"la présente note a pour objet de" - Translation from French to Arabic

    • والغرض من هذه المذكرة هو
        
    • الغرض من هذه المذكرة هو
        
    • الهدف من هذه المذكرة هو
        
    • وقد أعدت هذه المذكرة
        
    la présente note a pour objet de fournir des informations sur la question afin d'aider la Commission à formuler un avis ou une recommandation à l'intention de l'Assemblée générale. UN والغرض من هذه المذكرة هو تقديم المعلومات ذات الصلة بغية مساعدة اللجنة في تكوين رأي أو صوغ توصية للجمعية العامة.
    la présente note a pour objet de transmettre les conclusions et recommandations adoptées par les experts ayant participé au Séminaire. UN والغرض من هذه المذكرة هو إحالة الاستنتاجات والتوصيات التي اتفق عليها الخبراء المشاركون في الحلقة.
    la présente note a pour objet de mettre en évidence certains points qui seront abordés lors de cette table ronde. UN والغرض من هذه المذكرة هو تحديد بعض القضايا لمناقشتها خلال الاجتماع المذكور.
    6. la présente note a pour objet de faire le bilan de l'application par les Parties des directives FCCC et de signaler au SBSTA les questions qu'il faudra aborder à propos des précisions, compléments et/ou modifications à apporter, éventuellement, à ces directives. UN ٦- الغرض من هذه المذكرة هو توفير تقييم لتجربة اﻷطراف للمبادئ التوجيهية لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ وطرح أسئلة لينظر فيها فيما يتصل بما قد يلزم إدخاله من إيضاحات وإضافات و/أو تنقيحات على المبادئ التوجيهية.
    4. la présente note a pour objet de communiquer au Comité les nouvelles informations pertinentes sur les méthodes concernant les questions mentionnées au paragraphe 1 d) ci-dessus. UN ٤- الغرض من هذه المذكرة هو أن تُنقل إلى اللجنة معلومات جديدة تتصل بالمناهج بشأن القضايا المشار اليها في الفقرة ١)د( اعلاه.
    la présente note a pour objet de fournir à la Commission des informations de fond sur le droit et la politique de la concurrence, eu égard à l'évolution actuelle et au rôle de la CNUCED dans ce domaine, et vient compléter le document principal sur ces questions établi par le secrétariat de la CNUCED. UN الهدف من هذه المذكرة هو تقديم معلومات أساسية إلى اللجنة عن قانون وسياسة المنافسة استكمالاً للمذكرة الرئيسية التي أعدتها أمانة اﻷونكتاد بشأن هذه القضايا، مع أخذ التطورات الراهنة ودور اﻷونكتاد في هذا المجال في الاعتبار.
    la présente note a pour objet de faciliter les débats des États Membres. UN وقد أعدت هذه المذكرة لتيسير مداولات الدول الأعضاء.
    la présente note a pour objet de tenter d'en offrir un résumé pour servir de toile de fond à l'examen par le Comité de l'application de la Convention durant la période transitoire. UN والغرض من هذه المذكرة هو محاولة تلخيص هذه البيانات من أجل ارساء اﻷساس لقيام اللجنة بالنظر في تنفيذ الاتفاقية خلال الفترة المؤقتة.
    la présente note a pour objet de fournir au CIND un exposé préliminaire sur le désir et la capacité du Fonds d'accueillir le Mécanisme mondial. UN والغرض من هذه المذكرة هو تزويد لجنة التفاوض الحكومية الدولية ببيان تمهيدي عن اهتمام الصندوق باستضافة اﻵلية العالمية وقدرته على ذلك.
    la présente note a pour objet de recenser et de commenter les questions de principe posées par les experts aux fins d'examen par la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes à sa cinquième session. UN والغرض من هذه المذكرة هو تحديد ما أثاره الخبراء من مسائل السياسة العامة والتعليق على هذه المسائل بغرض النظر فيها من قبل لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك في دورتها الخامسة.
    3. la présente note a pour objet de faire part aux délégations de réflexions sur la première partie de la seizième session et de les informer de l'organisation des travaux envisagée pour la deuxième partie. UN 3- والغرض من هذه المذكرة هو تبادل الأفكار مع الوفود بشأن الجزء الأول من الدورة السادسة عشرة وإطلاعها على تنظيم الأعمال المقترح للجزء الثاني.
    3. la présente note a pour objet de faire part aux délégations de réflexions sur la deuxième partie de la seizième session et de les informer de l'organisation des travaux envisagée pour la troisième partie. UN 3- والغرض من هذه المذكرة هو تبادل الأفكار مع الوفود بشأن الجزء الثاني من الدورة السادسة عشرة وإطلاعها على تنظيم الأعمال المقترح للجزء الثالث.
    3. la présente note a pour objet de fournir à la Commission des informations sur les discussion que le Groupe de travail mène actuellement sur cette question d'ordre général, de façon à lui laisser suffisamment de temps pour examiner la question avant l'adoption de la version révisée du Règlement. UN 3- والغرض من هذه المذكرة هو تزويد اللجنة بمعلومات عن المناقشة التي يجريها الفريق العامل حاليا حول هذه المسألة العامة، وذلك لمنح اللجنة الوقت الكافي للنظر في تلك المسألة قبل اعتماد الصيغة المنقّحة للقواعد.
    2. la présente note a pour objet de mettre en lumière certains des thèmes concernant les populations autochtones et leur droit au développement qui pourraient être examinés, et d'encourager un échange de vues et d'informations multidimensionnel, axé sur l'avenir, entre les populations autochtones, les États, les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales. UN 2- والغرض من هذه المذكرة هو التركيز على بعض المواضيع الممكنة المتصلة بالسكان الأصليين وحقهم في التنمية وتشجيع تبادل متعدد الأبعاد وتطلعي للآراء والمعلومات فيما بين السكان الأصليين، والدول، وهيئات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    3. la présente note a pour objet de recenser toutes les questions susceptibles d'avoir un rapport avec le thème considéré et d'encourager un échange technique et prospectif de vues et d'informations entre peuples autochtones, États, organismes des Nations Unies et organisations non gouvernementales. UN 3- والغرض من هذه المذكرة هو تعيين المواضيع الممكنة التي تتصل بالموضوع قيد البحث والتشجيع على تبادل تقني واستشرافي للآراء والمعلومات بين السكان الأصليين والدول والهيئات التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    la présente note a pour objet de prier la Commission juridique et technique, ainsi que les contractants travaillant avec l'Autorité et les demandeurs potentiels, de noter qu'aux fins des règles, règlements et procédures de l'Autorité, la projection prescrite par l'Autorité est la grille universelle transverse de Mercator associée à l'ellipsoïde WGS 84. UN 3 - والغرض من هذه المذكرة هو دعوة اللجنة القانونية والتقنية والمتعاقدين مع السلطة ومقدمي الطلبات المحتملين، إلى الإحاطة بأنه، لأغراض قواعد السلطة وأنظمتها وإجراءاتها، فإن طريقة الإسقاط التي حددتها السلطة هي النظام الشبكي المركاتوري المستعرض الشامل بالاقتران مع النظام الجيوديسي العالمي 84.
    5. la présente note a pour objet de faciliter les échanges de vues à la sixième session du Comité en présentant une brève analyse des problèmes à traiter durant la période transitoire au titre des deux points de l'ordre du jour, ainsi que des suggestions sur les questions d'organisation et un calendrier des travaux. UN ٥- والغرض من هذه المذكرة هو تيسير المناقشات التي ستُجرى في الدورة السادسة عن طريق توفير تحليل موجز عن القضايا الواجب التصدي لها خلال الفترة المؤقتة في إطار كلا بندي جدول اﻷعمال، فضلا عن اقتراحات فيما يتعلق بالمسائل التنظيمية وجدول زمني للعمل.
    la présente note a pour objet de vous informer du vol dangereux qu'un aéronef du Gouvernement des États-Unis a effectué dans la région d'information de vol de La Havane le 11 juillet dernier. UN الغرض من هذه المذكرة هو إخطاركم بالتحليق الخطير الذي قامت به طائرة حكومية تابعة للولايات المتحدة داخل إقليم معلومات طيران هافانا يوم ١١ تموز/يوليه ١٩٩٦.
    1. la présente note a pour objet de fournir des renseignements sur les activités du secrétariat, sur les questions administratives et budgétaires et sur les besoins de financement du Fonds spécial de contributions volontaires et du Fonds d'affectation spéciale créés en application de la résolution 47/188 de l'Assemblée générale. UN ١- الغرض من هذه المذكرة هو تقديم معلومات عن أنشطة اﻷمانة، بشأن المسائل اﻹدارية والمسائل المتعلقة بالميزانية، وبشأن الحاجة إلى تقديم مساهمات إلى كل من صندوق التبرعات الخاص والصندوق الاستئماني المنشأين بموجب قرار الجمعية العامة ٧٤/٨٨١.
    1. la présente note a pour objet de donner un aperçu des questions encore en suspens touchant le premier examen des informations communiquées par chacune des Parties visées à l'annexe I de la Convention et d'aider ainsi le Comité à achever ses travaux sur ce point de l'ordre du jour. UN ١- الغرض من هذه المذكرة هو إلقاء نظرة عامة على المسائل المتبقية والمتصلة بالاستعراض اﻷول للمعلومات المقدمة من قبل كل طرف من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية، وذلك لمساعدة اللجنة في إنجاز أعمالها في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال.
    1. la présente note a pour objet de faire le point sur les tâches accomplies à ce jour par le Groupe de travail intergouvernemental sur l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban et ses travaux en cours. UN 1- الهدف من هذه المذكرة هو تقديم بعض المعلومات الأساسية عن العمل الذي أنجزه حتى الآن الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان وعن العمل الذي يقوم به حالياً.
    1. la présente note a pour objet de faire le point sur les tâches accomplies par le Groupe de travail intergouvernemental sur l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban pendant la première partie de sa sixième session (21 janvier1er février 2008). UN 1- الهدف من هذه المذكرة هو تقديم بعض المعلومات الأساسية عن العمل الذي أنجزه الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان خلال الجزء الأول من دورته السادسة (21 كانون الثاني/يناير إلى 1 شباط/فبراير 2008).
    la présente note a pour objet de présenter des informations pouvant servir de base aux débats. UN 2 - وقد أعدت هذه المذكرة كوثيقة معلومات أساسية لمناقشة هذا الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more