"la première semaine du" - Translation from French to Arabic

    • الأسبوع الأول من
        
    • في اﻷسبوع اﻷول من
        
    ii) Tous les traités et formalités reçus dans le mois sont enregistrés avant la fin de la première semaine du mois suivant. UN ' 2` تسجيل جميع المعاهدات والإجراءات الواردة في شهر ما بحلول نهاية الأسبوع الأول من الشهر التالي
    ii) Tous les traités et formalités reçus dans le mois sont enregistrés avant la fin de la première semaine du mois suivant UN ' 2` تسجيل جميع المعاهدات والإجراءات الواردة في شهر ما بحلول نهاية الأسبوع الأول من الشهر التالي
    ii) Tous les traités et formalités intervenant le mois sont enregistrés dans la première semaine du mois suivant. UN ' 2` تسجيل جميع المعاهدات والإجراءات الواردة في شهر ما بحلول نهاية الأسبوع الأول من الشهر التالي
    Ainsi, le Conseil a tenu au cours de la première semaine du mois sa retraite annuelle, qui a donné lieu à des débats approfondis sur l'Afrique de l'Ouest et l'Iraq. UN فقد عقد المجلس معتكفه السنوي في الأسبوع الأول من الشهر، حيث أجرى مناقشات متعمقة بشأن غرب أفريقيا والعراق.
    La Chambre siège la première semaine du mois à Sarajevo. UN وتعقد جلسات هذه الغرفة في سراييفو في اﻷسبوع اﻷول من كل شهر.
    Le procès des suspects devrait commencer au cours de la première semaine du mois de décembre 2000. UN ومن المتوقع أن تبدأ محاكمة المشتبه فيهم في الأسبوع الأول من كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Pendant la première semaine du mois d'août, le prix du manioc, qui est un aliment de base, a augmenté de 150 % à Monrovia. UN وقد ارتفع سعر الكاسافا، وهي المحصول الغذائي الأساسي، بنسبة 150 في المائة في منروفيا خلال الأسبوع الأول من شهر آب/أغسطس.
    2006-2007 : 24 traités et formalités conventionnelles enregistrés au plus tard la première semaine du mois suivant celui de leur réception UN الفترة 2006-2007: تسجيل 24 من معاهدات والإجراءات الواردة في أي شهر معين بحلول الأسبوع الأول من الشهر التالي
    2008-2009 (estimation) : 24 traités et formalités conventionnelles enregistrés au plus tard la première semaine du mois suivant celui de leur réception UN تقديرات الفترة 2008-2009: تسجيل 24 من المعاهدات والإجراءات الواردة في أي شهر معين بحلول الأسبوع الأول من الشهر التالي
    2010-2011 (objectif) : 24 traités et formalités conventionnelles enregistrés au plus tard la première semaine du mois suivant celui de leur réception UN هدف الفترة 2010-2011: تسجيل 24 من المعاهدات والإجراءات الواردة في أي شهر معين بحلول الأسبوع الأول من الشهر التالي
    a) La série de réunions qui seront organisées en partenariat avec les parties prenantes aurait lieu en séance plénière durant la première semaine du Sommet; UN (أ) أن تُعقد في الجلسات العامة خلال الأسبوع الأول من مؤتمر القمة سلسلة من الأحداث التشاركية التي تضم الأطراف المؤثرة؛
    Durant la première semaine du mois, un différend a éclaté entre deux hommes dans le camp d'Otash, l'un des nombreux camps situés à Nyala, ce qui a entraîné l'intervention de la police, et l'un des deux hommes a ensuite été tué. UN فقد أدى خلاف نشب خلال الأسبوع الأول من الشهر بين اثنين من المشردين داخليا في مخيم أوتاش، وهو أحد المخيمات الكثيرة في مدينة نيالا، إلى تدخل الشرطة، تبعه قتل أحد المشردين داخليا.
    2004-2005 : enregistrement de tous les traités et de toutes les formalités conventionnelles au plus tard la première semaine du mois suivant celui de leur réception UN الفترة 2004-2005: تسجيل جميع المعاهدات والإجراءات الواردة في شهر ما في غضون الأسبوع الأول من الشهر التالي
    2006-2007 (estimation) : enregistrement de tous les traités et de toutes les formalités conventionnelles au plus tard la première semaine du mois suivant celui de leur réception UN تقديرات الفترة 2006-2007: تسجيل جميع المعاهدات والإجراءات الواردة في شهر ما في غضون الأسبوع الأول من الشهر التالي
    La réforme de la Constitution s'échelonnera du mois de février à la première semaine du mois de mai 2007. UN ويبدأ الجدول الزمني لإصلاح هذا الدستور من شباط/فبراير ويستمر حتى الأسبوع الأول من أيار/مايو 2007.
    2012-2013 (objectif) : 30 traités et formalités conventionnelles enregistrés au plus tard la première semaine du mois suivant celui de leur réception UN هدف الفترة 2012-2013: تسجيل 30 من المعاهدات والإجراءات الواردة، وذلك في غضون الأسبوع الأول من الشهر الذي يلي يوم ورودها
    Durant la première semaine du mois de mars, une action a été lancée en parallèle du soulèvement révolutionnaire des jeunes dans toutes les villes libyennes. UN وفي الأسبوع الأول من آذار/مارس الماضي، انطلق عمل مواز للعمل الذي انطلق على الأرض من قبل ثوارنا في كل مدن ليبيا.
    Ces listes devraient être déposées au cours de la première semaine du mois d'août 2011, après quoi la présentation des moyens à décharge devrait commencer. UN والمتوقع تقديم ذلك في الأسبوع الأول من آب/أغسطس 2011، على أن تبدأ مرافعة الدفاع بعد ذلك.
    40. La deuxième réunion du Groupe de travail devrait se tenir au cours de la première semaine du mois de juin 2013. UN 40 - وحُدد التاريخ المؤقت لعقد الاجتماع الثاني للفريق العامل في الأسبوع الأول من شهر حزيران/يونيه 2013.
    Il est prévu d’organiser une réunion entre les pays africains participants et les donateurs potentiels à Londres, la première semaine du mois de mars 1997. UN ويجري الآن التخطيط لعقد اجتماع بين البلدان الأفريقية المشاركة وبين الجهات المانحة المحتملة، في لندن في الأسبوع الأول من آذار/مارس 1997.
    La Chambre siège la première semaine du mois à Sarajevo. Ses décisions sont définitives et ont force obligatoire. UN وتعقد جلسات الدائرة في اﻷسبوع اﻷول من كل شهر في سراييفو وقرارات الدائرة نهائية وملزمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more