"la population occupée" - Translation from French to Arabic

    • السكان العاملين
        
    • إلى مجموع العاملين
        
    • السكان الخاضعين للاحتلال
        
    • للسكان العاملين
        
    • السكان الواقعين تحت الاحتلال
        
    • السكان النشطين
        
    1.6 Proportion de la population occupée disposant de moins de 1 dollar (PPA) par jour UN 1-6 نسبة السكان العاملين الذين يقل دخلهم عن دولار واحد في اليوم
    Pourcentage de la population occupée selon la tranche de revenus et UN النسبة المئوية لتوزيع السكان العاملين حسب الدخل
    Proportion de la population occupée disposant de moins d'un dollar par jour (en parité de pouvoir d'achat) UN نسبة السكان العاملين الذين يقل دخلهم عن دولار واحد في اليوم
    Proportion de travailleurs indépendants et de travailleurs familiaux dans la population occupée UN نسبة العاملين لحسابهم الخاص والعاملين من أفراد الأسرة المساهمين في نفقاتها إلى مجموع العاملين
    Proportion de travailleurs indépendants et de travailleurs familiaux dans la population occupée UN نسبة العاملين لحسابهم الخاص والعاملين من أفراد الأسرة المساهمين في نفقاتها إلى مجموع العاملين
    Israël continue à ne pas protéger la population occupée et à faillir aux obligations que lui imposent le droit international des droits de l'homme et le droit international humanitaire. UN وواصلت إسرائيل التقاعس عن حماية السكان الخاضعين للاحتلال وعن الوفاء بالتزاماتها بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    Répartition en pourcentage de la population occupée, par secteur et par sexe UN التوزيع بالنسبة المئوية للسكان العاملين حسب القطاع، لكل من الجنسين
    1.6 Proportion de la population occupée disposant de moins d'un dollar par jour UN 1-6 نسبة السكان العاملين الذين يقل دخلهم عن دولار واحد في اليوم
    — 46,5 % du total de la population occupée civile sont des femmes; UN - و ٤٦,٥ في المائة من السكان العاملين المدنيين؛
    Répartition en pourcentage de la population occupée par situation dans la profession et par sexe, 1993-1995 UN نسبة السكان العاملين حسب نوع العمل والجنس، ١٩٩٣ - ١٩٩٥
    1.6 Proportion de la population occupée disposant de moins d'un dollar PPA par jour UN 1-6نسبة السكان العاملين الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم
    1.6 Proportion de la population occupée disposant de moins de 1,25 dollar par jour en PPA UN 1-6نسبة السكان العاملين الذين يعيشون على أقل من 1.25 دولار في اليوم
    1.6 Proportion de la population occupée disposant de moins UN ق 1-5 نسبة السكان العاملين إلى عدد السكان
    L'on constate également des différences entre hommes et femmes en ce qui concerne les revenus de la population occupée salariée. UN 350 - تتضح الفروق بين الرجل والمرأة أيضا في دخل السكان العاملين بأجر.
    Proportion de travailleurs indépendants et de travailleurs familiaux dans la population occupée UN نسبة العاملين لحسابهم الخاص والعاملين من أفراد الأسرة المساهمين في نفقاتها إلى مجموع العاملين
    Proportion de travailleurs indépendants et de travailleurs familiaux dans la population occupée UN نسبة العاملين لحسابهم الخاص والعاملين من أفراد الأسرة المساهمين في نفقاتها إلى مجموع العاملين
    Proportion de travailleurs indépendants et de travailleurs familiaux dans la population occupée UN نسبة العاملين لحسابهم الخاص والعاملين من أفراد الأسرة المساهمين في نفقاتها إلى مجموع العاملين
    Proportion de travailleurs indépendants et de travailleurs familiaux dans la population occupée UN نسبة العاملين لحسابهم الخاص والعاملين من أفراد الأسرة المساهمين في نفقاتها إلى مجموع العاملين
    4. Pourcentage des travailleurs indépendants et de travailleurs familiaux 36 dans la population occupée, par région 1991-2012 UN 4 - نسبة العاملين لحساب الذات والعاملين كمساهمين لدى الأسر إلى مجموع العاملين حسب المنطقة، 1991-2012
    De plus, le Maroc interdit toute visite d'observateurs, de représentants politiques, d'avocats ou de défenseurs des droits de l'homme souhaitant effectuer une mission sur le terrain, pour la simple raison que ces personnes seraient témoins de la souffrance de la population occupée. UN ويحظر المغرب أيضا البعثات الزائرة من المراقبين، والممثلين السياسيين، والمحامين والمدافعين عن حقوق الإنسان، لأنه سيكون بإمكانهم مشاهدة معاناة السكان الخاضعين للاحتلال.
    Pourcentage de la population occupée ayant pour occupation principale un travail domestique UN النسبة المئوية للسكان العاملين الذين تكون مهنتهم الأساسية: العمل المنزلي
    Israël est toujours la Puissance occupante dans le territoire palestinien occupé, y compris la bande de Gaza et, par conséquent, a des obligations spécifiques au titre de la Convention de Genève de protéger la population occupée. UN ولا تزال إسرائيل هي الدولة القائمة بالاحتلال في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك قطاع غزة، ولذلك بموجب اتفاقية جنيف عليها التزامات محددة بحماية السكان الواقعين تحت الاحتلال.
    * L'aménagement de l'économie entraîne une diminution de la proportion de femmes dans la population économiquement active et la population occupée, de sorte que les gains réalisés les années précédentes en matière d'emploi ne sont pas maintenus; UN * تتبدى عمليات التكيﱡف الاقتصادي في انخفاض عدد النساء العاملات ضمن السكان النشطين اقتصاديا والسكان العاملين. وهكذا فقدت المرأة بعض المكاسب التي تحققت في السنوات السابقة في ميدان العمالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more