Le nouveau calendrier paraît dans la nouvelle version du projet de programme de travail datée du 16 septembre 2011, qui donne aussi les dates des six rencontres spéciales dont les thèmes ont été annoncés à la première séance de la Commission. | UN | ويرد الموعد الجديد في برنامج العمل المؤقت المنقح المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2011، الذي يبين أيضا مواعيد الأحداث الخاصة الستة التي أُعلنت مواضيعها في الجلسة الأولى للجنة. |
Le Président invite les membres de la Commission à continuer de commenter le projet de résolution soumis par le Groupe des 77 et la Chine et présenté et examiné à la première séance de la Commission. | UN | 26- الرئيس: دعا إلى إبداء المزيد من التعليقات على مشروع القرار المقدّم من مجموعة الـ77 والصين والذي عُرض ونوقش في الجلسة الأولى للجنة. |
52. M. Abdelsalam (Soudan) dit qu'il se félicite de l'initiative constructive proposée par le Président du Groupe de travail sur l'administration de la justice lors de l'exposé informel qu'il a fait à l'issue de la première séance de la Commission. | UN | 52 - السيد عبد السلام (السودان): قال إنه يرحب بالمبادرة البناءة التي اقترحها سابقا رئيس الفريق العامل المعني بإدارة العدل في تعليقاته غير الرسمية التي جاءت بعد الجلسة الأولى للجنة. |
Ces élections ont lieu à la première séance de la Commission; | UN | وتجري هذه الانتخابات في الاجتماع اﻷول للجنة. |
Je voudrais également dire à quel point j'ai apprécié les paroles aimables du Représentant permanent de la Mongolie auprès de l'Organisation des Nations Unies, l'Ambassadeur Jargalsaikhany Enkhsaikhan, lorsqu'il a présenté ma candidature à la présidence lors de la première séance de la Commission. | UN | واسمحــوا لــي أن أعــرب عــن خالص تقديري للكلمــات الرقيقــة التــي وجههــا إلــيﱠ السفيــر جارغالسينخاني أنخسيخان، الممثل الدائم لمنغوليا لدى اﻷمم المتحدة، عندما رشحني في الاجتماع اﻷول للجنة. |
4. Dans le cadre de la célébration du cinquantième anniversaire, la Haute Commissaire a organisé le 16 mars 1998, à l’issue de la première séance de la Commission des droits de l’homme, un débat intitulé «Dialogue sur l’intégration des droits de l’homme dans les activités principales du système des Nations Unies», en coopération avec les organismes et programmes des Nations Unies. | UN | ٤ - وكجزء من إحياء ذكرى العيد الخمسين نظمت المفوضة السامية، بالتعاون مع وكالات وبرامج اﻷمم المتحدة، محفلا عنوانه " حوار بشأن تنظيم حقوق اﻹنسان في اﻷمم المتحدة " عقد في ١٦ آذار/ مارس ١٩٩٨ بعد الاجتماع اﻷول للجنة حقوق اﻹنسان. |
M. HIDALGO CASTELLANOS (Mexique) note que les paragraphes f) et g) reprennent les paragraphes b) et c) du projet de décision au titre du point 10 b) du document GC.11/CRP.4 intitulé " Situation financière de l'ONUDI " , projet déjà approuvé lors de la première séance de la Commission. | UN | 45- السيد هيدالغو كاستيلانوس (المكسيك): لاحظ أن الفقرتين (و) و(ز) تكرران الفقرتين (ب) و(ج) من مشروع المقرر بشأن البند 10 (ب) الوارد في الوثيقة GC.11/CRP.4 المعنون " وضع اليونيدو المالي " ، وهو مشروع سبقت الموافقة عليه في الجلسة الأولى للجنة. |
M. Roshdy (Égypte) rappelle qu'il est toujours dans l'attente de la réponse du Bureau à la question qu'il a posée lors de la première séance de la Commission, concernant l'interprétation juridique de l'article 129 [89] du Règlement intérieur de l'Assemblée générale (A/520/Rev.15). | UN | 25 - السيد رشدي (مصر): قال إنه ما زال ينتظر أن يجيب المكتب على السؤال الذي وجهه في الجلسة الأولى للجنة عن التفسير القانوني للمادة 129 [89] من النظام الداخلي للجمعية العامة (A/520/Rev.15). |
La Commission de vérification des pouvoirs était saisie d'un mémorandum du Secrétariat, daté du 16 mai 2001, concernant les pouvoirs des représentants participant à la onzième Réunion des États Parties que le Secrétariat avait reçus après la première séance de la Commission le 15 mai. | UN | 4 - وكان معروضا على لجنة وثائق التفويض مذكرة من الأمانة العامة مؤرخة 16 أيار/مايو 2001، عن حالة وثائق تفويض الممثلين المشاركين في الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف، التي تلقتها الأمانة العامة في أعقاب الجلسة الأولى للجنة وثائق التفويض المعقودة في 15 أيار/مايو. |
S'il n'y a pas d'autres questions urgentes à aborder, je considérerai que la Commission du désarmement souhaite clore sa session d'organisation de 2011 et régler les questions d'organisation encore en suspens à la première séance de la Commission du désarmement, le 4 février. | UN | إنْ إذا لم تكن هناك قضايا مسائل أخرى ملحة لمناقشتها، سأعتبر أن لجنة نزع السلاح ترغب في أن تختتم دورتها التنظيمية لعام 2011 وأن تستأنف أعمالها التنظيمية غير المكتملة في الجلسة الأولى للجنة نزع السلاح، في 4 شباط/فبراير. |
Elle était saisie d'un deuxième mémorandum du Secrétariat, daté du 13 juin 2003, concernant les pouvoirs des représentants à la treizième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer qui avaient été reçus après la première séance de la Commission, tenue le 12 juin 2003 (voir SPLOS/102). | UN | 2 - وكان معروضا على اللجنة مذكرة ثانية من الأمانة العامة مؤرخة 13حزيران/يونيه 2003 عن حالة وثائق تفويض الممثلين المشاركين في الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار التي تم تلقيها بعد الجلسة الأولى للجنة التي عقدت في 12 حزيران/يونيه 2003 (انظر SPLOS/102). |
3. À la première séance de la Commission, le 6 mars, M. Gilberto B. Asuque (Philippines) a été élu président par acclamation. | UN | ٣ - وفي الاجتماع اﻷول للجنة المعقود في ٦ آذار/مارس ٦٩٩١، انتخبت اللجنة بالتزكية السيد غيلبرتو ب. أسﱡوكوي )الفلبين( رئيسا. |