"la présidente du comité préparatoire" - Translation from French to Arabic

    • رئيسة اللجنة التحضيرية
        
    • رئيس اللجنة التحضيرية
        
    En outre, la Conférence examinera les projets de résolution élaborés par la Présidente du Comité préparatoire. UN وعلاوة على ذلك، سينظر المؤتمر في مشاريع القرارات التي وضعتها رئيسة اللجنة التحضيرية.
    Je voudrais également remercier la Présidente du Comité préparatoire et les autres membres du Bureau pour leur excellent travail. UN واسمحوا لي أيضا بأن أشكر رئيسة اللجنة التحضيرية وأعضاء مكتبها الآخرين لعمل أبلوا فيه بلاء حسنا.
    Projet de déclaration de haut niveau établi par la Présidente du Comité préparatoire UN مشروع إعلان عالي المستوى أعدته رئيسة اللجنة التحضيرية
    Projet de décision soumis par la Présidente du Comité préparatoire UN مشروع المقرر المقدم من رئيس اللجنة التحضيرية
    La session sera ouverte par la Présidente du Comité préparatoire de la session extraordinaire de l'Assemblée générale qui sera consacrée aux enfants. UN سيقوم رئيس اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل بافتتاح الدورة.
    Note de scénario pour la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques établie par la Présidente du Comité préparatoire UN مذكرة تصورية للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية أعدتها رئيسة اللجنة التحضيرية
    Note de la Présidente du Comité préparatoire UN مذكرة من رئيسة اللجنة التحضيرية
    À la 1re séance, le 15 mars, la Présidente du Comité préparatoire a fait une déclaration. UN ٣ - وفي الجلسة اﻷولى، المعقودة في ١٥ آذار/ مارس، أدلت رئيسة اللجنة التحضيرية ببيان.
    la Présidente du Comité préparatoire a usé de ses prérogatives conformément à l'article 10.2 du règlement intérieur du Comité pour convoquer une réunion du bureau élargi à Jongny (Suisse) les 4 et 5 novembre 2005. UN وقد استخدمت رئيسة اللجنة التحضيرية حقها المخول طبقاً للمادة 10 - 2 من النظام الداخلي للجنة لعقد اجتماع للمكتب الموسع، في غونغني، سويسرا، في 4 و5 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    Sur la base de cet échange de vues informel, la Présidente du Comité préparatoire a élaboré, aux fins d'examen par la Conférence, le texte révisé du plan d'action mondial qui figure à l'annexe I de la présente note. UN واستناداً إلى هذا التبادل غير الرسمي لوجهات النظر، وضعت رئيسة اللجنة التحضيرية النص المنقح لخطة العمل العالمية الواردة بالمرفق الأول لهذه الوثيقة لكي ينظر فيه المؤتمر.
    Projet de texte élaboré par la Présidente du Comité préparatoire UN مشروع نص مقدم من رئيسة اللجنة التحضيرية
    Projet de texte élaboré par la Présidente du Comité préparatoire UN مشروع نص مقدم من رئيسة اللجنة التحضيرية
    2. La session a été ouverte par la Présidente du Comité préparatoire, Mme Najat Al-Hajjaji. UN 2- وافتتحت الدورة السيدة نجاة الحجاجي رئيسة اللجنة التحضيرية.
    o) Projet de déclaration politique soumis par la Présidente du Comité préparatoire (E/CN.6/2000/ PC/L.5); UN (س) مشروع إعلان سياسي مقدم من رئيسة اللجنة التحضيرية (E/CN.6/2000/PC/L.5)؛
    11. la Présidente du Comité préparatoire a fait une déclaration pour présenter le rapport du Comité préparatoire (TD/SYMP.TE/4). UN ١١- أدلت رئيسة اللجنة التحضيرية ببيان عرضت فيه تقرير اللجنة التحضيرية )TD/SYMP.TE/4(.
    2. La session a été ouverte par la Présidente du Comité préparatoire, Mme Najat Al-Hajjaji (Jamahiriya arabe libyenne). UN 2- وافتتحت الدورة رئيسة اللجنة التحضيرية السيدة نجاة الحجاجي (الجماهيرية العربية الليبية).
    Le secrétariat a l'honneur de faire distribuer la version révisée du projet de déclaration de haut niveau établie par la Présidente du Comité préparatoire dans l'annexe à la présente note pour examen par la Conférence. UN 5 - تتشرف الأمانة أن تعمم مشروع الإعلان عالي المستوى المنقح الذي أعدته رئيسة اللجنة التحضيرية في المرفق بهذه المذكرة لكي ينظر فيها المؤتمر. المرفق
    Projet de stratégie politique globale proposé par la Présidente du Comité préparatoire pour l'élaboration d'une approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques sur la base des consultations informelles tenues à la suite de la troisième session du Comité UN مشروع الاستراتيجية الجامعة للسياسات على النحو الذي اقترحته رئيسة اللجنة التحضيرية لوضع نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية استناداً إلى المشاورات غير الرسمية التي جرت عقب الدورة الثالثة للجنة
    La réunion sera ouverte par la Présidente du Comité préparatoire. UN سيقوم بافتتاح الاجتماع رئيس اللجنة التحضيرية.
    la Présidente du Comité préparatoire présentera des observations orales sur les travaux préparatoires du Symposium. UN سيقدم رئيس اللجنة التحضيرية تعليقات شفوية على اﻷعمال التحضيرية للندوة.
    Note de la Présidente du Comité préparatoire UN مذكرة مقدمة من رئيس اللجنة التحضيرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more