"la population mondiale vit avec moins" - Translation from French to Arabic

    • سكان العالم يعيشون على أقل
        
    • سكان الأرض يعيشون على أقل
        
    • سكان العالم يعيشون على دخل يقل
        
    Un tiers de la population mondiale vit avec moins de 2 dollars par jour, et la mondialisation n'a pas su répondre aux besoins des pays en développement. UN فثلث سكان العالم يعيشون على أقل من دولارين للفرد في اليوم، ولم تستطع العولمة الوفاء باحتياجات البلدان النامية.
    Les recherches ont montré que la moitié de la population mondiale vit avec moins de 2,50 dollars par jour, près de 1 milliard de personnes ne mangent pas à leur faim et près de 2 milliards d'individus sont pris au piège de la pauvreté multidimensionnelle. UN بينت الأبحاث أن نصف سكان العالم يعيشون على أقل من 2,5 دولار في اليوم، ويعيش ما يقرب من بليون شخص في حالة جوع، وهناك ما يقرب من بليوني شخص لا يستطيعون الفكاك من براثن الفقر المتعدد الأبعاد.
    La moitié de la population mondiale vit avec moins d'un dollar par jour. UN وما زال أكثر من نصف سكان العالم يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم.
    Il est non seulement regrettable de constater que la pauvreté, la faim et la maladie persistent dans les pays en développement, mais pénible de savoir que plus de la moitié de la population mondiale vit avec moins de deux dollars par jour. Cette situation exige qu'on examine et qu'on analyse sérieusement les obstacles au développement dans le monde en développement. UN ومن المؤسف أن نرى حالة الفقر والجوع والمرض مستمرة في الدول النامية، بل إنه من المؤلم أن نرى أن أكثر من نصف سكان الأرض يعيشون على أقل من دولارين في اليوم، الأمر الذي يتطلب نظرة جادة ومراجعة حقيقية لمعوقات التنمية في العالم النامي.
    Quarante pour cent de la population mondiale vit avec moins de 2 dollars par jour, et les femmes et les enfants sont très nombreux - de manière disproportionnée - parmi les nouveaux pauvres et tous ceux qui souffrent de la faim. UN ونسبة 40 في المائة من سكان العالم يعيشون على دخل يقل عن دولارين في اليوم، كما أن أعداد النساء والأطفال بين من يعانون من الفقر الشديد والجوع ليست متناسبة.
    Tout médaille a son revers : c'est une vérité axiomatique qu'un quart de la population mondiale vit avec moins d'un dollar par jour. UN فمن البديهي أن ربع سكان العالم يعيشون على أقل من دولار في اليوم.
    Le revenu moyen des 20 pays les plus riches représente 37 fois celui des 20 pays les plus pauvres et près de la moitié de la population mondiale vit avec moins de 2 dollars par jour. UN علاوة على ذلك، يتجاوز متوسط دخل الفرد في البلدان العشرين الأكثر ثراء 37 مرة مثيله في البلدان العشرين الأقل نموا، كما أن حوالي نصف سكان العالم يعيشون على أقل من دولارين يوميا للفرد.
    L'inégalité a divisé le monde; 80 % de la population mondiale vit avec moins de 10 dollars par jour. UN لقد أدى هذا التباين إلى تمزيق العالم: فهناك 80 في المائة من سكان العالم يعيشون على أقل من 10 دولارات من دولارات الولايات المتحدة يومياً.
    Un cinquième de la population mondiale vit avec moins de 1 dollar par jour, souffre de la faim et n'a pas accès à des services d'approvisionnement en eau, d'assainissement et de distribution d'énergie. UN إذ إن خمس سكان العالم يعيشون على أقل من دولار أمريكي واحد في اليوم، ويعانون من الجوع وعدم توافر الماء وخدمات الإصحاح والطاقة.
    N'est-il pas absurde qu'une vache, dans l'Union européenne, bénéficie d'une subvention de 2,2 dollars par jour, alors que 40 % de la population mondiale vit avec moins de 2 dollars par jour? La Banque mondiale estime que le protectionnisme du monde développé coûte 100 milliards de dollars par an aux pays en développement. UN ألا يتنافى مع العقل أن يُدفع في الاتحاد الأوروبي 2.2 دولار أمريكي إعانة يومية لكل بقرة، في حين أن 40 في المائة من سكان العالم يعيشون على أقل من دولارين في اليوم؟ ويقدر البنك الدولي أن الحمائية التي يمارسها العالم المتقدم النمو تكلف البلدان النامية 100 بليون دولار أمريكي سنوياً.
    Plus de la moitié de la population mondiale vit avec moins de 2 dollars par jour et, dans le monde en développement, 30 000 personnes meurent chaque jour de maladies qui peuvent être soignées. UN فما يزيد على نصف سكان العالم يعيشون على أقل من دولارين في اليوم(1) ويموت يومياً في العالم النامي 000 30 شخص نتيجة أمراض قابلة للعلاج.
    Plus de la moitié de la population mondiale vit avec moins de 2 dollars par jour et, dans le monde en développement, 30 000 personnes meurent chaque jour de maladies qui peuvent être soignées. UN فما يزيد على نصف سكان العالم يعيشون على أقل من دولارين في اليوم(1) ويموت يومياً في العالم النامي 000 30 شخص نتيجة أمراض قابلة للعلاج.
    Non seulement il est regrettable de constater la persistance de la pauvreté, de la famine et de la maladie dans les pays en développement, mais il est aussi pénible de voir que plus de la moitié de la population mondiale vit avec moins de deux dollars par jour. Cela mérite que l'on examine sérieusement et analyse véritablement les obstacles au développement dans les pays en développement. UN إنه من المؤسف أن نرى حالة الفقر والجوع والمرض مستمرة في الدول النامية، بل من المؤلم أن نرى أكثر من نصف سكان الأرض يعيشون على أقل من دولارين في اليوم، الأمر الذي يتطلب نظرة جادة في معوقات التنمية في العالم النامي ومراجعة حقيقية لها.
    30. Mme TAN YEE WOAN (Singapour) dit que si l'on en croit le dernier rapport de la Banque mondiale sur la pauvreté, près de la moitié de la population mondiale vit avec moins de deux dollars par jour et 50 % des enfants des pays les plus pauvres sont mal nourris. UN 30 - السيدة تان يي وان (سنغافوره): قالت إنه حسبما ورد في آخر تقرير أصدره البنك الدولي عن الفقر فإن حوالي نصف سكان العالم يعيشون على دخل يقل عن دولارين في اليوم، كما أن نسبة 50 في المائة من الأطفال في البلدان الأكثر فقرا يعانون من سوء التغذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more