"la première session du groupe de travail" - Translation from French to Arabic

    • الدورة الأولى للفريق العامل
        
    • دورة الفريق العامل الأولى
        
    • الدورة الأولى لأعمال الفريق العامل
        
    • الدورة اﻷولى للفريق العامل المعني
        
    • الدورة الأولى لفريق منهاج
        
    Aide-mémoire établi par le secrétariat relatif à la première session du Groupe de travail à composition non limitée sur le droit au développement UN مذكرة أعدتها أمانة الدورة الأولى للفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالحق في التنمية
    la première session du Groupe de travail sur le droit au développement a été l'occasion de débattre des principaux thèmes liés à la mise en œuvre du droit au développement. UN وفَّرت الدورة الأولى للفريق العامل المعني بالحق في التنمية فرصة لمناقشة مواضيع رئيسية تتصل بتنفيذ الحق في التنمية.
    Rapport intérimaire des coprésidents sur la première session du Groupe de travail spécial UN التقرير المؤقت للرئيسين عن الدورة الأولى للفريق العامل المخصص المعني
    On récapitule ici le petit nombre de mesures qui ont été examinées de manière assez approfondie à la première session du Groupe de travail et dont on estime qu'elles méritent une attention particulière. UN ونلخص هنا ذلك العدد القليل من الإجراءات التي بُحثت بقدر من الإسهاب في الدورة الأولى للفريق العامل والتي يُرى أنها تستحق تأكيداً خاصاً.
    À la suite de l'effondrement de ces deux empires, la Ligue des Nations s'était chargée de la protection des minorités, tâche dont avait fini par hériter l'Organisation des Nations Unies, encore que la première session du Groupe de travail sur les minorités n'ait eu lieu qu'en 1995. UN وفي أعقاب انهيار هاتين الامبراطوريتين، اضطلعت عصبة الأمم بمهمة حماية الأقليات، وورثتها عنها الأمم المتحدة، على الرغم من أن الدورة الأولى للفريق العامل المعني بالأقليات لم تعقد حتى عام 1995.
    3. Un représentant du Haut—Commissariat aux droits de l'homme a ouvert la première session du Groupe de travail. UN 3- وافتتح ممثل مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان الدورة الأولى للفريق العامل.
    Des délégations l'ont également remercié pour les efforts qu'il a déployés pour élaborer un nouveau texte rendant compte fidèlement des diverses positions exprimées à la première session du Groupe de travail et au cours des diverses consultations intersessions. UN وأعربت الوفود أيضاً عن تقديرها لما بذله من جهود لإعداد النص الجديد الذي يعبر بعناية عن مختلف المواقف المعرب عنها في الدورة الأولى للفريق العامل وخلال مختلف المشاورات فيما بين الدورات.
    :: la première session du Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé de rédiger un projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des paysans; UN - الدورة الأولى للفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بوضع مشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن حقوق المزارعين؛
    S'agissant de l'examen lui-même, nous examinons avec grand soin toutes les propositions faites à Genève la semaine dernière durant la première session du Groupe de travail à composition non limitée chargé de réexaminer les activités et le fonctionnement du Conseil. UN وإذ أنتقل الآن إلى الاستعراض نفسه، فإننا ننظر بعناية في كل الاقتراحات التي قدمت في جنيف في الأسبوع الماضي خلال الدورة الأولى للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بعمل وأداء المجلس.
    Dans ce contexte, nous apprécions les résultats de la première session du Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé de réexaminer les activités du Conseil, qui s'est tenue récemment à Genève. UN وفي ذلك السياق، نقدّر نتائج الدورة الأولى للفريق العامل الحكومي الدولي المعني باستعراض المجلس، التي انعقدت في جنيف مؤخراً.
    Compte tenu du stade de développement et de la vulnérabilité des enfants, l'inclusion de cette disposition dans le nouveau Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant a reçu un vif soutien lors de la première session du Groupe de travail. UN وبالنظر إلى مرحلة نمو الأطفال وإمكانية تعرضهم للخطر، شدد المشاركون في الدورة الأولى للفريق العامل على إدراج هذا الحكم في البروتوكول الاختياري الجديد لاتفاقية حقوق الطفل.
    Les participants à la première session du Groupe de travail ont également souligné qu'il importait de rendre ces informations accessibles aux enfants en adoptant un langage adapté. UN وتم التأكيد أيضا على أهمية جعل مثل تلك المعلومات في متناول الأطفال بلغة ميسرة بالنسبة لهم، خلال الدورة الأولى للفريق العامل.
    Les coprésidents ne peuvent que réitérer l'appel qu'ils ont lancé dans leur rapport intérimaire sur la première session du Groupe de travail spécial. UN والرئيسان المشاركان لا يسعهما إلا أن يكررا في هذا الخصوص النداء الذي وجهاه في تقريرهما المؤقت عن أعمال الدورة الأولى للفريق العامل المخصص المعني باستعراض تنفيذ الاتفاقية.
    II. Recommandations des coprésidents fondées sur la première session du Groupe de travail spécial 35 UN الثاني - توصيات من الرئيس المشارك استنادا إلى الدورة الأولى للفريق العامل المخصص 40
    19. La liste des exposés faits durant la première session du Groupe de travail spécial figure ciaprès pour référence: UN 19- وترد أدناه قائمة بالعروض التي قُدمت خلال الدورة الأولى للفريق العامل المخصص وذلك تسهيلاً للرجوع إليها:
    Les coprésidents ne peuvent que réitérer l'appel qu'ils ont lancé dans leur rapport intérimaire sur la première session du Groupe de travail spécial. UN والرئيسان المشاركان لا يسعهما إلا أن يكررا في هذا الخصوص النداء الذي وجهاه في تقريرهما المؤقت عن أعمال الدورة الأولى للفريق العامل المخصص المعني باستعراض تنفيذ الاتفاقية.
    la première session du Groupe de travail a eu lieu du 6 au 17 janvier 2003. UN وعُقدت الدورة الأولى للفريق العامل في الفترة من 6 إلى 17 كانون الثاني/يناير 2003.
    3. la première session du Groupe de travail spécial sera ouverte par le Président le lundi 31 mars 2008. UN 3- سيفتتح الرئيس الدورة الأولى للفريق العامل المخصص يوم الاثنين، 31 آذار/مارس 2008.
    Résumé des points de vue exprimés au cours de la première session du Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention au sujet de l'élaboration du programme de travail UN موجز للآراء التي أُعرِب عنها خلال الدورة الأولى للفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية فيما يتعلق بوضع برنامج العمل الممتد
    3. la première session du Groupe de travail doit se tenir à Vienne (Autriche), du 30 mai au 1er juin 2012. UN 3- وستنعقد دورة الفريق العامل الأولى في فيينا، بالنمسا من 30 أيار/مايو إلى 1 حزيران/ يونيه 2012.
    Le 14 mars 2013, le Président de la soixante-septième session de l'Assemblée générale a ouvert la première session du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable. UN ٥ - افتتح رئيس الدورة السابعة والستين للجمعية العامة، في 14 آذار/مارس 2013، الدورة الأولى لأعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة.
    91. Les débats de la première session du Groupe de travail sur les minorités ont montré que la promotion et la protection des droits des personnes appartenant à des minorités constituent bien un problème d'importance vitale. UN ١٩- بيﱠنت المداولات التي جرت أثناء الدورة اﻷولى للفريق العامل المعني باﻷقليات اﻷهمية الحيوية لتعزيز وحماية حقوق اﻷشخاص الذين ينتمون إلى اﻷقليات.
    8. Rappel: la première session du Groupe de travail spécial se tiendra parallèlement à la trente-sixième session du SBI et du SBSTA. UN 8- الخلفية: ستُعقد الدورة الأولى لفريق منهاج ديربان بالتزامن مع الدورة السادسة والثلاثين لكل من الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more