Ces renseignements devraient être soumis chaque année ou tous les deux ans à l'appui de la présentation des états financiers aux États membres. | UN | ويتعين إجراء ذلك سنوياً أو كل سنتين من أجل دعم عرض البيانات المالية على الدول الأعضاء. |
Ces renseignements devraient être soumis chaque année ou tous les deux ans à l'appui de la présentation des états financiers aux États membres. | UN | ويتعين إجراء ذلك سنوياً أو كل سنتين من أجل دعم عرض البيانات المالية على الدول الأعضاء. |
Il reste cependant à faire pour améliorer la présentation des états financiers. | UN | إلا أنه ما زال ينبغي القيام بمزيد من العمل لتحسين طريقة عرض البيانات المالية. |
La monnaie de notification est la monnaie utilisée pour la présentation des états financiers. | UN | عملة الإبلاغ هي العملة المستخدمة في تقديم البيانات المالية. |
Il ressort de cet examen que, d'une manière générale, la présentation des états financiers était conforme aux normes. | UN | وأظهرت المراجعة أن عرض البيانات المالية كان متسقاً بصورة عامة مع المعايير. 3- الالتزامات غير المصفاة |
Cette évaluation a permis d'établir que, de manière générale, la présentation des états financiers était conforme aux normes, à l'exception de ce qui suit. | UN | وأوضح الاستعراض أن عرض البيانات المالية يتمشى بوجه عام مع هذه المعايير، فيما عدا ما لوحظ أدناه. |
Cette évaluation a permis d'établir que, de manière générale, la présentation des états financiers était conforme aux normes, à l'exception de ce qui suit. | UN | وأوضح الاستعراض أن عرض البيانات المالية يتمشى بوجه عام مع هذه المعايير، فيما عدا ما لوحظ أدناه. |
Il est ressorti de cet examen que la présentation des états financiers était généralement conforme auxdites normes. | UN | وبين الاستعراض أن عرض البيانات المالية كان متوافقا بشكل عام مع تلك المعايير. |
Cet examen a permis de constater que la présentation des états financiers répondait d'une manière générale à ces normes. | UN | وتبين من الاستعراض أن عرض البيانات المالية يتفق بشكل عام مع المعايير. |
Il en est résulté une modification de la présentation des états financiers et le retraitement de certaines données comptables pour assurer la comparabilité des chiffres. | UN | ونتج عن ذلك تغير في عرض البيانات المالية وإعادة بيان الأرقام المقارنة. |
Des changements ont été apportés à la présentation des états financiers pour faciliter leur interprétation et mieux refléter les opérations du FNUAP. | UN | وقد أُدخلت تغييرات على عرض البيانات المالية لتسهيل تفسيرها ولكي تعكس عمليات الصندوق بصورة أدق. |
Des changements ont été apportés à la présentation des états financiers pour faciliter l'interprétation et donner une image plus exacte des opérations du FNUAP. | UN | وأُدخلت تغييرات على عرض البيانات المالية لتسهيل تفسيرها ولكي تعكس عمليات الصندوق بصورة أدق. |
Cette évaluation a permis d’établir que, de manière générale, la présentation des états financiers était conforme aux normes, à l’exception de ce qui suit. | UN | وأوضح الاستعراض أن عرض البيانات المالية يتمشى بوجه عام مع هذه المعايير، فيما عدا الاستثناء التالي. |
Cette évaluation a montré que, sauf en ce qui concerne l'indication de la valeur des contributions en nature, la présentation des états financiers est généralement conforme aux normes. | UN | وتبين من هذا الاستعراض أنه باستثناء اﻹبلاغ عن قيمة المساهمات العينية، فإن عرض البيانات المالية متسق مع المعايير. |
Cela a incité l'administration de l'UNOPS à demander au Conseil d'administration l'autorisation de différer la présentation des états financiers, autorisation qui lui a été accordée. | UN | وقد أدى ذلك إلى طلب إدارة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع تأجيل تقديم البيانات المالية من مجلسها التنفيذي. |
Elle considère donc que ces normes ont bien été respectées dans la présentation des états financiers. | UN | وبناء على ذلك، ترى الإدارة أنه قد جرى الامتثال بالفعل لتلك المعايير في تقديم البيانات المالية. |
3.1.5 Conventions et principes nationaux applicables pour l'établissement et la présentation des états financiers | UN | ٣-١-٥ المفاهيم والمبادئ الوطنية المتصلة بإعداد وتقديم البيانات المالية |
Le Comité a noté avec satisfaction que l'Administration continuait à s'efforcer d'apporter des améliorations à la présentation des états financiers de l'Organisation. | UN | وسرّ المجلس أن يلاحظ الجهد المستمر الذي تبذله الإدارة لإدخال تحسينات على تصوير وعرض البيانات المالية للأمم المتحدة. |
L'idée est que le plan comptable devrait être lié (comme c'est le cas en France) à la présentation des états financiers. | UN | ويتمثل الاقتراح المقدم في هذا الصدد في وجوب ربط جدول الحسابات (كما هو الحال في الجدول الفرنسي) بعرض البيانات المالية. |
Il se peut qu'il y ait aussi des différences de formats et de modes de classification adoptés pour la présentation des états financiers et du budget. | UN | وقد تكون هناك أيضا اختلافات في الأشكال ومخططات التصنيف المعتمدة لعرض البيانات المالية والميزانية. |
Nous n'avons noté aucune différence appréciable dans la présentation des états financiers ni aucun changement notable de méthodes par rapport à l'année précédente. | UN | ونحن لم نلاحظ أية اختلافات كبيرة في شكل البيانات المالية أو أية تغييرات ذات شأن في اﻹجراءات المحاسبية عن السنة السابقة. |
Élaborées par le Comité administratif de coordination, elles harmonisent la présentation des états financiers. | UN | وتتضمن هذه المعايير، التي وضعتها لجنة التنسيق اﻹدارية، أشكال البيانات المالية. |
Cadre pour l'établissement et la présentation des états financiers | UN | إطار ﻹعداد البيانات المالية وعرضها |
Cette nouvelle convention vise à améliorer la présentation des états financiers conformément au paragraphe 18 des Normes comptables du système des Nations Unies (voir note 13). | UN | وقد أُجري هذا التغيير في السياسة المحساسبية للتوصل إلى عرض أنسب للبيانات المالية وفقا لما تقتضيه الفقرة 18 من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة (انظر الملاحظة 13). |
La déclaration concernant la présentation des états financiers de manière conforme aux normes IPSAS à compter de 2012 est l'indication que le FNUAP s'engage à les appliquer pleinement à partir de cette date. | UN | والجملة المتعلقة بتقديم البيانات المالية اعتبارا من سنة 2012 بما يتفق والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تُلزم صندوق الأمم المتحدة للسكان بالامتثال التام للمعايير المذكورة بحلول هذا التاريخ. |
c) Les organismes des Nations Unies ont des délais différents pour la présentation des états financiers à des fins d'audit. | UN | (ج) لدى كيانات الأمم المتحدة تواريخ مختلفة لتقديم البيانات المالية لأغراض مراجعة الحسابات. |