيط الهادئ، واللجنة الاقليمية المشتركة بين الوكالات ﻵسيا والمحيط الهادئ، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ؛
    a) A tenir compte des questions relatives aux ressources en eau douce lorsqu'il arrêtera l'ordre du jour des prochaines conférences internationales telles que la Conférence internationale sur la population et le développement en 1991, le Sommet mondial pour le développement social en 1995 et la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II) en 1996; UN )أ( أخذ قضايا المياه العذبة في الاعتبار عند تحديد جداول أعمال المؤتمرات الدولية القادمة، كالمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية في عام ١٩٩٤ ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمستوطنات البشرية )الموئل الثاني(، في عام ١٩٩٦؛
    l) Note de la Secrétaire générale de la Conférence transmettant le texte du Consensus sur la population et le développement en Amérique latine et dans les Caraïbes adopté lors de la Conférence régionale de l'Amérique latine et des Caraïbes sur la population et le développement, tenue à Mexico du 29 avril au 4 mai 1993 (E/CONF.84/PC/17). UN )ل( مذكرة من اﻷمين العام للمؤتمر يحيل بها توافق اﻵراء في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن السكان والتنمية، المعتمد في المؤتمر اﻹقليمي المعني بالسكان والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، المعقود في مكسيكوسيتي في الفترة ٢٩ نيسان/أبريل إلى ٤ أيار/مايو ١٩٩٣ (E/CONF.84/PC/17).
    Comme il est possible toutefois qu'un nouveau Plan d'action soit adopté à la Conférence internationale sur la population et le développement en 1994, on a jugé préférable que ce rapport couvre également la période écoulée depuis l'adoption du Plan d'action actuel en 1974. UN بيد أنه نظرا إلى أنه قد يعتمد في المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية المعقود في عام ١٩٩٤ برنامج عمل جديدا فقد رئي أنه من اﻷنسب أن يشمل هذا التقرير أيضا الفترة التالية لاعتماد خطة العمل في عام ١٩٧٤.
    La Conférence mondiale sur la population et le développement en 1994 et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes en 1995 contribueront, de même que les préparatifs de ces conférences, de façon importante au renforcement de l'agenda économique et social de l'ONU. UN والمؤتمر العالمي المعني بالسكان والتنمية لعام ١٩٩٤، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة لعام ١٩٩٥، واﻷعمال التحضيرية لهذين المؤتمرين، ستسهم أيضا إسهاما كبيرا في تعزيز جدول اﻷعمال الاقتصادي والاجتماعي داخل اﻷمم المتحدة.
    2. Mme Luna Tudela (État plurinational de Bolivie) dit que son pays a signé le Consensus de Montevideo sur la population et le développement en 2003 et la Déclaration des mécanismes pour la promotion des femmes d'Amérique latine et dans les Caraïbes en 2014. UN 2 - السيدة لونا توديلا (دولة بوليفيا المتعددة القوميات): قالت إن بلدها وقّع توافق آراء مونتيفيديو بشأن السكان والتنمية في عام 2003 والإعلان المتعلق بآليات النهوض بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عام 2014.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more