"la prévention est" - Translation from French to Arabic

    • الوقاية هي
        
    • فالوقاية هي
        
    • والوقاية هي
        
    • الوقاية هو
        
    • المنع يشكل
        
    • الوقاية تحقق
        
    • ويعتبر منع هذه اﻷنشطة
        
    • تعتبر الوقاية
        
    Si la prévention est le meilleur moyen d'en finir avec la fistule, il faut aussi traiter les femmes qui sont déjà touchées. UN وفي حين تُعد الوقاية هي الحل النهائي للقضاء على الإصابة بالناسور، فإن ثمة التزاما قويا لعلاج النساء المصابات بالفعل.
    9. la prévention est la préoccupation première et il s'agit là d'une responsabilité partagée, à savoir la responsabilité de protéger. UN 9 - وقالت إن الوقاية هي مسألة تثير أكبر قدر من القلق وتنطوي على مسؤولية مشتركة، هي مسؤولية الحماية.
    la prévention est et sera toujours notre priorité. UN إن الوقاية هي أولويتنا حالياً وستظل كذلك.
    la prévention est la méthode la meilleure et la plus viable pour enrayer en définitive l'épidémie et renverser la tendance actuelle et doit demeurer à la base de toute intervention. UN فالوقاية هي أفضل وأصلح النهج لعكس مسار هذا الوباء ووقفه في نهاية المطاف، ويجب أن تظل هي الأساس في أي نوع من الاستجابات.
    la prévention est au cœur de notre stratégie de lutte contre le VIH. UN والوقاية هي لب استراتيجيتنا المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Nous sommes convaincus que mettre fortement l'accent sur la prévention est la pierre angulaire d'une stratégie à long terme efficace qui produira des résultats durables. UN ونعتقد أن التركيز القوي على الوقاية هو حجر الزاوية في الاستراتيجية الفعالة الطويلة الأجل التي تحرز نتائج مستدامة.
    Mais si la prévention est une stratégie prometteuse, elle a ses limites et ne saurait se substituer à l'octroi du droit d'asile. UN ورغم أن المنع يشكل استراتيجية واعدة، فإن له حدوده، كما أنه ليس بديلا عن اللجوء.
    Ce projet défend l'idée que la prévention est la plus efficace lorsque les interventions ont lieu à différents niveaux à la fois. UN يدعم هذا المشروع الرأي القائل بأن الوقاية تحقق أقصى فعالية حين تنفّذ التدخلات على مستويات مختلفة في نفس الوقت.
    la prévention est fondamentale et doit prévoir, par exemple, l'offre de main-d'oeuvre pour des emplois non spécifiés. UN ويعتبر منع هذه اﻷنشطة عنصراً أساسياً وينبغي أن يشمل أمورا مثل، المسائل المتعلقة بحرية العرض في سوق العمل للتعاقد مع أشخاص ﻷنشطة غير محددة.
    La Sierra Leone sait que la prévention est la pierre angulaire de la lute mondiale contre les maladies non transmissibles. UN تدرك سيراليون أن الوقاية هي حجر الزاوية في الاستجابة العالمية للأمراض غير المعدية.
    la prévention est le seul moyen d'enrayer la progression de la pandémie. UN إن الوقاية هي الوسيلة الوحيدة لتغيير مسار الوباء.
    la prévention est manifestement la solution la meilleure. UN وقال إن من الواضح أن الوقاية هي أفضل الحلول.
    la prévention est sans aucun doute la solution la plus durable, d'où le besoin pour la communauté internationale d'intensifier ses efforts afin d'éviter de nouvelles vagues de réfugiés. UN ولا شك أن الوقاية هي أدوم الحلول، ومن ثم ينبغي للمجتمع الدولي أن يكثف جهوده للحيلولة دون حدوث موجات جديدة من اللاجئين.
    En effet, la prévention est essentielle pour permettre au Conseil d'assurer la mission confiée par la Charte des Nations Unies. UN ولا شك في أن الوقاية هي جانب رئيسي بالنسبة للمجلس حين أداء دوره بموجب ميثاق الأمم المتحدة.
    Nous pensons que la prévention est essentielle. UN ونؤمن كذلك بأن الوقاية هي العامل الرئيسي.
    la prévention est au cœur de toutes les stratégies relatives au VIH. UN فالوقاية هي أساس كل الاستراتيجيات المتصلة بهذا المرض.
    En ce qui concerne la responsabilité de protéger, la prévention est l'élément clef. UN وفيما يتعلق بالمسؤولية عن الحماية، فالوقاية هي الأساس.
    la prévention est la seule possibilité quand il n'existe pas de traitement. UN والوقاية هي الخيار الوحيد عندما لا يكون هناك علاج.
    la prévention est le meilleur moyen de garantir comme il se doit les principes de non-ingérence et de respect de la souveraineté nationale. UN والوقاية هي أفضل سبيــل لتوفير الضمانات الضرورية لمبدأي عدم التدخل واحترام السيادة الوطنية.
    Le rôle de la prévention est par conséquent essentiel. UN ولذلك فإن دور الوقاية هو دور ضروري.
    26. Passer de l'action à la prévention est fondamentalement un défi politique; un changement véritable n'aura lieu que si les gouvernements prennent activement l'initiative de réformer l'architecture institutionnelle en place. UN 26 - والتحول من التصدي إلى الوقاية هو أساسا تحدّ سياسي، ولن يحدث التغيير الحقيقي إلا عندما تحرص الحكومات على القيام بدور قيادي في إصلاح الهياكل المؤسسية الحالية في بلدانها.
    Mais si la prévention est une stratégie prometteuse, elle a ses limites et ne saurait se substituer à l'octroi du droit d'asile. UN ورغم أن المنع يشكل استراتيجية واعدة، فإن له حدوده، كما أنه ليس بديلا عن اللجوء.
    Nous savons que la prévention est le plus efficace lorsqu'il existe des services généraux de soins, de traitements et de soutien; et nous savons aussi qu'il est essentiel de lutter contre la honte et la discrimination pour faire passer le message de la prévention et pour aider les gens à avoir accès aux soins. UN ونحن نعلم أن الوقاية تحقق أفضل النتائج عندما تتاح الرعاية والعلاج والدعم بشكل شامل؛ كما نعلم أن التصدي للوصم بالعار والتمييز أمر حاسم في إيصال رسائل الوقاية وفي مساعدة الناس على نيل الرعاية.
    la prévention est fondamentale et doit prendre en compte, par exemple, l'offre de main-d'oeuvre pour des emplois non spécifiés. UN ويعتبر منع هذه اﻷنشطة عنصراً أساسياً وينبغي أن يشمل أموراً مثل، المسائل المتعلقة بحرية العرض في سوق العمل للتعاقد مع أشخاص ﻷنشطة غير محددة.
    Prévention : On considère que la prévention est l'une des composantes de base de la lutte contre le virus. Cela comprend une éducation sanitaire et l'utilisation de tous les moyens dont on dispose pour sensibiliser la population. UN الوقاية: تعتبر الوقاية من المرض أحد المكونات الأساسية لمكافحة المرض وذلك من خلال التثقيف الصحي ونشر الوعي بين كافة أفراد المجتمع باستخدام كافة الوسائل المتاحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more