"la pratique établie par l" - Translation from French to Arabic

    • للممارسة المتبعة في
        
    • للممارسات المعمول بها في
        
    • الممارسة المعتادة في
        
    Les inscriptions se feront dans l'ordre de réception des demandes et seront réagencées conformément à la pratique établie par l'Assemblée générale. UN وسيُعاد ترتيبها وفقا للممارسة المتبعة في الجمعية العامة.
    Les inscriptions se feront dans l'ordre de réception des demandes et seront réagencées conformément à la pratique établie par l'Assemblée générale. UN وسيُعاد ترتيبها وفقا للممارسة المتبعة في الجمعية العامة.
    Les inscriptions se feront dans l'ordre de réception des demandes et seront réagencées conformément à la pratique établie par l'Assemblée générale. UN وسيُعاد ترتيبها وفقا للممارسة المتبعة في الجمعية العامة.
    Les observateurs peuvent participer aux travaux de la session conformément à la pratique établie par l'Assemblée générale des Nations Unies. UN يجوز للمراقبين المشاركة في أعمال الدورة وفقاً للممارسات المعمول بها في الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Les observateurs peuvent participer aux travaux de la session conformément à la pratique établie par l'Assemblée générale des Nations Unies. UN يجوز للمراقبين المشاركة في أعمال الدورة وفقاً للممارسات المعمول بها في الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    458. Conformément à la pratique établie par l'État partie, le Comité recommande que le rapport, l'échange de vues auquel il a donné lieu au Comité et les conclusions de ce dernier soient largement diffusés en Nouvelle-Zélande. UN ٤٥٨ - وتمشيا مع الممارسة المعتادة في الدولة الطرف، توصي اللجنة بنشر التقرير والمناقشة التي أجريت بشأنه مع اللجنة، والملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة، على نطاق واسع في نيوزيلندا.
    Les inscriptions se feront dans l'ordre de réception des demandes et seront réagencées conformément à la pratique établie par l'Assemblée générale. UN وسيُعاد ترتيبها وفقا للممارسة المتبعة في الجمعية العامة.
    Les inscriptions se feront dans l'ordre de réception des demandes et seront réagencées conformément à la pratique établie par l'Assemblée générale. UN ويجري التسجيل في القائمة على أساس قاعدة الأولوية بالأسبقية، وسيُعاد ترتيبها وفقا للممارسة المتبعة في الجمعية العامة.
    Les inscriptions se feront dans l'ordre de réception des demandes et seront réagencées conformément à la pratique établie par l'Assemblée générale. UN ويجري التسجيل في القائمة على أساس قاعدة الأولوية بالأسبقية، وسيُعاد ترتيبها وفقا للممارسة المتبعة في الجمعية العامة.
    Les inscriptions se feront dans l'ordre de réception des demandes et seront réagencées conformément à la pratique établie par l'Assemblée générale. UN ويجري التسجيل في القائمة على أساس قاعدة الأولوية بالأسبقية، وسيُعاد ترتيبها وفقا للممارسة المتبعة في الجمعية العامة.
    Les inscriptions se feront dans l'ordre de réception des demandes et seront réagencées conformément à la pratique établie par l'Assemblée générale. UN ويجري التسجيل في القائمة على أساس قاعدة الأولوية بالأسبقية، وسيُعاد ترتيبها وفقا للممارسة المتبعة في الجمعية العامة.
    Les inscriptions se feront dans l'ordre de réception des demandes et seront réagencées conformément à la pratique établie par l'Assemblée générale. UN ويجري التسجيل في القائمة على أساس قاعدة الأولوية بالأسبقية، وسيُعاد ترتيبها وفقا للممارسة المتبعة في الجمعية العامة.
    Les inscriptions se feront dans l'ordre de réception des demandes et seront réagencées conformément à la pratique établie par l'Assemblée générale. UN ويجري التسجيل في القائمة على أساس قاعدة الأولوية بالأسبقية، وسيُعاد ترتيبها وفقا للممارسة المتبعة في الجمعية العامة.
    Les observateurs peuvent participer aux travaux de la session conformément à la pratique établie par l'Assemblée générale des Nations Unies. UN يجوز للمراقبين المشاركة في أعمال الدورة وفقاً للممارسات المعمول بها في الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Les observateurs peuvent participer aux travaux de la session conformément à la pratique établie par l'Assemblée générale des Nations Unies. UN يجوز للمراقبين المشاركة في أعمال الدورة وفقاً للممارسات المعمول بها في الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Les observateurs peuvent participer aux travaux de la session conformément à la pratique établie par l'Assemblée générale des Nations Unies. UN يجوز للمراقبين المشاركة في أعمال الدورة وفقاً للممارسات المعمول بها في الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Les observateurs peuvent participer aux travaux de la session conformément à la pratique établie par l'Assemblée générale des Nations Unies. UN يجوز للمراقبين المشاركة في أعمال الدورة وفقاً للممارسات المعمول بها في الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Les observateurs peuvent participer aux travaux de la session conformément à la pratique établie par l'Assemblée générale des Nations Unies. UN يجوز للمراقبين المشاركة في أعمال الدورة وفقاً للممارسات المعمول بها في الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    458. Conformément à la pratique établie par l'État partie, le Comité recommande que le rapport, l'échange de vues auquel il a donné lieu au Comité et les conclusions de ce dernier soient largement diffusés en Nouvelle-Zélande. UN ٤٥٨ - وتمشيا مع الممارسة المعتادة في الدولة الطرف، توصي اللجنة بنشر التقرير والمناقشة التي أجريت بشأنه مع اللجنة، والملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة، على نطاق واسع في نيوزيلندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more