"la position des états-unis" - Translation from French to Arabic

    • موقف الولايات المتحدة
        
    • لموقف الولايات المتحدة
        
    • بموقف الولايات المتحدة
        
    • وتبدي الولايات المتحدة
        
    • على آراء الولايات المتحدة
        
    Je tiens à être clair sur la position des États-Unis en matière d'avortement, afin qu'il n'y ait aucun malentendu. UN وأود أن أكون واضحا بشأن موقف الولايات المتحدة إزاء اﻹجهاض بحيث لا يكون هناك أي سوء فهم.
    Par conséquent, la délégation russe a appuyé la position des États-Unis. UN ولهذا، فإن وفده يؤيد موقف الولايات المتحدة.
    Il ne fait absolument aucun doute que la position des États-Unis est totalement dénuée de fondement. UN ومن الواضح تماما أن موقف الولايات المتحدة لا أساس له بتاتا.
    Le Mexique regrette profondément la position des États-Unis et ce qu'ils font pour décourager toute ratification du Statut et obtenir la conclusion d'accords empêchant que leurs nationaux puissent être remis à la Cour. UN 5 - ومضى يقول إن المكسيك تأسف بشدة لموقف الولايات المتحدة والخطوات التي اتخذتها لتثبيط هـمـم الآخرين عن التصديق على النظام الأساسي وإقناعهم بالدخول في اتفاقات تمنع تقديم مواطنيها للمحكمة.
    Déclaration de l'Union européenne sur la position des États-Unis d'Amérique à l'égard de la Cour pénale internationale UN بيان صادر عن الاتحاد الأوروبي بشأن موقف الولايات المتحدة الأمريكية إزاء المحكمة الجنائية الدولية
    À cet égard, la position des États-Unis d'Amérique est une position que le Niger partage entièrement. UN ويؤيد النيجر تأييدا مخلصا موقف الولايات المتحدة الأمريكية في هذا الصدد.
    L'annexe I du rapport expose en détail la position des États-Unis sur ce sujet. UN ويعرض الملحق الأول للتقرير موقف الولايات المتحدة بشأن هذا الموضوع بشكل مفصل.
    Nous demeurons convaincus qu'un recentrage de la position des États-Unis aurait permis une reprise fructueuse des pourparlers. UN وما زلنا مقتنعين بأن إعادة تقييم موقف الولايات المتحدة من شأنها أن تسمح باستئناف مثمر للمحادثات.
    Cette déclaration représente la position des États-Unis et non celle de la communauté internationale. UN ويعكس البيان موقف الولايات المتحدة وليس موقف المجتمع الدولي.
    Ce sont là des ordres, si je comprends bien, donc il me semble que la position des États-Unis est très claire et très ferme. UN وهذه كلمات قوية كما أفهمها، حتى يبدو لي أن موقف الولايات المتحدة واضح وثابت تماما.
    Tous les représentants de peuples autochtones participant à la réunion se sont prononcés contre la position des États-Unis. UN ووقف جميع ممثلي الشعوب اﻷصلية في الاجتماع ضد موقف الولايات المتحدة.
    Je tiens à être clair sur la position des États-Unis en matière d'avortement, afin qu'il n'y ait aucun malentendu. UN وأود أن أكون واضحا بشأن موقف الولايات المتحدة إزاء اﻹجهاض بحيث لا يكون هناك أي سوء فهم.
    La Conférence d'examen de 2005 a également échoué en raison de la position des États-Unis sur ce point de l'ordre du jour. UN كما فشل المؤتمر الاستعراضي لعام 2005 بسبب موقف الولايات المتحدة إزاء ذلك البند من جدول الأعمال.
    Notre délégation apprécie l'occasion d'exposer la position des États-Unis sur cette importante question. UN ويقدر وفدنا هذه الفرصة لمشاطرة موقف الولايات المتحدة إزاء هذه المسألة الهامة.
    Qu'il me soit permis de réitérer la position des États-Unis sur le traité sur le commerce des armes. UN وأود أن أبدأ بياني بتكرار موقف الولايات المتحدة إزاء عقد معاهدة للاتجار بالأسلحة.
    Dans ces cas, la position des États-Unis était la suivante : les diplomates expulsés ne devaient pas être remplacés tant que les dettes contractées par eux-mêmes ou en leur nom n'avaient pas été réglées. UN ويتمثل موقف الولايات المتحدة في هذه الحالات في أنه ينبغي ألا يستعاض عن الدبلوماسيين المطرودين بغيرهم الى أن يجري تسديد الديون التي رتبوها على أنفسهم أو باسمهم.
    la position des États-Unis et du Royaume-Uni dont il est ici question n'a pas le soutien de deux membres permanents du Conseil de sécurité, à savoir la Chine et la Fédération de Russie, ni celui de nombreux autres membres du Conseil. UN ولم يحظ موقف الولايات المتحدة والمملكة المتحدة بتأييد عضوين دائمين من أعضاء مجلس اﻷمن هما الاتحاد الروسي والصين، فضلا عن عدد من أعضاء المجلس اﻵخرين.
    17. M. TELARANTA (Finlande) approuve la position des États-Unis. UN ١٧ - السيد تلارانتا )فنلندا(: أعرب عن تأييده لموقف الولايات المتحدة.
    Dans ces résolutions, l'Assemblée générale avait également pris note de la position des États-Unis à cet égard et n'avait jamais déclaré qu'il y avait violation de l'Accord de Siège ou du droit international. UN ففي هذه القرارات، أحاطت الجمعية العامة علما بموقف الولايات المتحدة في هذا الصدد لكنها لم تذكر مطلقا وقوع انتهـــاك لاتفـــاق المقـــر أو للقانون الدولي.
    La décision avait été prise deux ans plus tôt et ne devait pas être considérée comme indicative de la position des États-Unis vis-à-vis du PNUD. UN ومضت قائلة إن القرار قد اتخذ قبل سنتين ولا ينبغي النظر إليه باعتباره مؤشرا على آراء الولايات المتحدة المتعلقة ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more