"la portée de la peine capitale" - Translation from French to Arabic

    • نطاق عقوبة اﻹعدام
        
    • نطاق عقوبة الاعدام
        
    Un élargissement de la portée de la peine capitale en 1994 a été également signalé au Nigéria. UN وأشارت التقارير أيضاً إلى توسيع نطاق عقوبة اﻹعدام في نيجيريا عام ٤٩٩١.
    Un élargissement de la portée de la peine capitale en 1994 a été également signalé au Nigéria. UN وأشارت التقارير أيضاً إلى توسيع نطاق عقوبة اﻹعدام في نيجيريا عام ٤٩٩١.
    Il avait aussi contacté les Gouvernements du Pérou et des Etats-Unis d'Amérique après avoir été informé de propositions tendant à élargir la portée de la peine capitale dans une nouvelle constitution et dans un projet de loi fédéral. UN كما أنه اتصل بحكومتي بيرو والولايات المتحدة اﻷمريكية بعد أن علم بوجود مقترحات لتوسيع نطاق عقوبة اﻹعدام في دستور جديد للدولة اﻷولى وفي مشروع قانون اتحادي جديد للجرائم في الدولة الثانية.
    Le Rapporteur spécial souligne une fois de plus que la portée de la peine capitale ne devrait jamais être élargie et il invite les Etats qui l'ont fait à reconsidérer leur position. UN ويشدد المقرر الخاص مرة أخرى على ضرورة عدم توسيع نطاق عقوبة اﻹعدام أبداً ويدعو الدول التي فعلت ذلك إلى إعادة النظر في قراراتها.
    Dans d'autres, l'adoption de lois élargissant la portée de la peine capitale ou renforçant l'impunité, l'éclatement de conflits armés dans des régions calmes jusque-là, ainsi que la reprise, la poursuite ou l'orientation nouvelle de conflits anciens entraînent de nouvelles violations du droit à la vie ou une recrudescence des violations. UN وفي بلدان أخرى، فإن القوانين التي توسع نطاق عقوبة الاعدام أو تعزز الافلات من العقاب، هي والنزاعات المسلحة التي تشتعل في مناطق كانت هادئة من قبل فضلا عن المنازعات القديمة التي تُستأنف أو تتواصل أو تأخذ مسارات جديدة، إنما تنطوي على انتهاكات جديدة أو متجددة للحق في الحياة.
    Il avait aussi contacté les Gouvernements du Pérou et des Etats-Unis d'Amérique après avoir été informé de propositions tendant à élargir la portée de la peine capitale dans une nouvelle constitution et dans un projet de loi fédéral. UN كما أنه اتصل بحكومتي بيرو والولايات المتحدة اﻷمريكية بعد أن علم بوجود مقترحات لتوسيع نطاق عقوبة اﻹعدام في دستور جديد للدولة اﻷولى وفي مشروع قانون اتحادي جديد للجرائم في الدولة الثانية.
    Le Rapporteur spécial souligne une fois de plus que la portée de la peine capitale ne devrait jamais être élargie et il invite les Etats qui l'ont fait à reconsidérer leur position. UN ويشدد المقرر الخاص مرة أخرى على ضرورة عدم توسيع نطاق عقوبة اﻹعدام أبداً ويدعو الدول التي فعلت ذلك إلى إعادة النظر في قراراتها.
    375. Etant donné ce qui précède, les informations faisant état de l'élargissement, dans un passé récent, de la portée de la peine capitale dans les lois d'un certain nombre de pays sont extrêmement décevantes. UN ٥٧٣- في هذا السياق، تعتبر التقارير عن توسيع نطاق عقوبة اﻹعدام في الماضي القريب في القوانين الوطنية لعدد من البلدان مخيبة لﻵمال.
    375. Etant donné ce qui précède, les informations faisant état de l'élargissement, dans un passé récent, de la portée de la peine capitale dans les lois d'un certain nombre de pays sont extrêmement décevantes. UN ٥٧٣- في هذا السياق، تعتبر التقارير عن توسيع نطاق عقوبة اﻹعدام في الماضي القريب في القوانين الوطنية لعدد من البلدان مخيبة لﻵمال.
    Dans d'autres, l'adoption de lois élargissant la portée de la peine capitale ou renforçant l'impunité, l'éclatement de conflits armés dans des régions calmes jusque-là, ainsi que la reprise, la poursuite ou l'orientation nouvelle de conflits anciens entraînent de nouvelles violations du droit à la vie ou une recrudescence des violations. UN وفي بلدان أخرى، فإن القوانين التي توسع نطاق عقوبة الاعدام أو تعزز الافلات من العقاب، هي والنزاعات المسلحة التي تشتعل في مناطق كانت هادئة من قبل فضلا عن المنازعات القديمة التي تُستأنف أو تتواصل أو تأخذ مسارات جديدة، إنما تنطوي على انتهاكات جديدة أو متجددة للحق في الحياة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more