"la possibilité d'établir une institution" - Translation from French to Arabic

    • إمكانية إنشاء مؤسسة
        
    L'État partie devrait également envisager la possibilité d'établir une institution nationale des droits de l'homme conforme aux Principes de Paris. UN كما ينبغي للدولة الطرف النظر في إمكانية إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان امتثالاً لمبادئ باريس.
    L'État partie devrait également envisager la possibilité d'établir une institution nationale des droits de l'homme conforme aux Principes de Paris. UN كما ينبغي للدولة الطرف النظر في إمكانية إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان امتثالاً لمبادئ باريس.
    10. Le Belize accepte la recommandation d'envisager la possibilité d'établir une institution nationale des droits de l'homme conformément aux Principes de Paris. UN 10- تقبل بليز التوصية بالنظر في إمكانية إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان بما يتفق مع مبادئ باريس.
    Engagement volontaire 57.1: considérer la possibilité d'établir une institution nationale des droits de l'homme en conformité des principes de Paris. UN الالتزام الطوعي 57-1: النظر في إمكانية إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان عملاً بمبادئ باريس.
    10. Mettre en place une institution nationale des droits de l'homme conformément aux Principes de Paris; envisager la possibilité d'établir une institution nationale des droits de l'homme conformément aux Principes de Paris UN 10- إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان عملاً بمبادئ باريس، والنظر في إمكانية إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان بما يتفق مع مبادئ باريس
    10. Envisager la possibilité d'établir une institution nationale des droits de l'homme conformément aux Principes de Paris (Algérie); UN 10- النظر في إمكانية إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس (الجزائر)؛
    268. De la même manière, le Gouvernement du Belize avait pris un premier contact avec le HCDH pour exprimer son intérêt quant à la possibilité d'établir une institution nationale des droits de l'homme. UN 268- وبالمثل، أجرت حكومة بليز اتصالاً أولياً بالمفوضية السامية لحقوق الإنسان لتعرب لها عن اهتمامها ببحث إمكانية إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    31. Étudier la possibilité d'établir une institution nationale indépendante de défense des droits de l'homme, conformément aux Principes de Paris (Malaisie); UN 31- البحث في إمكانية إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة معنية بحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس (ماليزيا)؛
    61.41 Étudier la possibilité d'établir une institution nationale indépendante de défense des droits de l'homme pour promouvoir les droits de l'homme (Argentine); UN 61-41- دراسة إمكانية إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان لتعزيز هذه الحقوق (الأرجنتين)؛
    79.31 Examiner la possibilité d'établir une institution nationale des droits de l'homme (Maroc); UN 79-31- أن تبحث إمكانية إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان (المغرب)؛
    94.18 Étudier la possibilité d'établir une institution nationale des droits de l'homme conforme aux normes internationales (Algérie); UN 94-18- أن تنظر في إمكانية إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان مطابقة للمعايير الدولية (الجزائر)؛
    94.20 Étudier la possibilité d'établir une institution nationale des droits de l'homme conforme aux Principes de Paris (Chili); UN 94-20- أن تنظر في إمكانية إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان مطابقة لمبادئ باريس (شيلي)؛
    88.26 Réfléchir à la possibilité d'établir une institution nationale des droits de l'homme, conformément aux Principes de Paris (Argentine); UN 88-26- أن تنظر في إمكانية إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس (الأرجنتين)؛
    88.28 Étudier de façon approfondie la possibilité d'établir une institution nationale des droits de l'homme indépendante conformément aux Principes de Paris (Malaisie); UN 88-28- أن تستكشف بالكامل إمكانية إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس (ماليزيا)؛
    186.57 Envisager la possibilité d'établir une institution nationale de défense des droits de l'homme (Thaïlande); UN 186-57- النظر في إمكانية إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان في الصين (تايلند)؛
    2. La Suisse transforme cette recommandation en engagement volontaire, comme suit : < < La Suisse considère la possibilité d'établir une institution nationale des droits de l'homme conforme aux Principes de Paris > > . UN 2- تحوِّل سويسرا هذه التوصية إلى تعهد طوعي، على النحو التالي: " تنظر سويسرا في إمكانية إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس " .
    738. La recommandation no 1, < < Créer une institution nationale des droits de l'homme en conformité des Principes de Paris > > , était transformée en l'engagement volontaire suivant: < < La Suisse considère la possibilité d'établir une institution nationale des droits de l'homme conforme aux Principes de Paris. > > . UN 738- تتحول التوصية 1 " إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس " إلى الالتزام الطوعي التالي: " تنظر سويسرا في إمكانية إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تكون مطابقة لمبادئ باريس " .
    S'enquérant de l'existence de mécanismes de suivi pour les questions concernant spécifiquement les droits de l'homme, l'Algérie a recommandé que Malte: a) étudie la possibilité d'établir une institution nationale des droits de l'homme qui puisse être accréditée auprès du Comité international de coordination des institutions nationales de protection et de promotion des droits de l'homme. UN واستفسرت الجزائر عما إذا كانت هناك آليات متابعة فيما يتعلق ببعض القضايا المحددة ذات الصلة بحقوق الإنسان، وأوصت مالطة بأن (أ) تدرس إمكانية إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تعتمدها لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more