"la préparation des états financiers" - Translation from French to Arabic

    • إعداد البيانات المالية
        
    • إعداد بياناته المالية
        
    Il convient d'en tenir compte en faisant preuve de prudence dans la préparation des états financiers. UN واﻹقرار بذلك يتطلب التزام جانب الحرص في إعداد البيانات المالية.
    Les informations reçues du Commissaire aux comptes sont actuellement intégrées à la préparation des états financiers de la fin de l'année 2010. UN ويجري تجسيد ملاحظات مراجع الحسابات الخارجي في إعداد البيانات المالية لنهاية عام 2010.
    la préparation des états financiers prend du temps et de nombreux ajustements doivent être réalisés au cours de la clôture. UN وتعتبر عملية إعداد البيانات المالية عملية مطولة ويتعين إدخال تعديلات عديدة عليها خلال عملية الإقفال.
    Les entreprises n'ont pas reçu de point si elles n'ont fait que reconnaître que la direction s'est fondée sur des hypothèses lors de la préparation des états financiers. UN ولم تحصل الشركات على درجة إذا اكتفت بالإقرار بأن الإدارة تقوم بافتراضات عند إعداد البيانات المالية.
    Obtenir confirmation de tous les soldes interfonds lors de la préparation des états financiers UN أن يحصل على تأكيدات بشأن جميع أرصدته المشتركة بين الصناديق كجزء من عملية إعداد بياناته المالية
    La nouvelle politique sera appliquée lors de la préparation des états financiers pour 2006. UN وستُنفذ السياسة الجديدة أثناء إعداد البيانات المالية لعام 2006.
    Il convient d'en tenir compte en faisant preuve de prudence dans la préparation des états financiers. UN وينبغي التسليم بذلك بالتزام الحيطة في إعداد البيانات المالية.
    En outre, différentes erreurs et manques de correspondance, dans la base de données financières du module 3, se sont traduits par des retards dans la préparation des états financiers. UN وقالت إن هناك أخطاء وتناقضات في قاعدة البيانات المالية لﻹصدار ٣ نجمت عن التأخيرات في إعداد البيانات المالية.
    Le Service financier n’a donc pas pu établir de balances mensuelles au cours de l’exercice biennal 1996-1997 pour faciliter la préparation des états financiers. UN وعلى هذا لم يتم خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ إعداد موازين مراجعة شهرية لتيسير إعداد البيانات المالية.
    Comme suite aux recommandations antérieures du Comité, le HCR a nettoyé ses pièces comptables, amélioré la piste d'audit relative aux états financiers ainsi que la procédure d'examen par la direction de la préparation des états financiers. UN واستجابة لتوصيات المجلس السابقة، قامت المفوضية بتطهير سجلاتها المحاسبية وتحسين سجلات مراجعة الحسابات الداعمة للبيانات المالية وتعزيز استعراضها الإداري لعملية إعداد البيانات المالية.
    Compte tenu du passage prochain au nouveau progiciel de gestion intégré, ONU-Habitat a décidé de ne pas procéder à la mise à niveau de son système actuel, de façon à réduire le nombre d'opérations manuelles nécessaires à la préparation des états financiers. UN 72 - وأقنع الانتقال القادم إلى النظام الجديد لتخطيط موارد المؤسسة الموئل بعدم تجديد نظامه الحالي، بغية تخفيض عدد العمليات اليدوية التي ينطوي عليها إعداد البيانات المالية.
    Au cours de l'audit 2007, le Comité a noté que les deux systèmes étaient toujours utilisés pour la préparation des états financiers et provoquaient des disparités. UN 16 - ولاحظ المجلس خلال مراجعته للحسابات في عام 2007 أن النظامين ما زالا يُستخدمان في إعداد البيانات المالية وأن ذلك يؤدي إلى حدوث تباينات.
    Il convient d'en tenir compte en faisant preuve de prudence dans la préparation des états financiers. Le paragraphe 34 des normes comptables précise aussi que, conformément au principe de prudence en matière de gestion financière, des provisions pourront être constituées en cas de retard dans leur recouvrement, et seront alors indiquées conformément aux modèles de présentation des états financiers. UN وينبغي وضع ذلك في الاعتبار بتوخي الحكمة أثناء إعداد البيانات المالية " وإضافةً إلى ذلك، فإن الفقرة 34 من نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية تنص على أنه " توخيا للحكمة من الإدارة المالية، يمكن كلما اقتضى الأمر تخصيص اعتمادات متى ثبت أن تحصيل الإيرادات أمر مشكوك فيه " .
    S'agissant de la gestion du changement, les équipes IPSAS et Umoja ont organisé des ateliers conjoints sur la préparation des états financiers à l'intention du personnel des missions, de sorte que les missions puissent établir des rapports conformes aux normes IPSAS. UN وفيما يتعلق بإدارة التغيير، عقد الفريق المعني بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وفريق مشروع أوموجا حلقات عمل مشتركة بشأن إعداد البيانات المالية لصالح موظفي البعثات الميدانية من أجل كفالة أن تكون البعثات الميدانية قادرة على تقديم تقارير تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على مستوى البعثات.
    Le HCR apprécie les orientations précieuses du Comité des commissaires aux comptes tout au long de 2012, particulièrement eu égard à la préparation des états financiers conformes aux normes IPSAS pour l'exercice clos le 31 décembre 2012, moyennant l'examen des soldes d'ouverture et des états financiers intérimaires pro-forma. UN 67- تعرب المفوضية عن تقديرها للتوجيهات القيّمة التي قدمها إليها مجلس مراجعي الحسابات طوال عام 2012، لا سيما فيما يخص إعداد البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بشأن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، من خلال فحص الأرصدة الافتتاحية واستعراض البيانات المالية المؤقتة المبدئية.
    15. L'examen par le Comité a fait apparaître que le CCI a appliqué plusieurs des normes comptables communes du système des Nations Unies dans la préparation des états financiers pour 1992-1993, mais que de nouveaux efforts doivent être faits au cours de l'exercice biennal 1994-1995 pour mieux aligner les comptes du CCI sur ces normes (par. 36 à 38). UN المعايير المحاسبية الموحدة ١٥ - أوضح استعراض المجلس أن مركز التجارة الدولية طبق عددا من المعايير المحاسبية الموحدة لمنظومة اﻷمم المتحدة لدى إعداد بياناته المالية عن الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣، غير أنه ينبغي القيام بمزيد من اﻷعمال في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ لجعل حسابات المركز متسقة تماما مع هذه المعايير )الفقرات من ٣٦ إلى ٣٨(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more