"la présidente a présenté" - Translation from French to Arabic

    • قدمت الرئيسة
        
    • عرضت الرئيسة
        
    • وقدمت الرئيسة
        
    • قدم الرئيس
        
    • وعرضت الرئيسة
        
    • عرضت رئيسة المجلس
        
    À la 887e séance, la Présidente a présenté son rapport sur les activités entreprises depuis la quarante-troisième session du Comité. UN 12 - في الجلسة 887، قدمت الرئيسة تقريرها عن الأنشطة التي اضطلعت بها منذ الدورة الثالثة والأربعين للجنة.
    46. A l'issue d'un nouveau débat, la Présidente a présenté la structure révisée de la stratégie politique globale : UN 46 - وبعد المزيد من المداولات، قدمت الرئيسة الهيكل المُعدل التالي للاستراتيجية الجامعة للسياسات:
    16. la Présidente a présenté ce point de l'ordre du jour et porté à l'attention de la Commission des questions touchant à l'organisation de la vingt-deuxième session. UN 16- وقد عرضت الرئيسة مقدِّمةً عن البند، واسترعت انتباه اللجنة إلى المسائل المتصلة بتنظيم أعمال دورتها الثانية والعشرين.
    la Présidente a présenté le document GEGN/25/14, relatif à l'ordre du jour provisoire de la vingt-sixième session du Groupe d'experts. UN 125 - عرضت الرئيسة الوثيقة GEGN/25/14التي تتضمن جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة والعشرين لفريق الخبراء.
    la Présidente a présenté la note aux représentants. UN وقدمت الرئيسة المذكرة غير الرسمية إلى الوفود.
    30. À la 3e séance, le 28 août 2007, la Présidente a présenté le projet de décision 2 intitulé < < Règlement intérieur de la Conférence d'examen de Durban > > reproduit dans le document A/CONF.211/PC.1/L.2. UN 30- وفي الجلسة الثالثة المعقودة في 28 آب/أغسطس 2007، قدم الرئيس مشروع المقرر 2 المعنون " النظام الداخلي لمؤتمر ديربان الاستعراضي " كما ورد في الوثيقة A/CONF.211/PC.1/L.2.
    À la 810e séance, la Présidente a présenté son rapport sur les activités entreprises depuis la trente-neuvième session. A. Introduction UN 13 - في الجلسة 810، قدمت الرئيسة تقريرها عن الأنشطة التي اضطلعت بها منذ الدورة التاسعة والثلاثين للجنة.
    À la 831e séance, la Présidente a présenté son rapport sur les activités entreprises depuis la quarantième session. UN 12 - في الجلسة 831، قدمت الرئيسة تقريرها عن الأنشطة التي اضطلعت بها منذ الدورة الأربعين للجنة.
    32. la Présidente a présenté la procédure consultative interne provisoire en vue de son examen et de son adoption par la quinzième réunion annuelle. UN 32- قدمت الرئيسة الإجراء الاستشاري الداخلي المؤقت إلى الاجتماع الخامس عشر للنظر فيه واعتماده.
    À la 810e séance, la Présidente a présenté son rapport sur les activités entreprises depuis la trente-neuvième session. UN 13 - في الجلسة 810، قدمت الرئيسة تقريرها عن الأنشطة التي اضطلعت بها منذ الدورة التاسعة والثلاثين للجنة.
    En mars, la Présidente a présenté au Sénat un projet de législation prévoyant la constitution d'un organe d'examen constitutionnel. UN 6 - وفي آذار/مارس، قدمت الرئيسة إلى مجلس الشيوخ مشروع قانون لإنشاء هيئة لمراجعة الدستور.
    Sur la base de ces travaux, la Présidente a présenté un texte de projet de résolution, qui a été négocié et révisé à plusieurs reprises par le Groupe de travail et dont le document A/C.6/50/L.13 constitue la version définitive. UN وعلى أساس هذه اﻷعمال، قدمت الرئيسة نص مشروع القرار، التي تفاوض عليه ونقحه الفريق العامل عدة مرات والذي تمثل الوثيقة A/C.6/50/L.13 النص النهائي له.
    la Présidente a présenté les conclusions de sa visite lors d'une réunion officieuse de la formation Guinée-Bissau tenue le 11 mai 2009. UN وفي 11 أيار/مايو 2009، عرضت الرئيسة نتائج تلك الزيارة في اجتماع غير رسمي لتشكيلة غينيا - بيساو.
    À la 47e séance, le 14 avril 2003, la Présidente a présenté le projet de résolution E/CN.4/2003/L.5. UN 62- في الجلسة 47 المعقودة في 14 نيسان/أبريل 2003، عرضت الرئيسة مشروع القرار E/CN.4/2003/L.5.
    À la 54e séance, le 17 avril 2003, la Présidente a présenté un projet de décision sur la question des droits de l'homme à Chypre. UN 224- في الجلسة 54 المعقودة في 17 نيسان/أبريل 2003، عرضت الرئيسة مشروع مقرر بشأن مسألة حقوق الإنسان في قبرص.
    À la 62e séance, le 25 avril 2003, la Présidente a présenté le projet de résolution E/CN.4/2003/L.78. UN 614- في الجلسة 62 المعقودة في 25 نيسان/أبريل 2003، عرضت الرئيسة مشروع القرار E/CN.4/2003/L.78.
    la Présidente a présenté un document concernant la société civile et les OMD qui est devenu le cadre des activités de la CONGO au cours du Sommet de Johannesburg et au-delà. UN عرضت الرئيسة ورقة عن المجتمع المدني والأهداف الإنمائية للألفية، وأصبحت هذه الورقة مصدرا لأنشطة المنظمة أثناء مؤتمر قمة جوهانسبرغ الذي عقد فيما بعد، وما تلى ذلك.
    À la 5e séance, le 24 mai 2007, la Présidente a présenté aux participants les conclusions et recommandations résumées ci-après. UN 22 - في الجلسة الخامسة، المعقودة في 24 أيار/مايو2007، عرضت الرئيسة على المشاركين الاستنتاجات والتوصيات الواردة أدناه.
    34. Dans un second exposé intitulé: < < Situation mondiale des personnes d'ascendance africaine > > , la Présidente a présenté les accomplissements de ces personnes en Europe et dans toute l'Amérique en s'appuyant sur des chiffres et des données. UN 34- وقدمت الرئيسة عرضاً ثانياً بعنوان: " الوضع العالمي للمنحدرين من أصل أفريقي " ، يظهر أرقاماً وبيانات عن إنجازات المنحدرين من أصل أفريقي سواء في أوروبا أو في جميع أنحاء الأمريكيتين.
    Le 30 mars 2007, la Présidente a présenté un document intitulé < < Rapport des Présidents à la Conférence du désarmement sur la première partie de la session de 2007 > > (CD/1820), qui offrait une évaluation des travaux de la première partie et présentait la proposition des Présidents de 2007. UN 17 - وفي 30 آذار/مارس 2007، قدم الرئيس وثيقة معنونة " تقرير رئاسي مقدم إلى مؤتمر نزع السلاح عن الجزء الأول من دورة عام 2007 " (CD/1820*)، تضمنت في جملة ما تضمنته تقييماً للعمل المنجز خلال هذا الجزء، فضلاً عن اقتراح من رؤساء المؤتمر لعام 2007.
    135. la Présidente a présenté les observations et expliqué comment elles avaient été traitées. UN 135- وعرضت الرئيسة التعليقات والطريقة التي تمت بها معالجتها.
    Le 31 juillet, au cours de consultations plénières, la Présidente a présenté un projet de résolution qui prend en considération les vues exprimées au cours du débat public et de la séance selon la formule Arria. UN وفي 31 تموز/يوليه، عرضت رئيسة المجلس مشروع قرار أثناء مشاورات غير رسمية للمجلس بكامل هيئته، آخذة في اعتبارها الآراء التي جرى الإعراب عنها أثناء المناقشة المفتوحة، ومراعية المناقشات التي دارت في اجتماع صيغة أريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more