"la portée du projet d'articles" - Translation from French to Arabic

    • نطاق مشاريع المواد
        
    • نطاق المشروع
        
    • نطاق مشروع المواد
        
    la portée du projet d'articles sur les actes unilatéraux a suscité plusieurs commentaires. UN 237 - وأبديت بعض الملاحظات عن نطاق مشاريع المواد المتعلقة بالأفعال الانفرادية.
    Le Rapporteur spécial y passait en revue les travaux de la Commission sur le sujet depuis son inscription à l'ordre du jour en 1978, insistant en particulier sur la question de la portée du projet d'articles à élaborer. UN واستعرض التقرير عمل اللجنة بشأن موضوع المسؤولية منذ أن أدرج لأول مرة في جدول الأعمال في عام 1978، مركزاً بصورة خاصة على نطاق مشاريع المواد التي سيجري إعدادها.
    Le Rapporteur spécial y passait en revue les travaux de la Commission sur le sujet depuis son inscription à l'ordre du jour en 1978, insistant en particulier sur la question de la portée du projet d'articles à élaborer. UN واستعرض التقرير عمـل اللجنة بشأن موضوع المسؤولية منذ أن أدرج لأول مرة في جدول الأعمال في عام 1978، مركزاً بصورة خاصة على نطاق مشاريع المواد التي سيجري إعدادها.
    512. L'article premier, consacré à la portée du projet d'articles, s'inspirait largement de la Convention de Vienne de 1969 sur le droit des traités. Il mentionnait les actes juridiques, excluant par là les actes politiques, distinction difficile à établir dont la Commission avait déjà débattu. UN 512- وقال إن المادة 1 بشأن نطاق المشروع تستند إلى حد كبير إلى اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969 وهي تتناول الأفعال القانونية، وبذا تستبعد الأفعال السياسية، وهو تمييز صعب ناقشته اللجنة فعلياً.
    Des points de vue divergents ont été exprimés au sujet de la portée du projet d'articles. UN 324- وبرزت وجهات نظر مختلفة بشأن نطاق مشروع المواد.
    De même, l'idée de limiter la portée du projet d'articles aux questions relatives à la nationalité des réclamations et à l'épuisement des recours internes, de manière à pouvoir en achever l'examen au cours du quinquennat a recueilli l'adhésion de certaines délégations. UN وأبدي التأييد أيضا لحصر نطاق مشاريع المواد المتعلقة بمسألتي جنسية المطالبات وقاعدة استنفاذ سبل الانتصاف المحلية بما يسمح باستكمال نظر هذا الموضوع في غضون فترة السنوات الخمس للجنة.
    Le Rapporteur spécial propose que la Commission ne cherche pas à élargir la portée du projet d'articles au-delà des questions considérées normalement et traditionnellement comme relevant du champ de la nationalité des réclamations et de l'épuisement des recours internes. UN ويقترح المقرر الخاص ألا تحاول اللجنة توسيع نطاق مشاريع المواد لتشمل مسائل جرت العادة والعرف على اعتبارها من المسائل المتصلة بجنسية المطالبات واستنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Plusieurs délégations ont accueilli favorablement le projet d'article premier, qui définit la portée du projet d'articles. UN 57 - رحب بعض الوفود بمشروع المادة 1، الذي يحدد نطاق مشاريع المواد.
    704. Pour les membres qui étaient favorables à son maintien, la suppression de l'expression " activités non interdites par le droit international " reviendrait à élargir la portée du projet d'articles et la Commission devrait donc solliciter l'approbation des États à la Sixième Commission. UN 704- وأشار الأعضاء الذين يؤيدون الاحتفاظ بعبارة " أنشطة لا يحظرها القانون الدولي " إلى أن اللجنة، بحذف هذه الجملة، ستوسع نطاق مشاريع المواد ومن ثم ستحتاج إلى موافقة الدول في اللجنة السادسة.
    La plupart des États étaient toutefois satisfaits de la portée du projet d'articles sous sa forme actuelle. UN بيد أن معظم الدول أيدت نطاق مشاريع المواد في شكلها الحالي)().
    47. Dans son rapport, le Rapporteur spécial a passé en revue les travaux de la Commission sur le sujet depuis son inscription à l'ordre du jour en 1978, insistant en particulier sur la question de la portée du projet d'articles à élaborer. UN ٤٧ - واستعرض التقرير عمل اللجنة بشأن موضوع المسؤولية منذ أن أدرج في جدول اﻷعمال في ١٩٧٨، مركزا بصورة خاصة على نطاق مشاريع المواد التي سيجري إعدادها.
    Le Rapporteur spécial s'oppose donc à l'élargissement de la portée du projet d'articles à ces questions et singulièrement à l'insertion de la protection fonctionnelle dans la présente étude. UN 17 - وإن المقرر الخاص يعارض توسيع نطاق مشاريع المواد لتشمل تلك المسائل. وهو يعارض على وجه الخصوص إدخال موضوع الحماية الوظيفية في هذه الدراسة.
    Cela semble inutile, étant donné la portée du projet d'articles et du paragraphe 2 de l'article 34; le Comité de rédaction souhaitera peut-être envisager de placer le paragraphe 2 de l'article 34 dans la quatrième partie. UN يبدو أن هذا ليس له داع بالنظر إلى نطاق مشاريع المواد وكذلك إلى المادة 34 (2)؛ وقد ترغب لجنة الصياغة في أن تنظر فيما كان ينبغي نقل المادة 34 (2) إلى الباب الرابع.
    On a aussi émis l'avis que la CDI était parvenue à un juste équilibre entre l'assimilation erronée de l'organisation internationale à une organisation intergouvernementale et le désir d'opter pour une définition homogène de l'organisation, même au risque de limiter excessivement la portée du projet d'articles. Toutefois, la définition devrait sans doute, a-t-on dit, figurer au début du texte et non pas à l'article 2. UN 23 - وأعرب أيضا عن رأي مؤداه أن اللجنة حققت التوازن المناسب بين المعادلة الخاطئة بين المنظمة الدولية والمنظمة الحكومية الدولية والرغبة في إيجاد تعريف متجانس للمنظمة، حتى وإن أدى ذلك إلى تضييق نطاق مشاريع المواد بشكل مفرط، مع الإشارة أيضا إلى أن الحُكْم ينبغي أن يظهر في بداية النص لا في الفقرة 2.
    Pour ce qui de la portée du projet d'articles, et notamment de la question de son application aux traités qui ont commencé de s'appliquer au cours d'un conflit armé, la représentante des Pays-Bas se dit favorable à cette démarche, tout en déplorant le manque de précision du projet de paragraphe 1 de l'article 7, puisque les traités dont il s'agit ne continuent pas, mais plutôt commencent de s'appliquer durant un conflit armé. UN 41 - وبالنسبة لنطاق مشاريع المواد، لا سيما ما إذا كان ينبغي أن يشمل المعاهدات التي تدخل حيز النفاذ أثناء النزاع المسلح، قالت، مع أن الفقرة 1 من مشروع المادة 7 غير دقيقة لأن هذه المعاهدات ليست معاهدات تظل سارية المفعول أثناء النزاع المسلح ولكنها معاهدات تصبح سارية المفعول أثناء النزاع المسلح، فإن من المفيد مع ذلك أن تدرج هذه المعاهدات في نطاق مشاريع المواد.
    Il s'agissait en particulier de certains membres qui étaient hostiles à la suppression de l'ancien article premier du projet d'articles, traitant de la portée du projet d'articles (voir le paragraphe 563 ciaprès). UN وكان هذا بالتحديد هو موقف الأعضاء الذين اعترضوا على حذف المادة 1 السابقة لمشروع المواد التي كانت تعالج نطاق المشروع (انظر الفقرة 563 أدناه).
    Premièrement, la définition affecte sensiblement la portée du projet d'articles à rédiger, et il est donc nécessaire de se demander si elle est totalement appropriée aux fins de celui-ci. UN فهذا التعريف يؤثر، في المقام الأول، تأثيرا كبيرا على نطاق مشروع المواد التي ستقع صياغتها. ولذلك، يلزم النظر فيما إذا كان يناسب بالكامل أغراض مشروع المواد هذه.
    2. Suppression du précédent projet d'article premier concernant la < < portée du projet d'articles > > . UN 2 - حذف مشروع المادة 1 السابق بشأن ``نطاق مشروع المواد ' ' .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more