"la présente définition" - Translation from French to Arabic

    • هذا التعريف
        
    Il est envisagé qu'un État peut être l'exploitant aux fins de la présente définition. UN ويتوخى إمكان أن تكون الدولة مشغِّلاً لأغراض هذا التعريف.
    Les contre-plaqués qui se composent en partie de conifères d'origine tropicale sont également inclus dans la présente définition;] UN ويغطي هذا التعريف أيضاً الخشب الرقائقي الذي يشمل إلى حد ما أخشاباً صنوبرية من أصل استوائي؛]
    Il est envisagé qu'un État puisse être l'exploitant aux fins de la présente définition. UN ويتوخى إمكان أن تكون الدولة مشغِّلاً لأغراض هذا التعريف.
    la présente définition n'englobe pas les organes ou institutions agissant dans l'exercice de pouvoirs judiciaires ou législatifs. UN ولا يشمل هذا التعريف هيئات أو مؤسسات تتصرف بصفة قضائية أو تشريعية؛
    Ayant à l'esprit que rien, dans la présente définition, ne sera interprété comme affectant d'une manière quelconque la portée des dispositions de la Charte en ce qui concerne les fonctions et pouvoirs des organes de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تضع في اعتبارها أنه ليس في هذا التعريف ما يجوز تفسيره على أنه يؤثر بأية صورة على نطاق أحكام الميثاق بشأن وظائف وسلطات هيئات الأمم المتحدة،
    L'agression est l'emploi de la force armée par un État contre la souveraineté, l'intégrité territoriale ou l'indépendance politique d'un autre État, ou de toute autre manière incompatible avec la Charte des Nations Unies, ainsi qu'il ressort de la présente définition. UN العدوان هو استعمال القوة المسلحة من قبل دولة ما ضد سيادة دولة أخرى أو سلامتها الإقليمية أو استقلالها السياسي، أو بأية صورة أخرى تتنافى مع ميثاق الأمم المتحدة، وفقا لنص هذا التعريف.
    Note explicative : Dans la présente définition, le terme < < État > > : UN ملاحظة إيضاحية: إن مصطلح " دولة " في هذا التعريف:
    Rien dans la présente définition ne sera interprété comme élargissant ou diminuant d'une manière quelconque la portée de la Charte, y compris ses dispositions concernant les cas dans lesquels l'emploi de la force est légitime. UN ليس في هذا التعريف ما يجوز تأويله على أنه توسيع أو تضييق بأية صورة لنطاق الميثاق، بما في ذلك أحكامه المتعلقة بالحالات التي يكون استعمال القوة فيها قانونيا.
    iii) La compensation des montants calculés comme prévu à l'alinéa ii) de la présente définition au titre de deux conventions de compensation globale, ou plus. UN `3` مقاصة المبالغ المحسوبة على النحو المبين في الفقــرة الفرعيــة `2` من هذا التعريف في إطار اتفاقي معاوضة أو أكثر.()
    iii) La compensation des montants calculés comme prévu à l'alinéa ii) de la présente définition au titre de deux conventions de compensation globale, ou plus; UN `3` مقاصة المبالغ المحسوبة على النحو المبين في الفقرة الفرعية `2` من هذا التعريف في إطار اتفاقي معاوضة أو أكثر؛()
    iii) La compensation des montants calculés comme prévu à l'alinéa ii) de la présente définition au titre de deux conventions de compensation globale, ou plus. UN `3` مقاصة المبالغ المحسوبة على النحو المبيّن في الفقرة الفرعية `2` من هذا التعريف في إطار اتفاقي معاوضة أو أكثر؛()
    la présente définition exclut les morts-terrains, les déchets de rocs et les résidus provenant de l'extraction minière, à l'exception de l'extraction minière primaire de mercure, à moins qu'ils ne contiennent du mercure ou des composés du mercure en quantité supérieure aux seuils définis par la Conférence des Parties. UN ويستثنى من هذا التعريف الغطاء الصخري أو الترابي الذي يغطي المعدن الخام أو نفايات الصخور أو نفايات الخام، ويستثنى من ذلك بالتعدين الأولي للزئبق، إلا إذا كانت تحتوي على زئبق أو مركبات زئبق تزيد كميتها عن المستويات الحدية التي يحددها مؤتمر الأطراف.
    la présente définition exclut les morts-terrains, les déchets de rocs et les résidus provenant de l'extraction minière, à l'exception de l'extraction minière primaire de mercure, à moins qu'ils ne contiennent du mercure ou des composés du mercure en quantité supérieure aux seuils définis par la Conférence des Parties. UN ويستثنى من هذا التعريف الغطاء الصخري أو الترابي الذي يغطي المعدن الخام أو نفايات الصخور أو نفايات الخام، ويستثنى من ذلك بالتعدين الأولي للزئبق، إلا إذا كانت تحتوي على زئبق أو مركبات زئبق تزيد كميتها عن المستويات الحدية التي يحددها مؤتمر الأطراف.
    [ii) L'État adoptant peut inclure tout autre droit devant être considéré comme un " titre " même s'il ne satisfait pas aux critères énoncés ci-dessus aux sousalinéas a. et b. de la présente définition générale, par exemple les fonds communs de placement;] UN [`2` تحدِّد الدولة المشترعة أيَّ حقوق إضافية تصلح لأن تكون أوراقا مالية حتى إذا لم تستوف الشروط الواردة في الفقرتين الفرعيتين `1` و`2` من هذا التعريف العام، مثل الصناديق المشتركة؛]
    i) Aux fins de l’application des articles [...] de la présente Convention [relatifs à la criminalisation en vertu des articles 3 et 4 et à d’autres obligations internes], la présente définition est considérée par les États Parties comme désignant une infraction pénale en vertu de leur droit; UN `١` لغرض تنفيذ المادتين ]...[ من هذه الاتفاقية ]المتعلقتين بالتجريم بمقتضى المادتين ٣ و ٤ وبالالتزامات الداخلية اﻷخرى[ ، تراعي الدولة الطرف هذا التعريف في الاشارة الى فعل اجرامي بمقتضى قوانينها ؛
    i) Aux fins de l’application des articles [...] de la présente Convention [relatifs à la criminalisation en vertu des articles 3 et 4 et à d’autres obligations internes], la présente définition est considérée par les États Parties comme désignant une infraction pénale en vertu de leurs droits; UN `١` لغرض تنفيذ المادتين ]...[ من هذه الاتفاقية ]، المتعلقتين بالتجريم بمقتضى المادتين ٣ و ٤ وبالالتزامات الداخلية اﻷخرى[ ، على الدولة الطرف أن تأخذ هذا التعريف بعين الاعتبار لدى الاشارة الى فعل اجرامي بمقتضى قوانينها ؛
    i) Aux fins de l’application des articles [...] de la présente Convention [relatifs à la criminalisation en vertu des articles 3 et 4 et à d’autres obligations internes], la présente définition est considérée par les États Parties comme désignant une infraction pénale en vertu de leurs droits; UN `١` لغرض تنفيذ المادتين ]...[ من هذه الاتفاقية ]، المتعلقتين بالتجريم بمقتضى المادتين ٣ و ٤ وبالالتزامات الداخلية اﻷخرى[ ، على الدولة الطرف أن تأخذ هذا التعريف بعين الاعتبار لدى الاشارة الى فعل اجرامي بمقتضى قوانينها ؛
    i) Aux fins de l’application des articles [...] de la présente Convention [relatifs à la criminalisation en vertu des articles 3 et 4 et à d’autres obligations internes], la présente définition est considérée par un État Partie comme désignant une infraction pénale dans son droit interne; UN `١` لغرض تنفيذ المادتين ]...[ من هذه الاتفاقية ]، المتعلقتين بالتجريم بمقتضى المادتين ٣ و ٤ وبالالتزامات الداخلية اﻷخرى[ ، على الدولة الطرف أن تأخذ هذا التعريف بعين الاعتبار لدى الاشارة الى فعل اجرامي بمقتضى قوانينها ؛
    i) Aux fins de l’application des articles [...] de la présente Convention [relatifs à la criminalisation en vertu des articles 3 et 4 et à d’autres obligations internes], la présente définition est considérée par un État Partie comme désignant une infraction pénale dans son droit interne; UN `١` لغرض تنفيذ المادتين ]...[ من هذه الاتفاقية ]، المتعلقتين بالتجريم بمقتضى المادتين ٣ و ٤ وبالالتزامات الداخلية اﻷخرى[ ، يتعين على الدولة الطرف أن تأخذ هذا التعريف بعين الاعتبار لدى الاشارة الى فعل اجرامي في اطار قوانينها ؛
    Note : la présente définition des termes < < gestion écologiquement rationnelle des déchets de mercure > > a été déplacée de l'alinéa b) de l'article 2 sur les définitions pour être placée ici et a été légèrement modifiée pour correspondre plus exactement au paragraphe 8 de l'article 2 de la Convention de Bâle, sur lequel la présente définition a été basée. UN ملاحظة: هذا التعريف لـ ' ' الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق`` نُقل إلى هنا من المادة 2 (ب) التعاريف، وجرى تنقيحه تنقيحاً طفيفاً للتعبير بدقة أكبر عن الفقرة 8 من المادة 2 من اتفاقية بازل، التي يستند إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more