"la première lecture des projets d" - Translation from French to Arabic

    • القراءة الأولى لمشاريع
        
    • القراءة اﻷولى لمشروع
        
    • من القراءة اﻷولى لمشاريع
        
    Elle a également exprimé l'espoir qu'il serait possible d'achever la première lecture des projets d'articles pendant le quinquennat en cours. UN وأعربت أيضاً عن أملها في أن يتسنّى إنجاز القراءة الأولى لمشاريع المواد خلال فترة السنوات الخمس الحالية. الفصل السابع
    2. Remercie la Commission du droit international pour le travail accompli à sa soixante-quatrième session, particulièrement en ce qui concerne l'achèvement de la première lecture des projets d'articles sur l'expulsion des étrangers; UN 2 - تعرب عن تقديرها للجنة القانون الدولي لما أنجزته من أعمال في دورتها الرابعة والستين، وبخاصة إكمالها القراءة الأولى لمشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب؛
    L'Assemblée exprimerait aussi ses remerciements à la Commission du droit international pour les travaux accomplis à sa cinquante-sixième session, en particulier pour l'achèvement de la première lecture des projets d'articles sur la protection diplomatique et des projets de principes sur la répartition des pertes en cas de dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses. UN وتعرب الجمعية أيضاً عن تقديرها للجنة القانون الدولي على العمل الذي أنجزته في دورتها السادسة والخمسين، لا سيما انتهائها من القراءة الأولى لمشاريع المواد بشأن الحماية الدبلوماسية ومشاريع المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسائر في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة.
    c) De reprendre ses travaux sur le sujet intitulé " Responsabilité internationale pour les conséquences préjudiciables découlant d'activités qui ne sont pas interdites par le droit international " en vue d'achever la première lecture des projets d'articles relatifs aux activités qui risquent de causer un dommage transfrontière; UN )ج( أن تستأنف عملها بشأن موضوع " المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة التي تنشأ عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي " من أجل إنجاز القراءة اﻷولى لمشروع المواد المتعلقة باﻷنشطة التي يمكن أن تسبب ضررا عبر الحدود؛
    c) De reprendre ses travaux sur le sujet intitulé " Responsabilité internationale pour les conséquences préjudiciables découlant d'activités qui ne sont pas interdites par le droit international " en vue d'achever la première lecture des projets d'articles relatifs aux activités qui risquent de causer un dommage transfrontière; UN )ج( أن تستأنف عملها بشأن موضوع " المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة التي تنشأ عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي " من أجل إنجاز القراءة اﻷولى لمشروع المواد المتعلقة باﻷنشطة التي يمكن أن تسبب ضررا عبر الحدود؛
    b) Achèvement de la première lecture des projets d'articles sur le sujet < < Effets des conflits armés sur les traités > > ; UN (ب) الانتهاء من القراءة الأولى لمشاريع المواد المتعلقة بموضوع " آثار النزاعات المسلحة على المعاهدات " ؛
    b) Achèvement de la première lecture des projets d'articles sur le sujet < < Effets des conflits armés sur les traités > > ; UN (ب) الانتهاء من القراءة الأولى لمشاريع المواد المتعلقة بموضوع " آثار النزاعات المسلحة على المعاهدات " ؛
    2. Remercie la Commission du droit international pour le travail accompli à sa soixante-quatrième session, particulièrement en ce qui concerne l'achèvement de la première lecture des projets d'articles sur l'expulsion des étrangers ; UN 2 - تعرب عن تقديرها للجنة القانون الدولي لما أنجزته من أعمال في دورتها الرابعة والستين، وبخاصة إكمالها القراءة الأولى لمشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب؛
    2. Exprime ses remerciements à la Commission du droit international pour les travaux accomplis à sa cinquante-sixième session, en particulier pour l'achèvement de la première lecture des projets d'articles sur la protection diplomatique et des projets de principes sur la répartition des pertes en cas de dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses; UN 2 - تعرب عن تقديرها للجنة القانون الدولي للعمل الذي أنجزته في دورتها السادسة والخمسين، لا سيما لانتهائها من القراءة الأولى لمشاريع المواد بشأن الحماية الدبلوماسية ومشاريع المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسائر في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة؛
    2. Exprime ses remerciements à la Commission du droit international pour les travaux accomplis à sa cinquante-sixième session, en particulier pour l'achèvement de la première lecture des projets d'articles sur la protection diplomatique et des projets de principes sur la répartition des pertes en cas de dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses ; UN 2 - تعرب عن تقديرها للجنة القانون الدولي للعمل الذي أنجزته في دورتها السادسة والخمسين، لا سيما لانتهائها من القراءة الأولى لمشاريع المواد بشأن الحماية الدبلوماسية ومشاريع المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسائر في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة؛
    Le 13 janvier 2010, le Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques et conseiller juridique a adressé une communication à 51 organisations et entités internationales, appelant leur attention sur la première lecture des projets d'articles concernant la responsabilité des organisations internationales et les invitant à formuler des commentaires et observations comme la Commission l'a demandé. UN ووجّه وكيل الأمين العام للشؤون القانونية، المستشار القانوني، رسالة مؤرخة 13 كانون الثاني/ يناير 2010، إلى 51 من المنظمات والكيانات الدولية، موجها انتباهها إلى نص القراءة الأولى لمشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية، وداعيا إياها إلى تقديم تعليقاتها عليها وفقا لطلب اللجنة.
    58. À sa 2827e séance, tenue le 3 août 2004, la Commission a exprimé sa profonde gratitude aux deux Rapporteurs spéciaux, MM. Mohamed Bennouna et John Dugard, pour l'excellente contribution qu'ils avaient apportée au traitement du sujet grâce à leurs travaux de recherche et à leur vaste expérience, ce qui lui avait permis de conclure la première lecture des projets d'articles sur la protection diplomatique. UN 58- وقد أعربت اللجنة، في جلستها 2827 المعقودة في 3 آب/أغسطس 2004، عن بالغ تقديرها للمساهمة البارزة التي قدمها المقرران الخاصان، السيد محمد بنونة والسيد جون دوغارد، في معالجة الموضوع من خلال بحوثهما العلمية وخبرتهما الواسعة مما مكَّن اللجنة من أن تختتم بنجاح القراءة الأولى لمشاريع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية.
    74. À sa 2906e séance, tenue le 4 août 2006, la Commission a exprimé sa profonde gratitude au Rapporteur spécial, M. Chusei Yamada, pour l'excellente contribution qu'il avait apportée au traitement du sujet grâce à ses travaux de recherche et à sa vaste expérience, ce qui lui avait permis de conclure la première lecture des projets d'articles sur le droit des aquifères transfrontières. UN 74- وفي الجلسة 2906 المعقودة في 4 آب/أغسطس 2006، أعربت اللجنة عن بالغ تقديرها للمساهمة الممتازة التي قدمها المقرر الخاص، السيد شوسي يامادا، في معالجة الموضوع من خلال بحوثه الزاخرة بالعلم وخبرته الواسعة مما مكن اللجنة من أن تختتم بنجاح القراءة الأولى لمشاريع المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود.
    Par contre, l'Assemblée générale a prié instamment la Commission, à l'alinéa c) du paragraphe 3 de sa résolution 50/45 du 11 décembre 1995, de reprendre ses travaux sur le présent sujet " en vue d'achever la première lecture des projets d'articles relatifs aux activités qui risquent de causer un dommage transfrontière " . UN ومن الناحية اﻷخرى، فإن الجميعة العامة قد حثت، في قرارها ٠٥/٥٤ المؤرخ في ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، الفقرة ٣)ج(، اللجنة على أن تستأنف أعمالها بشأن هذا الموضوع " من أجل إتمام القراءة اﻷولى لمشروع المواد المتعلق باﻷنشطة التي يمكن أن تسبب ضررا عابرا للحدود " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more