"la population totale de" - Translation from French to Arabic

    • مجموع سكان
        
    • مجموع السكان
        
    • المجموع الكلي لسكان
        
    • مجموع عدد السكان
        
    • العدد الاجمالي
        
    • إجمالي السكان
        
    • إجمالي سكان
        
    • عدد السكان الإجمالي
        
    • إجمالي عدد سكان
        
    • الإجمالي لسكان
        
    Selon les estimations de l'ONU pour 2009, la population totale de la Gambie s'élève à 1,7 million d'habitants. UN ووفقاً لتقديرات الأمم المتحدة في عام 2009، يصل مجموع سكان غامبيا إلى 1.7 مليون نسمة.
    Tarawa Sud, avec ses 40 311 habitants, regroupe 44 % de la population totale de Kiribati. UN ويمثل سكان جنوب تراوا البالغ تعدادهم 311 40 نسمة 44 في المائة من مجموع سكان كيريباس.
    La population des réfugiés officiellement inscrits constitue plus de 10 % de la population totale de la Guinée. UN ويشكل الآن عدد اللاجئين المسجلين رسمياً أكثر مـن 10 في المائة مـن مجموع سكان غينيا.
    Ce nombre, qui représente 46 % de la population totale de cette région, a augmenté de 80 millions au cours des 20 dernières années. UN ويمثل هذا الرقم زيادة تتجاوز ٨٠ مليون شخص في العقدين الماضيين وتمثل ٤٦ في المائة من مجموع السكان.
    Par rapport à la population totale de 36 400 personnes, c'est un chiffre très élevé. UN وهذا رقم مرتفع جداً نسبة إلى مجموع السكان البالغ 400 36 نسمة.
    Selon des estimations du HCR, à la mi-septembre 1996, la population totale de ces cinq camps s'élevait à 722 000 personnes. UN وقدرت المفوضية أن المجموع الكلي لسكان المخيمات الخمسة في منتصف أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ بلغ ٠٠٠ ٧٢٢ فرد.
    Situation démographique la population totale de la Zambie s'élevait, selon les estimations, à 9,6 millions d'habitants en 1996, d'après les chiffres du recensement de 1990. UN المقدر أن مجموع سكان زامبيا كان يبلغ ٩,٦ مليون نسمة في عام ١٩٩٦، بناء على اسقاطات مأخوذة من تعداد عام ١٩٩٠.
    La carte cidessous montre, pour chaque État, le pourcentage des habitants nés à l'étranger par rapport à la population totale de l'État. UN وتوضح الخريطة التالية النسبة المئوية للسكان المولودين في الخارج استناداً إلى مجموع سكان كل ولاية.
    la population totale de la Chine et de l'Afrique représente plus d'un tiers de la population mondiale. UN وتمثل شعوبنا مجتمعةً ما يزيد على ثلث مجموع سكان العالم.
    Le rétablissement de la structure démographique d'avant le conflit (les Géorgiens représentaient alors 47 % de la population totale de l'Abkhazie) pourrait bien ne jamais avoir lieu. UN وقد لا يحدث على اﻹطلاق أن يعاد الهيكل الديمغرافي السابق للنزاع والذي كان يشمل تجمعا جورجيا إثنيا يمثل ٧٤ في المائة من مجموع سكان أبخازيا.
    Les femmes représentent 52 % de la population totale de la République. UN وتشكل النساء نسبة ٢٥ في المائة من مجموع سكان جمهورية جورجيا.
    Ces données sont les suivantes : la population totale de la Bolivie est de 8 274 325 habitants et compte 4 150 475 femmes et 4 123 850 hommes. UN وهذه البيانات هي: مجموع سكان بوليفيا 325 274 8 نسمة، منهم 475 150 4 من الإناث، و 850 123 4 من الذكور.
    Il importe toutefois de bien se rappeler que la moitié de la population totale de l'Uruguay se concentre dans la capitale. UN غير أنه من الأهمية بمكان أن يوضع في الاعتبار أن نصف مجموع سكان أوروغواي يتركزون في العاصمة.
    Selon l'enquête, réalisée en 2004, les personnes handicapées constituent 12,29 % de la population totale de notre pays (11,10% pour les hommes et 13,45% pour les femmes). UN وطبقاً لهذا الاستقصاء الذي أُجري في عام 2004، يشكل الأشخاص ذوو الإعاقة 12.29 في المائة من مجموع السكان في تركيا.
    En 2005, d'après les estimations, 45 % de la population totale de la région arabe vivaient en milieu rural. UN ففي سنة 2005، كان ما يقدر بنسبة 45 في المائة من مجموع السكان في المنطقة العربية من سكان الأرياف.
    La situation n'était pas la même dans toute la région, la population rurale représentant encore plus de 60 % de la population totale de certains pays. UN ولكن الحالة ليست متطابقة في جميع بلدان المنطقة، حيث لا يزال السكان الريفيون في بعض البلدان يشكلون ما يزيد على ٦٠ في المائة من مجموع السكان.
    Le Comité note que près de 80 % de la population totale de l'État partie vivent dans les zones rurales. UN 38 - تلاحظ اللجنة أن 80 في المائة تقريبا من مجموع السكان في الدولة الطرف يعيشون في مناطق ريفية.
    Cette loi n'est entrée en vigueur qu'en 1982, lorsque les Israéliens ont commencé à l'appliquer à l'égard des Palestiniens, en vertu d'une décision politique qui avait pour but de ne pas laisser la population palestinienne dépasser 28 % de la population totale de Jérusalem. UN ولم يدخل هذا القانون حيز النفاذ حتى عام ١٩٨٢، عندما شرع اﻹسرائيليون في إعماله بالنسبة للفلسطينيين على أساس قرار سياسي يمنع الشعب الفلسطيني من النمو بنسبة أكثر من ٢٨ في المائة من المجموع الكلي لسكان القدس.
    2 Pourcentage la population pauvre de moins de 15 ans par rapport à la population totale de moins de 15 ans. UN النسبة المئوية للسكان الفقراء دون سن الخامسة عشرة بين مجموع عدد السكان دون سن الخامسة عشرة.
    Deuxièmement, un échantillon représentatif de la population totale de cas dans chaque catégorie a été prélevé au hasard pour chacune d'elles. UN ثانيا، تم اختيار عينة عشوائية من الدعاوى من كل فئة من الفئات بحيث تمثل العدد الاجمالي للدعاوى المندرجة في كل فئة.
    Ce nombre représente plus de 40 % de la population totale de l'Afrique. UN ويمثل ذلك العدد أكثر من 40 في المائة من إجمالي السكان في أفريقيا.
    Comme la population totale de l'Algérie comptait 23 millions d'habitants, on ne pouvait guère considérer les Berbères comme une minorité. UN ونظرا ﻷن إجمالي سكان الجزائر يبلغ عددهم ٢٣ مليونا، فإنه يصعب اعتبار البربر أقلية.
    67. En 2035, 15 % de la population totale de la Malaisie aura 60 ans ou plus. UN 67- وبحلول عام 2035 ستكون نسبة الذين بلغوا أو تجازوا 60 عاماً قد بلغت 15 في المائة من عدد السكان الإجمالي في ماليزيا.
    Pendant les 30 années qui ont suivi, la population totale de la Lettonie a augmenté de 27 %. UN وزاد إجمالي عدد سكان لاتفيا بنسبة ٢٧ في المائة خلال السنوات الثلاثين التالية.
    Selon les estimations du Ministère, la population totale de la Republika Srpska est de 1 513 127 habitants, et la taille moyenne d'une famille étant de 4 membres, il y a environ 378 281 familles. UN فوفقاً لتقديرات الوزارة يبلغ العدد الإجمالي لسكان جمهورية صربسكا 127 513 1 نسمة ويبلغ متوسط عدد الأفراد في الأسرة الواحدة 4 أفراد، مما يعني أن هناك قربة 281 378 أسرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more