Les participants étaient convenus que la première réunion du Groupe consultatif pour la planification des missions spatiales serait présidée par un représentant de l'ESA. | UN | واتَّفق المشاركون على أن يرأس ممثِّل عن وكالة الفضاء الأوروبية الاجتماع الأول للفريق الاستشاري المعني بالتخطيط للبعثات الفضائية. |
la première réunion du Groupe consultatif sur les statistiques en 2012 est fixée au 25 février. | UN | ومن المقرر عقد الاجتماع الأول للفريق الاستشاري الإحصائي في عام 2012 في 25 شباط/فبراير. |
la première réunion du Groupe consultatif du Partenariat mondial sur le mercure du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) s'est tenue au Centre de conférence de Varembé à Genève (Suisse), du 31 mars au 2 avril 2009. | UN | 1 - عُقد الاجتماع الأول للفريق الاستشاري المعني بالشراكة التابع لشراكة الزئبق العالمية في إطار برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مركز فاريمبا للمؤتمرات في جنيف، سويسرا، في الفترة 31 آذار/مارس إلى 2 نيسان/أبريل 2009. |
la première réunion du Groupe consultatif du Partenariat mondial sur le mercure a eu lieu à Genève du 31 mars au 2 avril 2009. | UN | 12 - وعُقد الاجتماع الأول للفريق الاستشاري التابع لشراكة الزئبق العالمي في جنيف في الفترة من 31 آذار/مارس إلى 2 نيسان/أبريل 2009. |
RAPPORT DE la première réunion du Groupe consultatif | UN | تقرير الاجتماع الاستشاري الخاص الأول بشأن نظم النقل |
Ainsi, la note d'orientation et le plan de mise en œuvre ont été présentés à la première réunion du Groupe consultatif interorganisations, convoquée par le Bureau du Haut-Représentant en mars 2008 au Siège des Nations Unies, à New York. | UN | ولذلك عُرضت المذكرة المفاهيمية وخريطة الطريق على الاجتماع الأول للفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات، الذي عقده مكتب الممثل السامي في آذار/مارس 2008 في مقر الأمم المتحدة بنيويورك. |
Lors de la première réunion du Groupe consultatif du Partenariat mondial sur le mercure, tenue à Genève du 31 mars au 2 avril 2009, les plans d'activités dans ces domaines de partenariat ont été examinés. | UN | وفي الاجتماع الأول للفريق الاستشاري لشراكة الزئبق العالمية المعقود في جنيف في الفترة من 31 آذار/مارس إلى 2 نيسان/أبريل 2009، جرى استعراض خطط عمل مجال الشراكة. |
Les 26 et 27 mars 2007, s'est tenue à Bonn (Allemagne) la première réunion du Groupe consultatif du Programme international d'alerte rapide. | UN | 28 - وفي 26 و 27 آذار/مارس 2007، عُقد الاجتماع الأول للفريق الاستشاري المعني بالبرنامج الدولي للإنذار المبكر في بون، بألمانيا(). |
Lors de la première réunion du Groupe consultatif (voir le paragraphe 10 ci-dessus), le Ministère du plan et des finances a fait savoir que le soutien de la communauté internationale était encore nécessaire pour améliorer le système de gestion des finances publiques ainsi que pour assurer la gestion des ressources pétrolières. | UN | وفي الاجتماع الأول للفريق الاستشاري (انظر الفقرة 10 أعلاه)، أعلن وزير التخطيط والمالية أن الدعم الدولي ما زال ضروريا لتحسين النظام العام للإدارة المالية، وإدارة الموارد النفطـية. |
En outre, la question de la transparence en matière d'armes nucléaires non stratégiques a été soulevée le 20 septembre à la première réunion du Groupe consultatif États-Unis/Russie pour la sécurité stratégique. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن مسألة الشفافية في مجال الأسلحة النووية غير الاستراتيجية قد أثيرت في 20 أيلول/سبتمبر في الاجتماع الأول للفريق الاستشاري المعني بالأمن الاستراتيجي المشترك بين الولايات المتحدة وروسيا. |
20. Les participants ont exprimé leur profonde gratitude au Gouvernement serbe et à M. Oliver Dulić, ministre serbe de l'environnement et de l'aménagement du territoire et Président du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement, pour leur généreuse hospitalité et pour les excellentes dispositions prises pour accueillir la première réunion du Groupe consultatif. | UN | 21 - وأعرب المشاركون عن شكرهم الخالص والعميق لحكومة جمهورية صربيا ومعالي السيد أوليفر ديلتش، وزير البيئة والتخطيط المكاني في صربيا ورئيس مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي لكرم الضيافة والترتيبات الممتازة في استضافة الاجتماع الأول للفريق الاستشاري. |
7. Le Processus de Belgrade, issu de la première réunion du Groupe consultatif, à Belgrade, est le résumé établi par les coprésidents et le reflet du débat qui a eu lieu entre les participants à la réunion de Belgrade, qui présentent les idées avancées et analysées (voir annexe 2). | UN | 7 - وقد نشأت عملية بلغراد (المرفق 2) عن الاجتماع الأول للفريق الاستشاري في بلغراد حيث تضمنها موجز الرئيسين المشاركين وهي تمثل انعكاساًَ للحوار التفاعلي الذي دار فيما بين المشاركين في الاجتماع والأفكار التي عرضوها وناقشوها. |
1. la première réunion du Groupe consultatif de ministres et de représentants de haut niveau sur la gouvernance internationale de l'environnement [ci-après Groupe consultatif] a eu lieu, en application de la décision 25/4 du Conseil d'administration, les 27 et 28 juin 2009 à Belgrade. | UN | عقد في 27 و28 حزيران/يونيه 2009 في بلغراد، صربيا، الاجتماع الأول للفريق الاستشاري المتكوّن من وزراء أو ممثلين رفيعي المستوى بشأن الإدارة البيئية الدولية (ويشار إليه فيما بعد بالفريق الاستشاري)، بموجب المقرر 25/4 الصادر عن مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي. |
160. Il a été fait savoir au Comité que l'ESA avait accueilli la première réunion du Groupe consultatif pour la planification des missions spatiales à son Centre européen d'opérations spatiales de Darmstadt (Allemagne) les 6 et 7 février 2014 (A/AC.105/1065, par. 172). | UN | 160- وأُبلغت اللجنة بأن وكالة الفضاء الأوروبية استضافت الاجتماع الأول للفريق الاستشاري المعني بالتخطيط للبعثات الفضائية يومي 6 و7 شباط/فبراير 2014 في المركز الأوروبي للعمليات الفضائية التابع لها، في دارمشتات بألمانيا (الوثيقة A/AC.105/1065، الفقرة 172). |
172. Le Sous-Comité a également été informé que les 6 et 7 février 2014, l'ESA avait accueilli, en collaboration avec l'Équipe sur les objets géocroiseurs, la première réunion du Groupe consultatif pour la planification des missions spatiales au Centre européen d'opérations spatiales (ESOC), à Darmstadt (Allemagne), Centre qu'elle préside. | UN | 172- وأُبلغت اللجنة الفرعية أيضاً بأنَّ وكالة الفضاء الأوروبية قد قامت، بالتعاون مع فريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض، باستضافة الاجتماع الأول للفريق الاستشاري المعني بالتخطيط للبعثات الفضائية يومي 6 و7 شباط/فبراير 2014 في المركز الأوروبي للعمليات الفضائية التابع لها، في دارمشتات، بألمانيا. |
25. À sa séance plénière de clôture, le 15 décembre 2000, les participants ont adopté le rapport de la première réunion du Groupe consultatif spécial sur le système de transport en transit de la République démocratique populaire lao. | UN | 25- في الجلسة العامة الختامية المعقودة في 15 كانون الأول/ديسمبر 2000، اعتمد المشاركون في الاجتماع تقرير الاجتماع الاستشاري الخاص الأول بشأن نظم النقل العابر في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
6. La représentante du PNUD s'est félicitée de la convocation de la première réunion du Groupe consultatif spécial sur le système de transport en transit de la République démocratique populaire lao et a remercié la CNUCED du rôle qu'elle avait joué dans la préparation de cette réunion. | UN | 6- ورحبت ممثلة برنامج الأمم المتحدة الانمائي بعقد الاجتماع الاستشاري الخاص الأول بشأن نظم النقل العابر في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وأعربت عن التقدير للدور الذي قام به الأونكتاد في الإعداد لهذا الاجتماع. |