"la première réunion du groupe de travail" - Translation from French to Arabic

    • الاجتماع الأول للفريق العامل
        
    • الدورة الأولى للفريق العامل
        
    • أول اجتماع للفريق العامل
        
    • الجلسة الأولى للفريق العامل
        
    • أول اجتماع للفرقة العاملة
        
    • الاجتماع الأول لفريق العمل
        
    la première réunion du Groupe de travail se tiendra au premier semestre de 2011. UN وسوف يُعقد الاجتماع الأول للفريق العامل أثناء النصف الأول من عام 2011.
    Communiqué de la première réunion du Groupe de travail intersecrétariats UN بيان صادر عن الاجتماع الأول للفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات الطاقة
    la première réunion du Groupe de travail a eu lieu à New York en 2006. UN وعقد الاجتماع الأول للفريق العامل في نيويورك في عام 2006.
    la première réunion du Groupe de travail devrait avoir lieu au premier semestre 2015. UN ومن المتوقع أن ينعقد الاجتماع الأول للفريق العامل هذا خلال النصف الأول من عام 2015.
    La Présidente du Conseil d'administration a profité de son séjour à New York pour assister à la première réunion du Groupe de travail. UN 11 - اغتنمت رئيسة مجلس الأمناء، فرصة وجودها في نيويورك، وحضرت الدورة الأولى للفريق العامل.
    Note de scénario pour la première réunion du Groupe de travail à composition non limitée de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques UN مذكرة تصور لمجريات الاجتماع الأول للفريق العامل المفتوح العضوية للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية
    Note de scénario pour la première réunion du Groupe de travail à composition non limitée de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques UN مذكرة تصور لمجريات الاجتماع الأول للفريق العامل المفتوح العضوية للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية
    Dans ce cadre, elle a accueilli la première réunion du Groupe de travail technique du Partenariat mondial pour la sécurité alimentaire en 2013. UN وفي هذا السياق، استضافت اليونيدو الاجتماع الأول للفريق العامل التقني للشراكة العالمية المعنية بالأمن الغذائي في عام 2013.
    Nous avons été les témoins de la division qui était apparente lors de la première réunion du Groupe de travail à composition non limitée qui s'est achevée lundi dernier. UN لقد شهدنا الانقسام الذي كان واضحا في الاجتماع الأول للفريق العامل المفتوح باب العضوية، الذي انتهى يوم الاثنين الماضي.
    On trouvera à l'annexe II la liste des rapports nationaux qu'il est proposé d'examiner à la première réunion du Groupe de travail spécial compte tenu des critères susmentionnés. UN وترد في المرفق الثاني قائمة تقارير البلدان المقترح النظر فيها في خلال الاجتماع الأول للفريق العامل المخصص وفقاً للمعيارين المذكورين أعلاه.
    Document de travail sur les consultations tenues par le Président—Rapporteur de la première réunion du Groupe de travail UN ورقة عمل تتعلق بالمشاورات التي عقدها رئيس - مقرر الاجتماع الأول للفريق العامل
    Compte tenu de l'ordre du jour grandissant de la Commission et des conclusions de la première réunion du Groupe de travail spécial, il est clair qu'un consensus aura plus de chance de se dégager si l'instance permanente est dotée d'un mandat étendu plutôt que d'un mandat limité. UN وإذا أُخذ في الاعتبار جدول أعمال اللجنة الآخذ في التوسع ونتائج الاجتماع الأول للفريق العامل المخصص، اتضح أن من المرجح أن يحدث توافق للآراء بشأن ولاية واسعة للمحفل الدائم وليس بشأن ولاية ضيقة النطاق.
    la première réunion du Groupe de travail s'est tenue au Bhoutan du 30 janvier au 2 février 2013. UN وعُقد الاجتماع الأول للفريق العامل في بوتان في الفترة من 30 كانون الثاني/يناير إلى 2 شباط/فبراير 2013.
    la première réunion du Groupe de travail sur la révision de la liste électorale s'est tenue le 9 mars 2012. UN 132- وعُقد الاجتماع الأول للفريق العامل لتنقيح قوائم الناخبين في 9 آذار/ مارس 2012.
    Certaines délégations ont demandé si le sujet était suffisamment avancé pour être examiné par un groupe de travail et souligné que les travaux préliminaires nécessaires devaient être effectués par le secrétariat avant la première réunion du Groupe de travail. UN وتساءلت بعض الوفود عما إذا كان ذلك الموضوع قد جُهِزَّ بما فيه الكفاية لينظر فيه فريق عامل، وشدَّدت على ضرورة أن تعد الأمانة ما يلزم من أعمال أساسية قبل انعقاد الاجتماع الأول للفريق العامل.
    Nous attendons avec intérêt que se tienne en février la première réunion du Groupe de travail spécial plénier de l'Assemblée générale constitué pour superviser et orienter le processus. UN إننا نتطلع إلى الاجتماع الأول للفريق العامل المخصص الجامع، التابع للجمعية العامة، والمكلَّف بالإشراف على العملية وتوجيهها.
    Comme suite à une demande issue de la première réunion du Groupe de travail officieux organisée avec le concours du bureau de la dix-neuvième Réunion des États Parties, les membres de la Commission ont rencontré le bureau le 1er septembre 2009. UN 125 - وبناء على طلب صدر عن الاجتماع الأول للفريق العامل غير الرسمي يسّره مكتب الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف، عقد أعضاء لجنة حدود الجرف القاري اجتماعا مع المكتب في 1 أيلول/سبتمبر 2009.
    Rapport regroupant et annotant les mesures correctives formulées à la première réunion du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur le mercure UN تقرير عن تنظيم تدابير الاستجابة في المجاميع التي وُضِعت في الاجتماع الأول للفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بالزئبق، وشرحها
    4. la première réunion du Groupe de travail à composition non limitée s'est tenue du 15 au 17 février 2005 au siège de l'OMI. UN 4 - عُقدت الدورة الأولى للفريق العامل المشترك في الفترة من 15 إلى 17 شباط/فبراير 2005 بمقر المنظمة البحرية الدولية.
    Les exposés soulignaient les progrès accomplis dans le cadre du partenariat depuis la première réunion du Groupe de travail. UN وأبرزت العروض التقدم المحرز في مجال الشراكة منذ أول اجتماع للفريق العامل.
    Pour sa part, l'Indonésie a contribué aux délibérations menées sur différentes questions lors de la première réunion du Groupe de travail tenue à Genève la semaine dernière. UN ومن جانبها ساهمت إندونيسيا في المداولات التي جرت بشأن مختلف المواضيع خلال الجلسة الأولى للفريق العامل المنعقدة في جنيف في الأسبوع الماضي.
    Ce programme de travail devrait être soumis par le Secrétaire général de la CNUCED à l'examen des États membres à la première réunion du Groupe de travail du plan à moyen terme et du budgetprogramme et à la réunion directive ultérieure du Conseil du commerce et du développement. UN وينبغي أن يعرض الأمين العام للأونكتاد برنامج العمل على الدول الأعضاء لمناقشته في أول اجتماع للفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية وفي الدورة التنفيذية التالية لمجلس التجارة والتنمية.
    L'impulsion donnée au processus dans le cadre de la première réunion du Groupe de travail devait être maintenue. UN ونادت بالحفاظ على قوة الدفع التي تولدت أثناء الاجتماع الأول لفريق العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more