"la première réunion intergouvernementale" - Translation from French to Arabic

    • الاجتماع الحكومي الدولي الأول
        
    • الاجتماع الحكومي الدولي للاستعراض في دورته الأولى
        
    Adoptée par la première réunion intergouvernementale chargée d'examiner la mise en oeuvre du Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres, UN استنتاجات الرئيسين المشاركين من الاجتماع الحكومي الدولي الأول لاستعراض تنفيذ
    M. Ole Henrik Magga avait déjà participé au même titre à la première réunion intergouvernementale au mois de septembre 2004. UN وشارك السيد أولي هنريك ماغا باسم المنتدى كمراقب في الاجتماع الحكومي الدولي الأول المعقود في أيلول/ سبتمبر 2004.
    Représentant de la Pologne à la première réunion intergouvernementale de 31 nations sur un régime de contrôle des mines terrestres (juin 1995, Budapest) UN ممثل بولندا في الاجتماع الحكومي الدولي الأول الذي ضم 31 دولة المعني بنظام مراقبة الألغام الأرضية المعقود في حزيران/يونيه 1995 في بودابست،
    Représentant de la Pologne à la première réunion intergouvernementale des 31 nations pour un régime de contrôle des mines terrestres (Budapest, juin 1995). UN ممثل بولندا في الاجتماع الحكومي الدولي الأول الذي ضم 31 دولة المعني بنظام مراقبة الألغام الأرضية المعقود في حزيران/يونيه 1995 في بودابست
    Le niveau intermédiaire à hauteur de 5 875 000 dollars a été approuvé par la première réunion intergouvernementale qui estimait alors que ce niveau de financement était approprié pour que le Bureau de coordination puisse jouer son rôle de catalyseur. UN وقد صدق الاجتماع الحكومي الدولي للاستعراض في دورته الأولى على المستوى المتوسط وقدره 5875000 دولار أمريكي وهو المستوى الذي أعتبر كافياً في ذلك الوقت لمكتب تنسيق برنامج العمل العالمي للقيام بوظيفته الحفازة.
    Les quatre organismes poursuivent leur collaboration depuis la première réunion intergouvernementale et multipartite consacrée à la Plateforme. Ils ont tous contribué à la préparation de documents et de l'ordre du jour et à la planification de la réunion, à la mobilisation des parties prenantes et aux communications, ainsi qu'à l'élaboration d'une stratégie de communication commune. UN 13 - وظل التعاون بين المنظمات الأربع جارياً منذ الاجتماع الحكومي الدولي الأول لأصحاب المصلحة المتعددين المعني بالمنبر، وشمل ذلك التعاون مدخلات من كافة الوكالات بشأن إعداد الوثائق، وجدول الأعمال والتخطيط للاجتماع، وإشراك أصحاب المصلحة، والاتصالات، وإعداد استراتيجية مشتركة للاتصالات.
    Les quatre organismes poursuivent leur collaboration depuis la première réunion intergouvernementale et multipartite consacrée à la Plateforme. Ils ont tous contribué à la préparation de documents et de l'ordre du jour et à la planification de la réunion, à la mobilisation des parties prenantes et aux communications, ainsi qu'à l'élaboration d'une stratégie de communication commune. UN 13 - وظل التعاون بين المنظمات الأربع جارياً منذ الاجتماع الحكومي الدولي الأول لأصحاب المصلحة المتعددين المعني بالمنبر، وشمل ذلك التعاون مدخلات من كافة الوكالات بشأن إعداد الوثائق، وجدول الأعمال والتخطيط للاجتماع، وإشراك أصحاب المصلحة، والاتصالات، وإعداد استراتيجية مشتركة للاتصالات.
    Tenant compte des résolutions de la première réunion intergouvernementale du Plan d'action pour la protection et le développement durable du milieu marin et côtier du Pacifique Nord-Est (Guatemala City, 19-22 février 2002)15, UN وإذ يضع في اعتباره، قرارات الاجتماع الحكومي الدولي الأول لخطة العمل للحماية والتنمية المستدامة للبيئة البحرية والساحلية لمنطقة شمال شرق المحيط الهادي، (مدينة غواتيمالا 19 - 22 شباط/فبراير 2002)،(15)
    la première réunion intergouvernementale des États participant au Plan d'action pour la protection de l'environnement et le développement durable du milieu marin et des zones côtières dans le Pacifique Nord-Est s'est tenue à Guatemala City, du 19 au 22 février 2002. UN وعُقد الاجتماع الحكومي الدولي الأول التابع لخطة العمل المعنية بحماية البيئة البحرية والساحلية وتنميتها المستدامة لمنطقة شمال شرقي المحيط الهـــادئ في غواتيمـــالا سيتي، في الفترة من 19 إلى 22 شباط/فبراير 2002.
    Cette année, nous sommes heureux de signaler qu'en février 2006, la Nouvelle-Zélande accueillera, avec l'appui de l'Australie et du Chili, la première réunion intergouvernementale pour débattre de la création d'une organisation régionale de gestion de la pêche dans le Pacifique Sud pour réglementer les espèces qui ne sont pas considérées par les organisations existantes. UN ويسعدنا هذا العام أن نعلن أن نيوزيلندا، بدعم من أستراليا و شيلي، سوف تستضيف في شباط/فبراير 2006 الاجتماع الحكومي الدولي الأول لمناقشة إنشاء منظمة إقليمية لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ من أجل وضع قواعد تنظيمية لأنواع المائيات التي لا تعني بها المنظمات القائمة حاليا.
    La Conférence de plénipotentiaires organisée pour la signature au niveau ministériel doit avoir lieu au Guatemala en février 2002 et sera suivie immédiatement de la première réunion intergouvernementale sur le plan d'action, au cours de laquelle l'accent sera mis sur les dispositions institutionnelles et financières et sur la stratégie propre à assurer la ratification de la Convention et la mise en œuvre du plan d'action. UN ومن المنتظر أن يعقد مؤتمر المفوضين للتوقيع على مستوى الوزراء، في غواتيمالا، في شباط/فبراير 2002، ويتبعه مباشرة الاجتماع الحكومي الدولي الأول بشأن خطة العمل الذي سينصب فيه التركيز على الترتيبات المؤسسية والمالية، إضافة إلى استراتيجية تهدف إلى ضمان التصديق على الاتفاقية وتنفيذ خطة العمل.
    C'est le PNUE qui a pris l'initiative de l'établissement de ce dernier rapport, en tant que contribution à la première réunion intergouvernementale d'examen des progrès réalisés dans la mise en oeuvre du Programme d'action mondial qui se tiendra à Montréal (Canada) en novembre 2001. UN وكان برنامج الأمم المتحدة للبيئة قد شرع في إعداد التقرير الأخير مساهمة منه في الاجتماع الحكومي الدولي الأول لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية، الذي سيعقد في مونتريال في تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    Depuis l'adoption de ce plan, à l'occasion de la première réunion intergouvernementale tenue à Séoul (République de Corée) le 4 septembre 1994, le PNUE fait office de secrétariat provisoire du Plan d'action et se charge de convoquer les réunions intergouvernementales s'y rapportant. UN ومنذ اعتمادها في الاجتماع الحكومي الدولي الأول (سول، جمهورية كوريا، 4 أيلول/سبتمبر 1994)، عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة كأمانة مؤقتة لخطة عمل شمال غرب المحيط الهادئ وكقائم على عقد اجتماعاتها الحكومية الدولية .
    Avec un budget intermédiaire, le niveau de financement annuel de 5 875 000 dollars approuvé par la première réunion intergouvernementale sera maintenu en termes réels, avec une augmentation nominale de 3,5 % par an pour compenser l'inflation. UN 75- وعند المستوى " المتوسط " من الموارد، سيتم الحفاظ على المستوى المتوسط من التمويل السنوي البالغ 5875000 دولار والذي صدق عليه الاجتماع الحكومي الدولي للاستعراض في دورته الأولى مع زيادة اسمية قدرها 5,3 في المائة سنوياً لمعادلة التضخم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more