Les réclamations de la première partie de la troisième tranche soulèvent d'autres points de droit communs que le Comité analyse ciaprès. | UN | ويثير الجزء الأول من الدفعة الثالثة من المطالبات مسائل قانونية مشتركة إضافية ينتقل الفريق إلى النظر فيها الآن. |
Certains requérants de la première partie de la troisième tranche demandent une indemnité au titre de tels secours. | UN | ويلتمس عدد من أصحاب المطالبات في الجزء الأول من الدفعة الثالثة تعويضاً عن تقديم هذه الإعانات. |
À la date où le présent rapport a été signé, le rapport du Comité concernant la première partie de la troisième tranche de réclamations (les < < réclamations de la première partie de la troisième tranche > > ) était examiné par le Conseil d'administration. | UN | ويوجد قيد نظر مجلس الإدارة اعتباراً من موعد التوقيع على التقرير الحالي تقرير الفريق بشأن الجزء الأول من الدفعة الثالثة من المطالبات. |
Comme auparavant, le Comité a examiné les éléments de preuve présentés à l'appui des réclamations de la première partie de la troisième tranche et, lorsqu'il y avait lieu, a prié le Gouvernement koweïtien de confirmer si les sommes versées aux employés et faisant l'objet d'une réclamation au titre de secours accordés tenaient compte des cotisations des employés. | UN | ونظر الفريق، كما في الماضي، في الأدلة المقدمة فيما يتعلق بالجزء الأول من الدفعة الثالثة من المطالبات، وطلب إلى الحكومة الكويتية، عند الاقتضاء، أن تؤكد ما إذا كانت المبالغ المدفوعة للموظفين والمطالب بها بوصفها إعانات مقدمة للموظفين في تلك المطالبات، تأخذ في الحسبان مساهمات الموظفين. |
42. Le Comité note que certains actifs corporels dont il est question dans les réclamations de la première partie de la troisième tranche ont été restitués au Koweït par l'Iraq conformément au programme de restitution des biens établi par l'ONU ( < < UNROP > > ). | UN | 42- ويلاحظ الفريق أن العراق أعاد إلى الكويت عدداً من أصناف الممتلكات الملموسة ذات الصلة بالجزء الأول من الدفعة الثالثة من المطالبات، وفقاً لبرنامج الأمم المتحدة لإعادة الممتلكات. |
Le Comité est donc fondé à croire que les employés concernés par les réclamations des première et deuxième tranches et de la première partie de la troisième tranche ont été incapables de travailler tant pendant la période d'occupation (sept mois) que pendant la période critique (trois mois), soit 10 mois au total. | UN | وبناء عليه، فالموظفون الذين قدمت بشأنهم مطالبات من الدفعة الأولى والدفعة الثانية والجزء الأول من الدفعة الثالثة كانوا، من الناحية المنطقية، غير قادرين على العمل خلال فترة الاحتلال (سبعة أشهر) وخلال فترة الطوارئ (ثلاثة أشهر) على حد سواء، أي خلال ما مجموعه عشرة أشهر(43). |
I. APERÇU GÉNÉRAL DES RÉCLAMATIONS DE la première partie de la troisième tranche 4 − 6 10 | UN | أولاً- لمحة عامة عن الجزء الأول من الدفعة الثالثة من المطالبات 4-6 9 |
1. Récapitulation des réclamations de la première partie de la troisième tranche 11 | UN | 1- ملخص الجزء الأول من الدفعة الثالثة من المطالبات 10 |
I. APERÇU GÉNÉRAL DES RÉCLAMATIONS DE la première partie de la troisième tranche | UN | أولاً - لمحة عامة عن الجزء الأول من الدفعة الثالثة من المطالبات |
Tableau 1. Récapitulation des réclamations de la première partie de la troisième tranche Requérant | UN | الجدول 1- ملخص الجزء الأول من الدفعة الثالثة من المطالبات |
IV. RÉCLAMATIONS DE la première partie de la troisième tranche | UN | رابعاً - الجزء الأول من الدفعة الثالثة من المطالبات |
40. Le Comité examine à présent chacune des réclamations de la première partie de la troisième tranche. | UN | 40- ينتقل الفريق الآن إلى النظر على حدة في كل مطالبة من المطالبات المُدرجة في الجزء الأول من الدفعة الثالثة. |
47. Le Comité a examiné les réclamations de la première partie de la troisième tranche en arrondissant les sommes au millier de dollars près. | UN | 47- واستعرض الفريق مطالبات الجزء الأول من الدفعة الثالثة باستخدام المبالغ مدورة إلى أقرب 000 1 دولار. |
Décision concernant la première partie de la troisième tranche des réclamations de la catégorie < < F3 > > , prise par le Conseil d'administration de la Commission | UN | مقرر بشأن الجزء الأول من الدفعة الثالثة من المطالبات من الفئة " واو-3 " ، اتخذه مجلس إدارة |
Décision concernant la première partie de la troisième tranche des réclamations de la catégorie F3 [S/AC.26/Dec.153 (2002)]. | UN | 16 - مقرر بشأن الجزء الأول من الدفعة الثالثة من مطالبات الفئة واو - 3 S/AC.26/Dec.153 (2002))). |
4. Les pertes dont il est fait état dans les réclamations de la première partie de la troisième tranche s'élèvent au total à 3 253 656 245 dollars des ÉtatsUnis (USD), auxquels s'ajoutent USD 517 063 835 d'intérêts. | UN | 4- يلتمس في الجزء الأول من الدفعة الثالثة مـن المطالبـات دفـع تعويض عـن خسائـر يبلـغ مجموعها 245 656 253 3 دولاراً، مضافة إليه فوائد بمبلغ 835 063 517 دولاراً. |
En rendant compte de la vérification et de l'évaluation des réclamations de la première partie de la troisième tranche, il a indiqué dans une note, le cas échéant, qu'une partie ou que la totalité du montant réclamé était inférieure au seuil d'importance relative. | UN | وأكد الفريق، في تقديمه تقريراً عن التحقق والتقييم المتعلقين بالجزء الأول من الدفعة الثالثة من المطالبات، ما إذا كان بعض المطالبات أو كلها يقع دون مستوى الأهمية النسبية الذي اعتمده الفريق، وذلك عن طريق إيراد حاشية تتصل بالمطالبة ذات الصلة أو بجزء منها. |
Toutefois, pour la vérification et l'évaluation des réclamations de la première partie de la troisième tranche, il n'a signalé que les ajustements supérieurs à un montant minimum représentant 1 % du total des ajustements effectués (pour chaque réclamation ou partie de réclamation). | UN | بيد أن الفريق لم يُبلِغ، لدى تقديمه تقريراً عن التحقق والتقييم المتعلقين بالجزء الأول من الدفعة الثالثة من المطالبات، إلا بالتسويات التي تفوق مستوى أدنى قرر أن يكون 1 في المائة من مجموع التعديلات التي يجريها الفريق (لكل مطالبة أو لجزء منها). |
135. Le Comité a également tenu compte des renseignements demandés durant l'examen des première et deuxième tranches et de la première partie de la troisième tranche de réclamations pour formuler ses recommandations sur les réclamations de la deuxième partie de la troisième tranche, énoncées ciaprès. | UN | 135- كما بحث الفريق المعلومات التي طلبت أثناء استعراض مطالبات الدفعة الأولى والدفعة الثانية والجزء الأول من الدفعة الثالثة للوصول إلى توصياته بشأن مطالبات الجزء الثاني من الدفعة الثالثة المبينة أدناه. |