"la première session extraordinaire consacrée" - Translation from French to Arabic

    • الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة
        
    • أول دورة استثنائية مكرسة
        
    • وهي أول دورة استثنائية تكرس
        
    • للدورة الاستثنائية الأولى المكرسة
        
    Le premier des objectifs qui a présidé à la création de la Conférence du désarmement décidée lors de la première session extraordinaire consacrée au désarmement, était de négocier un traité sur le désarmement nucléaire. UN وقد تمثَّل الهدف الأساسي من إنشاء مؤتمر نزع السلاح، بحسب التكليف الصادر عن الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح، في التفاوض على معاهدة تتعلق بنزع السلاح النووي.
    Ces questions sont déjà bien réglées, dans le cadre de la première session extraordinaire consacrée au désarmement. UN فهذه المسائل سبق حسمها بشكل فعال في إطار الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح.
    La Conférence du désarmement a pour responsabilité de mener des négociations multilatérales sur le désarmement, conformément au mandat qui lui a été confié en 1978 par la première session extraordinaire consacrée au désarmement. UN ومؤتمر نزع السلاح لديه مسؤولية إجراء مفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف، مثلما أوكلته في عام 1978 الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح.
    Ayant à l'esprit le Document final de sa dixième session extraordinaire, adopté par consensus à la première session extraordinaire consacrée au désarmement, qui contenait la Déclaration, le Programme d'action et le Mécanisme concernant le désarmement, UN " وإذ تضع في اعتبارها الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة التي اعتمدت بتوافق الآراء في أول دورة استثنائية مكرسة لنزع السلاح، والتي تضمنت الإعلان وبرنامج العمل وآلية نزع السلاح،
    Ayant à l'esprit le Document final de sa dixième session extraordinaire, adopté par consensus à la première session extraordinaire consacrée au désarmement, UN وإذ تضع في اعتبارها الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة التي اعتمدت بتوافق الآراء في أول دورة استثنائية مكرسة لنـزع السلاح()،
    La convocation d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement est essentielle pour examiner et évaluer la mise en œuvre de la première session extraordinaire consacrée au désarmement. UN إن عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح ضروري لاستعراض وتقييم تنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح.
    :: Examiner la situation internationale dans le domaine du désarmement depuis la convocation de la première session extraordinaire consacrée au désarmement en 1978, en tenant compte de toutes les questions de désarmement, en vue de renforcer la paix et la sécurité internationales; UN :: تقييم الحالة الدولية في ميدان نزع السلاح منذ انعقاد الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح في عام 1978، مع الإشارة إلى كافة قضايا نزع السلاح من أجل تعزيز السلام والأمن الدوليين؛
    Le mécanisme et le décalogue conçus par la première session extraordinaire consacrée au désarmement ne semble pas bien tenir. UN ولا تبدو الآلية و " الحوار " اللذان شكلتهما الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح قائمين على نحو مرض.
    Je tiens à saisir l'occasion qui m'est offerte pour réaffirmer l'appui du Myanmar à la Conférence du désarmement en tant qu'unique instance multilatérale pour des négociations sur le désarmement reconnue et qui s'est vue accorder ce statut lors de la première session extraordinaire consacrée au désarmement. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لإعادة تأكيد دعم ميانمار لمؤتمر نزع السلاح بوصفه المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد لمفاوضات نزع السلاح، وقد تم الاعتراف له بهذا المركز في الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح.
    Nous appuyons par conséquent l'approche fondée sur une auto-évaluation, laquelle sera inclusive et exécutée par les États membres eux-mêmes, et dont le but sera de renforcer l'action entreprise pour parvenir au désarmement nucléaire et promouvoir le rôle et le travail de la Conférence du désarmement dans ce domaine, conformément au mandat confié à cette instance lors de la première session extraordinaire consacrée au désarmement. UN ولذلك نؤيد نهج التقييم الذاتي الذي سيكون شاملاً وموجهاً من الدول الأعضاء، والذي يتعين أن يعزز الجهود الرامية إلى تحقيق نزع السلاح النووي وإلى تحسين دور المؤتمر وعمله في هذا الصدد، حسب التكليف الصادر عن الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح.
    Dans cet ordre d'idée, le Mouvement souligne que le désarmement nucléaire, en tant que priorité absolue arrêtée par la première session extraordinaire consacrée au désarmement et en tant qu'obligation juridique, ne doit pas être subordonné à des mesures de confiance ou à d'autres efforts de désarmement. UN في ذلك السياق، تشدد الحركة على أن نزع السلاح النووي، بوصفه الأولوية القصوى التي وضعتها الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح، وباعتباره التزاماً قانونياً، لا ينبغي أن يكون شرطاً لتدابير بناء الثقة، أو لأي جهود أخرى معنية بنزع السلاح.
    La Chine estime qu'en dépit des changements importants survenus dans la situation internationale, les principes et objectifs énoncés lors de la première session extraordinaire consacrée au désarmement, tenue en 1978, conservent aujourd'hui toute leur raison d'être et continuent à guider nos travaux sur les questions de désarmement et de sécurité. UN والصين تعتبر أنه، على الرغم من التغيرات الهامة التي شهدها الوضع الدولي، تظل الأهداف والمبادئ التي حُددت في الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح، التي عقدت في عام 1978، عنصراً هاماً بالنسبة لتوجيه عملنا اليوم فيما يتعلق بنزع السلاح والمسائل الأمنية.
    :: Réaffirmer les directives, principes et priorités énoncés à la première session extraordinaire consacrée au désarmement, dresser le bilan de leur application et tenir compte de la possibilité d'établir des directives et des mesures concrètes supplémentaires en ce qui concerne le désarmement; UN :: إعادة تأكيد المبادئ التوجيهية والمبادئ والأولويات المحددة خلال الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح، وتقييم مدى تنفيذها، ومراعاة إمكانية تحديد مبادئ توجيهية وتدابير عملية إضافية فيما يتصل بنزع السلاح؛
    :: Réaffirmer les directives, principes et priorités énoncés à la première session extraordinaire consacrée au désarmement, dresser le bilan de leur application et tenir compte de la possibilité d'établir des directives et des mesures concrètes supplémentaires en ce qui concerne le désarmement; UN :: إعادة تأكيد المبادئ التوجيهية والمبادئ والأولويات المحددة خلال الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح، وتقييم مدى تنفيذها، ومراعاة إمكانية تحديد مبادئ توجيهية وتدابير عملية إضافية فيما يتصل بنزع السلاح؛
    Évaluation des changements fondamentaux intervenus dans [l]a situation internationale depuis la première session extraordinaire consacrée au désarmement, la période d'après la guerre froide et les tendances mondiales, régionales et sous-régionales; (Tunisie) UN تقييم التغييرات الأساسية في الحالة الدولية منذ انعقاد الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح وعهد ما بعد الحرب الباردة والاتجاهات على الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي؛ (تونس)
    Ayant à l'esprit le Document final de sa dixième session extraordinaire, adopté par consensus à la première session extraordinaire consacrée au désarmement, UN وإذ تضع في اعتبارها الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة التي اعتمدت بتوافق الآراء في أول دورة استثنائية مكرسة لنـزع السلاح()،
    Ayant à l'esprit le Document final de sa dixième session extraordinaire, adopté par consensus à la première session extraordinaire consacrée au désarmement, UN وإذ تضع في اعتبارها الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة التي اعتمدت بتوافق الآراء في أول دورة استثنائية مكرسة لنـزع السلاح()،
    Ayant à l'esprit le Document final de sa dixième session extraordinaire, adopté par consensus à la première session extraordinaire consacrée au désarmement, UN وإذ تضع في اعتبارها الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة التي اعتمدت بتوافق الآراء في أول دورة استثنائية مكرسة لنـزع السلاح()،
    Ayant à l’esprit le Document final de sa dixième session extraordinaire Résolution S-10/2. , adopté par consensus à la première session extraordinaire consacrée au désarmement, qui contenait la Déclaration, le Programme d’action et le Mécanisme concernant le désarmement, UN وإذ تضع في اعتبارها الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)١٢٣( التي اعتمدت بتوافق اﻵراء في أول دورة استثنائية مكرسة لنزع السلاح والتي تضمنت اﻹعلان وبرنامج العمل واﻵلية المتعلقة بنزع السلاح،
    :: Mise en oeuvre du Document final de la dixième session extraordinaire de l'Assemblée générale, la première session extraordinaire consacrée au désarmement; UN :: تنفيذ الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة، وهي أول دورة استثنائية تكرس لنزع السلاح؛
    Cette année marque le trentième anniversaire de la première session extraordinaire consacrée au désarmement (SSOD-I) qui a défini le mandat de la Commission. UN تصادف هذه السنة الذكرى السنوية الثالثة عشرة للدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح، التي حددت ولاية هذه اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more