"la première fois qu'on" - Translation from French to Arabic

    • أول مرة
        
    • المرة الأولى التي تتاح
        
    • أوّل مرّة
        
    C'est la première fois qu'on me largue et non l'inverse. Open Subtitles هذه أول مرة أكون فيها الغبي وليس الأغبى.
    Oui, mais c'est aussi la première fois qu'on s'est embrassés. Open Subtitles نعم, ولكنها أيضاً أول مرة قبّلنا فيها بعضنا.
    Tu te rends compte, c'est la première fois qu'on est seuls... Open Subtitles أتعلم أن هذه أول مرة لنا نكون وحدنا تماماً
    Ce n'est pas la première fois qu'on te dit de tuer un homme, mais est-ce la première fois qu'on te dit de tuer un ami ? Open Subtitles هذه ليست أول مرة طلب منك فيها , أن تقتل رجلاً لكن هذه أول مرة طلب منك فيها أن تقتل صديقاً؟
    C'était la première fois qu'on donnait aux États Membres la possibilité d'y voir plus clair dans les activités du Secrétariat et dans son fonctionnement. UN وهذه هي المرة الأولى التي تتاح فيها الفرصة للدول الأعضاء للاطلاع على أدق تفاصيل عمليات وأنشطة الأمانة العامة.
    la première fois qu'on a tenté de quitter l'île, on était des étrangers. Open Subtitles أتعلم، أوّل مرّة حاولنا مغادرة هذه الجزيرة، كنّا غريبين عن بعض.
    Je vais dans des boîtes de nuit depuis 5 ans. C'est la première fois qu'on me traîne dans une salle pleine de filles. Open Subtitles أنا أذهب لنوادي ليله منذ 5 أعوام، لكن هذه أول مرة أسحب فيها من يدي لإذهب لغرفة فتيات.
    C'était la première fois qu'on observait ce type d'astéroïde. UN وهذه أول مرة يرصد فيها كويكب من هذا النوع.
    la première fois qu'on fait du vélo et qu'on heurte le trottoir. Open Subtitles أول مرة تركب فيها دراجة وتجري بتعثر على قارعة الطريق.
    Au moins, la première fois qu'on a traduit le tissu, il y avait des lettres avec des racines latines reconnaissables. Open Subtitles أول مرة ترجمنا فيها قطعة القماش كان هنالك على الأقل حروف ذات جذور لاتينية
    Et tu me l'as dit ici-même, la première fois qu'on s'est embrassés. Open Subtitles وانت قلته لي هنا، أول مرة تبادلنا القبلات
    Ce soir c'est la première fois qu'on entend parler d'un tueur en série opérant dans la ville. Open Subtitles أجل، الليلة أول مرة نسمع عن سفاح يعيث فسادًا في المدينة.
    la première fois qu'on est venus vous voir, il a demandé un lion de compagnie pendant des mois. Open Subtitles ,في أول مرة جئنا لمشاهده العرض .توسل الي لعده أشهر من أجل تربيه أسد
    Comment le saurais-je ? Je me souviens de t'avoir testé la première fois qu'on s'est rencontré. Open Subtitles أتذكر أنني اختبرتك هكذا عندما تقابلنا أول مرة
    Eh bien, je t'ai dit la première fois qu'on s'est rencontré, tu as la Vue. Open Subtitles نعم، حسنا، قلت لكِ أول مرة التقينا، لديك البصيرة
    Ça doit être la première fois qu'on dit cette phrase. Open Subtitles لا بدّ أن تلك أول مرة يقال فيها تلك الجملة
    la première fois qu'on fait l'amour en paroles, c'est sympa. Open Subtitles أول مرة لديك كلمة الجنس، فإنه هو لطيف.
    Tu te rappelles la première fois qu'on s'est rencontrés sur le porche à l'hôtel cette nuit ? Open Subtitles أتذكرين أول مرة إلتقيتك فيها؟ على الشرفة بالفندق، تلك الليلة؟
    C'était la première fois qu'on donnait aux États Membres la possibilité d'y voir plus clair dans les activités du Secrétariat et dans son fonctionnement. UN وهذه هي المرة الأولى التي تتاح فيها الفرصة للدول الأعضاء للاطلاع على أدق تفاصيل عمليات وأنشطة الأمانة العامة.
    C'est la première fois qu'on réussi à s'en sortir. Qu'est-ce qu'on fait quand on s'en sort ? Open Subtitles هذه أوّل مرّة نتجاوز فيها عددٌ زوجـي، مهلاً، مانفعل لمّا نتجاوز عددًا زوجيًّا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more