On trouvera dans la présente note des informations sur la prolongation du programme de pays de l'Égypte. | UN | تتضمن هذه المذكرة معلومات عن تمديد البرنامج القطري لمصر. |
On trouvera dans l'annexe à la présente note des informations sur les communications présentées par chaque Partie. | UN | وترد في مرفق هذه المذكرة معلومات عن تقارير آحاد الأطراف. |
On trouvera dans la présente note des informations sur les activités entreprises par le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme au profit des peuples autochtones. | UN | تقدم هذه المذكرة معلومات عن الأنشطة المتعلقة بالشعوب الأصلية التي تضطلع بها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
On trouvera dans la présente note des informations sur la prolongation des programmes de pays pour l'Iraq et pour la République arabe syrienne. | UN | تتضمن هذه المذكرة معلومات عن تمديدي البرنامجين القطريين للعراق والجمهورية العربية السورية. |
On trouvera dans la présente note des informations sur la prolongation des programmes de pays de la Colombie, du Myanmar et de la Papouasie-Nouvelle-Guinée. | UN | تتضمن هذه المذكرة معلومات عن تمديد البرامج القطرية لكولومبيا وميانمار وبابوا غينيا الجديدة. |
On trouvera dans la présente note des informations sur la prolongation des programmes de pays du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), pour un an dans le cas de l'Algérie et du Liban. | UN | تتضمن هذه المذكرة معلومات عن التمديد الأول لفترة سنة واحدة لبرامج الصندوق القطرية المخصصة للجزائر ولبنان. |
On trouvera dans l'annexe à la présente note des informations sur l'état actuel du compte. | UN | وترد في مرفق هذه المذكرة معلومات عن وضعية هذا الحساب. |
On trouvera à l'annexe à la présente note des informations sur l'état d'avancement, au 7 octobre 1996, de la documentation présentée à la Deuxième Commission. | UN | يقدم مرفق هذه المذكرة معلومات عن حالة الوثائق المعروضة على اللجنة الثانية، حتى ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦. |
On trouvera à la section III de la présente note des informations sur les questions que le Secrétariat souhaiterait porter à l'attention des Parties. | UN | 2 - ويتضمن الفرع الثالث من هذه المذكرة معلومات عن مسائل تود الأمانة أن توجه إليها انتباه الأطراف. |
On trouvera dans la présente note des informations sur la prolongation du programme de pays pour la Guinée-Bissau. | UN | تتضمن هذه المذكرة معلومات عن تمديد البرنامج القطري لغينيا - بيساو. |
On trouvera dans l'annexe à la présente note des informations biographiques sur Mme Martínez Rico. | UN | 2 - وترد في مرفق هذه المذكرة معلومات من السيرة الشخصية للسيدة مارتينيز ريكو. |
3. On trouvera à la section II de la présente note des informations sur une offre du Gouvernement français d'accueillir la treizième session des organes subsidiaires qui se tiendra en septembre 2000 et sera précédée par une semaine de consultations informelles. | UN | 3- يتضمن الفرع ثانيا من هذه المذكرة معلومات تتعلق بعرض وارد من حكومة فرنسا باستضافة الدورة الثالثة عشرة لكلتا الهيئتين الفرعيتين في أيلول/سبتمبر 2000 يسبقها أسبوع واحد من المشاورات غير الرسمية. |
2. On trouvera dans la présente note des informations sur les dispositions à prendre en vue de la dixième session de la Conférence des Parties, notamment une liste d'éléments susceptibles de figurer à l'ordre du jour provisoire. | UN | 2- تحتوي هذه المذكرة معلومات عن الترتيبات الخاصة بالدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف بما في ذلك العناصر التي يمكن إدراجها على جدول الأعمال المؤقت. |
2. On trouvera à la section II de la présente note des informations sur les dispositions prévues pour organiser la neuvième session de la Conférence des Parties au cas où le Protocole de Kyoto ne serait pas entré en vigueur. | UN | 2- يحتوي الفرع الثاني من هذه المذكرة معلومات عن الترتيبات التنظيمية للدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف في حال عدم دخول بروتوكول كيوتو حيز التنفيذ. |
On trouvera dans la présente note des informations sur la situation et les graves problèmes de financement du Fonds spécial créé par le Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. | UN | تقدم هذه المذكرة معلومات عن وضع الصندوق الخاص المنشأ بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، بما في ذلك حالته المالية الحرجة. |
On trouvera dans la présente note des informations sur la prolongation des programmes des pays suivants : Afghanistan, Angola, Côte d'Ivoire, Guinée-Bissau, Kenya, Madagascar, Mali, Paraguay, Soudan du Sud, Tunisie et Venezuela. | UN | تتضمن هذه المذكرة معلومات عن تمديد البرامج القطرية لأفغانستان وأنغولا وباراغواي وتونس وجنوب السودان وغينيا - بيساو وفنزويلا وكوت ديفوار وكينيا ومالي ومدغشقر. |
On trouvera dans la présente note des informations relatives à l'élection, à la septième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce international, du Bureau de la huitième réunion de la Conférence. | UN | 1 - تتضمن هذه المذكرة معلومات عن انتخاب مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام المتعلقة بتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية في اجتماعه السابع لأعضاء مكتب الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف. |
Le Secrétariat a l'honneur de transmettre à la Conférence des Parties, en annexe à la présente note, des informations pour sa quatrième réunion préparées en consultation avec sa Présidente, Mme Andrea Repetti (Argentine). | UN | تتشرف الأمانة بأن تحيل إلى مؤتمر الأطراف في مرفق هذه المذكرة معلومات للاجتماع الرابع أُعدت بالتشاور مع رئيسة الاجتماع السيدة أندريا ريبيتي (الأرجنتين). |
2. On trouvera à la section II de la présente note des informations sur les dispositions prévues pour organiser la huitième session de la Conférence des Parties ainsi qu'un aperçu général des éléments susceptibles de figurer à l'ordre du jour provisoire de cette session (annexe I). Cette section renferme également des propositions concernant l'organisation des travaux de la session. | UN | 2- يتضمن الفرع الثاني من هذه المذكرة معلومات عن الترتيبات التنظيمية للدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف وعرضاً عاماً للعناصر التي يمكن أن يتكون منها جدول أعمال مؤقت لهذه الدورة الثامنة، ويرد بيان هذه العناصر في المرفق الأول أدناه. ويتضمن الفرع الثاني أيضاً مقترحات لتنظيم أعمال الدورة. |
1. Le secrétariat présente, dans l'annexe à la présente note, des informations complétant celles soumises aux Parties pour examen dans le document UNEP/CHW/OEWG/3/23, sur la structure du budget-programme comme suite aux demandes faites à cet effet par le Groupe de travail à composition non limitée à sa troisième réunion. | UN | 1 - تعرض الأمانة في مرفق هذه المذكرة معلومات إضافية استكمالا للمعلومات المعروضة على الأطراف للنظر فيها بموجب الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/3/23 ، والمتعلقة بالهيكل البرامجي للميزانية، وذلك استجابة للطلبات التي قدمت أثناء الدورة الثالثة للفريق العامل مفتوح العضوية . |