"la présente note a été établie" - Translation from French to Arabic

    • أُعدت هذه المذكرة
        
    • أعدت هذه المذكرة
        
    • أُعدَّت هذه المذكِّرة
        
    • وأعدت هذه المذكرة
        
    • وقد أُعدّت هذه المذكرة
        
    la présente note a été établie pour donner suite à cette demande. UN وقد أُعدت هذه المذكرة استجابة لذلك الطلب.
    la présente note a été établie conformément à cette décision. UN ومن ثم، فقد أُعدت هذه المذكرة استجابة لذلك المقرر.
    6. la présente note a été établie en consultation avec le secrétariat du FEM. UN ٦- أُعدت هذه المذكرة بالتشاور مع أمانة مرفق البيئة العالمية.
    la présente note a été établie en vue de faciliter les débats de la Commission sur le point 5. UN وقد أعدت هذه المذكرة لتيسير مداولات اللجنة في إطار البند 5.
    . la présente note a été établie conformément à cette demande. UN وقد أعدت هذه المذكرة استجابة الى ذلك الطلب .
    2. la présente note a été établie pour que la Commission puisse examiner ses possibilités de travaux futurs à sa quarante-septième session. UN 2- وقد أُعدَّت هذه المذكِّرة لتمكين اللجنة من النظر في الأعمال المحتملة مستقبلاً في هذه الدورة السابعة والأربعين.
    la présente note a été établie à partir des informations fournies dans ces rapports. UN وأعدت هذه المذكرة استناداً إلى المعلومات الواردة في التقارير الوطنية.
    la présente note a été établie pour aider la Commission à examiner le point de l'ordre du jour considéré. UN وقد أُعدّت هذه المذكرة لتيسير مناقشات اللجنة في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    11. la présente note a été établie en vue de faciliter les travaux de la Réunion d'experts. UN ١١- وقد أُعدت هذه المذكرة بقصد مساعدة اجتماع الخبراء في مداولاته.
    2. la présente note a été établie afin d'aider le Groupe de travail commun à mettre au point un système de contrôle. UN 2- أُعدت هذه المذكرة لمساعدة الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال في مداولاته بشأن إنشاء نظام للامتثال.
    1. la présente note a été établie conformément aux dispositions arrêtées par le Conseil des droits de l'homme dans sa décision 2/102. UN 1- أُعدت هذه المذكرة وفقاً للترتيبات التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان في مقرره 2/102.
    la présente note a été établie pour aider les Parties à étudier les dispositions à prendre pour la première session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto (COP/MOP 1). UN أُعدت هذه المذكرة لمساعدة الأطراف لدى نظرها في الترتيبات الخاصة بالدورة الافتتاحية لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية عاملاً بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    4. la présente note a été établie en réponse à cette demande pour faire provisoirement le point des incidences de l'amenuisement des préférences. UN 4- أُعدت هذه المذكرة استجابة للطلب المذكور أعلاه كخطوة مؤقتة في اتجاه دراسة الآثار التي تترتب على تآكل الأفضليات.
    ** la présente note a été établie en consultation avec des membres du personnel des principales institutions œuvrant en faveur du financement du développement. UN ** أُعدت هذه المذكرة بالتشاور مع موظفي الجهات المؤسسية الرئيسية صاحبة المصلحة المشاركة في تمويل عملية التنمية.
    * la présente note a été établie en étroite consultation avec des membres du personnel des principales organisations concernées par le processus du financement du développement; le Secrétariat de l'ONU est toutefois seul responsable de sa teneur. UN * أُعدت هذه المذكرة بالتشاور الوثيق بين موظفين من المؤسسات الرئيسية المعنية المشتركة في عملية تمويل التنمية؛ بيد أن المسؤولية عن محتواها تقع على عاتق الأمانة العامة للأمم المتحدة دون غيرها.
    la présente note a été établie à la demande du Conseil économique et social. UN أعدت هذه المذكرة بناء على طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    la présente note a été établie en vue de faciliter les débats de la Commission sur le point 5 de l'ordre du jour de la session. UN وقد أعدت هذه المذكرة لتيسير مداولات اللجنة في إطار البند 5.
    la présente note a été établie en réponse à cette demande. UN وقد أعدت هذه المذكرة استجابة لذلك الطلب.
    la présente note a été établie en réponse à cette demande. UN وقد أعدت هذه المذكرة استجابة لذلك الطلب.
    la présente note a été établie en réponse à cette demande. UN وقد أعدت هذه المذكرة استجابة لهذا الطلب.
    3. la présente note a été établie conformément à la demande de la Commission. UN 3- وقد أعدت هذه المذكرة عملا بطلب اللجنة.
    1. la présente note a été établie conformément à la résolution 51/14 de la Commission des stupéfiants, intitulée " Promotion de la coordination et de l'harmonisation des décisions entre la Commission des stupéfiants et le Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida " . UN ١- أُعدَّت هذه المذكِّرة عملاً بقرار لجنة المخدِّرات 51/14، المعنون " التشجيع على تنسيق المقرَّرات ومواءمتها بين لجنة المخدِّرات ومجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه " .
    3. la présente note a été établie pour information. UN ٣- وأعدت هذه المذكرة للعلم.
    la présente note a été établie sur la base des rapports reçus des États Membres en réponse à cette invitation. UN وقد أُعدّت هذه المذكرة استناداً إلى التقارير الواردة من الدول الأعضاء استجابة لتلك الدعوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more