"la population urbaine mondiale" - Translation from French to Arabic

    • سكان الحضر في العالم
        
    • سكان المناطق الحضرية في العالم
        
    • السكان الحضريين في العالم
        
    • سكان العالم الحضريين
        
    • عدد سكان المدن في العالم
        
    • سكان العالم في الحضر
        
    On estime que plus des deux tiers de la population urbaine mondiale vivent dans des villes où les inégalités de revenus ont augmenté depuis les années 80. UN ويقدَّر أن أكثر من ثلثي سكان الحضر في العالم يعيشون في مدن شهدت زيادة عدم المساواة في الدخل منذ ثمانيات القرن الماضي.
    Dans les pays en développement, cette urbanisation entraîne une croissance rapide des taudis et des implantations sauvages, qui regroupent actuellement près d'un milliard d'habitants, soit 32 % de la population urbaine mondiale. UN وفي البلدان النامية، ينشأ نتيجة هذا نمو سريع للأحياء الفقيرة والمستوطنات العشوائية التي يبلغ عدد سكانها حاليا نحو بليون نسمة، أو 32 في المائة من سكان الحضر في العالم.
    La Chine, l'Inde et les États-Unis d'Amérique représentaient 35 % de la population urbaine mondiale. UN وتمثل الصين والهند والولايات المتحدة الأمريكية 35 في المائة من سكان المناطق الحضرية في العالم.
    la population urbaine mondiale devrait augmenter de 2,6 milliards de personnes d'ici au milieu du siècle, tandis que la population rurale devrait commencer à diminuer et compter 300 millions de personnes de moins en 2050. UN ويتوقع أن يزيد عدد سكان المناطق الحضرية في العالم 2.6 بليون نسمة بحلول منتصف القرن الحالي.
    Il ressort de recherches récentes que 13 % de la population urbaine mondiale vit dans des zones côtières peu élevées, qui sont celles qui se trouvent à moins de 10 mètres au-dessus du niveau de la mer. UN وتبين البحوث التي جرت مؤخرا أن 13 في المائة من السكان الحضريين في العالم يعيشون في مناطق ساحلية منخفضة، والتي حُددت بأنها أقل من 10 أمتار فوق سطح البحر.
    La Révision de 2005 confirme que la population urbaine mondiale croît plus rapidement que l'ensemble de la population. UN ويؤكد تنقيح عام 2005 أن عدد سكان العالم الحضريين في تزايد أسرع من تزايد مجموع عدد سكان العالم ككل.
    Entre 1990 et 1995, 59 millions de personnes sont venues chaque année grossir les rangs de la population urbaine mondiale. UN وفيما بين عامي ١٩٩٠ و ١٩٩٥، ظل يضاف ٥٩ مليون شخص سنويا إلى سكان الحضر في العالم.
    Entre 1950 et 2011, la population urbaine mondiale augmentait au rythme de 2,6 % par an et a pratiquement quintuplé. UN ففي الفترة بين عامي 1950 و 2011، نما سكان الحضر في العالم بمعدل 2.6 في المائة سنويا، وزادوا بما يقرب من خمسة أضعاف.
    De ce fait, d'ici à 2030, la population urbaine mondiale se trouvera à 80 % dans les pays en développement. UN ونتيجة لذلك، سيكون للبلدان النامية 80 في المائة من سكان الحضر في العالم بحلول عام 2030.
    Les moins de 25 ans représentent la moitié de la population urbaine mondiale. UN ويشكّل الشباب دون سن 25 نصف عدد سكان الحضر في العالم.
    D'après l'ONU, en 2007, la population urbaine mondiale dépassera, pour la première fois dans l'histoire de l'humanité, la population rurale. UN ووفقا لما ذكرته الأمم المتحدة، سيتجاوز سكان الحضر في العالم سكان الريف في عام 2007 لأول مرة في تاريخ البشرية.
    En 1990, 36 % de la population urbaine mondiale habitait dans des villes d'au moins 1 million d'habitants et 15 % vivaient dans des villes d'au moins 5 millions d'habitants. UN ففي عام ١٩٩٠، كان ٣٦ في المائة من سكان الحضر في العالم يقيمون في تجمعات تضم مليونا أو أكثر من السكان و ١٥ في المائة يقيمون في تجمعات تضم ٥ ملايين أو أكثر.
    Il faut toutefois noter que la moitié de la population urbaine mondiale vivait en Asie en 2007. UN ومع ذلك، فإن نصف سكان المناطق الحضرية في العالم كانوا يعيشون في آسيا في عام 2007.
    Répartition de la population urbaine mondiale par taille de ville, 1975, 2005 et 2025 UN 4 - توزيع سكان المناطق الحضرية في العالم حسب شريحة حجم المدن، في أعوام 1975 و 2005 و 2025
    En 2007, les deux tiers des 229 pays ou régions examinés comptaient moins de 5 millions de citadins et représentaient 5,8 % de la population urbaine mondiale. UN ففي عام 2007، كان في ثلثي البلدان أو المناطق الـ 229 التي جرى النظر فيها أقل من 5 ملايين نسمة من سكان المناطق الحضرية، تمثل 5.8 في المائة من سكان المناطق الحضرية في العالم.
    En 2050, la moitié seulement des pays ou régions devraient compter moins de 5 millions de citadins et représenter 2 % à peine de la population urbaine mondiale. UN وبحلول عام 2050، يُتوقع أن يعيش في نصف البلدان أو المناطق جميعها، أقل من 5 ملايين من سكان المناطق الحضرية، يمثلون بالكاد 2 في المائة من سكان المناطق الحضرية في العالم.
    Entre 2007 et 2025, la population urbaine mondiale devrait s'accroître de 1,3 milliard d'habitants. UN 13 - وبين عام 2007 وعام 2025، يُتوقع أن يزداد تعداد سكان المناطق الحضرية في العالم ليصبح 1.3 بليون نسمة.
    la population urbaine mondiale est passée de 2,3 milliards de personnes en 1994 à 3,9 milliards en 2014, et devrait atteindre 6,3 milliards en 2050. UN 51 - وقد ارتفع عدد سكان المناطق الحضرية في العالم من 2.3 بليون نسمة في عام 1994 إلى 3.9 بلايين نسمة في عام 2014، ومن المتوقع أن ينمو إلى 6.3 بلايين نسمة بحلول عام 2050.
    De plus, plus de 90 % des nouveaux citadins qui, entre maintenant et 2050, viendront s'ajouter à la population urbaine mondiale seront nés dans un pays en développement. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن أكثر من 90 في المائة من سكان المدن الجدد الذين سيضافون إلى السكان الحضريين في العالم من الآن وحتى عام 2050 سيولد في بلد من البلدان النامية.
    Sur les 187 066 nouveaux habitants qui viendront s'ajouter chaque jour à la population urbaine mondiale de 2012 à 2015, 91,5 %, soit 171 213, naîtront dans un pays en développement. UN ومن بين سكان المدن الجدد والذين سيضافون يوميا إلى السكان الحضريين في العالم فيما بين عامي 2012 و 2015، والبالغ عددهم 006 187 نسمة سيولد 91.5 في المائة، أو ما يعادل 213 171 نسمة في البلدان النامية.
    Alors que la population urbaine mondiale est passée de 1,98 à 2,84 milliards de personnes de 1985 à 2000, soit une augmentation de 44 %, la ville moyenne est passée de 13 000 à 33 000 hectares au cours de la même période de 15 ans, soit une augmentation de 154 %. UN وبينما زاد عدد السكان الحضريين في العالم من 1.98 بليون إلى 2.84 بليون نسمة في الفترة من عام 1985 إلى عام 2000، وهي زيادة نسبتها 44 في المائة، اتسعت مساحة المدينة المتوسطة من 000 13 هكتار إلى 000 33 هكتار خلال فترة الخمسة عشر عاما نفسها، وهي طفرة نسبتها 154 في المائة.
    De fait, plus de la moitié de la population urbaine mondiale vit dans des villes de moins de 500 000 habitants. UN وفي الواقع فإن أكثر من نصف سكان العالم الحضريين يعيشون في مدن صغيرة يقل عدد سكانها عن ٠٠٠ ٥٠٠ شخص.
    En cas de stagnation des taux de fécondité et si le rythme d'urbanisation suit les projections utilisées pour la révision de 2011, la population urbaine mondiale devrait atteindre non pas 6,3 milliards d'habitants mais 7,4 milliards. UN وإذا ما ظلت الخصوبة ثابتة عند مستوياتها الحالية وبقيت وتيرة التوسع الحضري عند مستوياتها المتوقعة في تنقيح عام 2011، سيزداد عدد سكان المدن في العالم إلى 7.4 بلايين نسمة بحلول عام 2050 بدلا من 6.3 بليون نسمة وهو العدد المتوقع بافتراض استمرار انخفاض معدلات الخصوبة في جميع المناطق النامية.
    D'après la révision de 2007, la population urbaine mondiale devrait augmenter de 3,1 milliards de personnes entre 2007 et 2050, passant ainsi de 3,3 milliards à 6,4 milliards. UN ومن المرجح، وفقا لما جاء في تنقيح عام 2007، أن يزيد تعداد سكان العالم في الحضر بما مقداره 3.1 بلايين نسمة ليرتفع عددهم من 3.3 بلايين إلى 6.4 بلايين نسمة في الفترة بين عامي 2007 و 2050.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more