"la presidente invite la délégation" - Translation from French to Arabic

    • الرئيسة دعت الوفد
        
    65. la PRESIDENTE invite la délégation soudanaise à répondre aux questions supplémentaires posées par les membres du Comité. UN ٥٦- الرئيسة دعت الوفد السوداني إلى الرد على اﻷسئلة التكميلية التي طرحها أعضاء اللجنة.
    13. la PRESIDENTE invite la délégation israélienne à répondre aux différentes questions posées par les membres du Comité. UN ٣١- الرئيسة دعت الوفد الاسرائيلي إلى الرد على مختلف اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    26. la PRESIDENTE invite la délégation italienne à répondre à la deuxième série de questions, faisant l'objet des points 7 à 13 de la Liste. UN ٦٢- الرئيسة دعت الوفد اﻹيطالي إلى الرد على الجزء الثاني من المسائل المشمولة بالنقاط من ٧ إلى ٣١ من القائمة.
    26. la PRESIDENTE invite la délégation libanaise à répondre aux questions 15 à 19 de la liste des points à traiter relatifs aux libertés et droits civils. UN ٦٢- الرئيسة دعت الوفد اللبناني إلى الرد على اﻷسئلة من ٥١ إلى ٩١ من قائمة المسائل المتعلقة بالحريات والحقوق المدنية.
    46. la PRESIDENTE invite la délégation libanaise à répondre à ces deux dernières questions puis à passer aux questions 20 à 23 de la Liste des points à traiter. UN ٦٤- الرئيسة دعت الوفد اللبناني إلى اﻹجابة عن هذين السؤالين اﻷخيرين ثم اﻹجابة عن اﻷسئلة من ٠٢ إلى ٣٢ من قائمة المسائل.
    19. la PRESIDENTE invite la délégation et les membres du Comité à passer aux questions relatives aux principes généraux et aux libertés et droits civils. UN ٩١- الرئيسة دعت الوفد وأعضاء اللجنة إلى تناول المسائل المتعلقة بالمبادئ العامة وبالحريات والحقوق المدنية.
    9. la PRESIDENTE invite la délégation syrienne à répondre aux questions posées par les membres du Comité. UN ٩- الرئيسة دعت الوفد السوري إلى الرد على اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    2. la PRESIDENTE invite la délégation algérienne à répondre aux questions posées à la précédente séance après avoir écouté Mme Mokhuane qui souhaite reformuler la question qu'elle a posée à cette même séance. UN ٢- الرئيسة: دعت الوفد الجزائري إلى الرد على اﻷسئلة المطروحة في الجلسة السابقة بعد الاستماع للسيدة موخوان التي ترغب في إعادة طرح السؤال الذي تقدمت به في الجلسة نفسها.
    15. la PRESIDENTE invite la délégation indienne à répondre aux questions qui ont été posées oralement sur la section II de la liste (CCPR/C/60/Q/IND/3) et à celles de la section I auxquelles il n'a pas encore été répondu. UN ٥١- الرئيسة دعت الوفد الهندي إلى الاجابة على اﻷسئلة التي طرحت شفوياً بشأن الجزء الثاني من القائمة )CCPR/C/60/Q/IND/3( وعلى اﻷسئلة التي طُرحت بشأن الجزء اﻷول والتي لم تتم الاجابة عليها حتى اﻵن.
    10. la PRESIDENTE invite la délégation slovaque à répondre aux questions posées par les membres la veille au sujet de la partie I de la liste de questions (CCPR/C/60/Q/SLO/4). UN ٠١- الرئيسة: دعت الوفد السلوفاكي إلى الرد على اﻷسئلة التي طرحها بعض اﻷعضاء في اليوم السابق فيما يتصل بالقسم اﻷول من لائحة المسائل (CCPR/C/60/Q/SLO/4).
    9. la PRESIDENTE invite la délégation à répondre aux questions posées dans la liste des points à traiter à l'occasion de l'examen du quatrième rapport périodique du Bélarus (CCPR/C/61/Q/BEL/3). UN ٩- الرئيسة دعت الوفد إلى الرد على اﻷسئلة المطروحة في قائمة البنود المطلوب تناولها بمناسبة النظر في التقرير الدوري الرابع المقدم من بيلاروس )CCPR/C/61/Q/BEL/3(.
    3. la PRESIDENTE invite la délégation libanaise à répondre aux questions figurant dans la liste des points à traiter à l'occasion de l'examen du rapport (CRC/C.11/WP.7). UN ٣- الرئيسة دعت الوفد اللبناني الى الرد على اﻷسئلة المدرجة على قائمة المسائل )CRC/C.11/WP.7( المطلوب تناولها في إطار النظر في التقرير.
    49. la PRESIDENTE invite la délégation jamaïcaine à répondre aux questions de la deuxième partie de la liste (CCPR/C/61/JAM/4), qui se lit comme suit : UN ٤٩- الرئيسة دعت الوفد الجامايكي إلى الرد على اﻷسئلة الواردة في الجزء الثاني من القائمة )CCPR/C/61/JAM/4(، التي نصها كاﻵتي:
    2. la PRESIDENTE invite la délégation équatorienne à répondre aux questions que les membres du Comité ont posées oralement après avoir entendu les réponses de la délégation à la première partie de la Liste des points à traiter (CCPR/C/63/Q/ECU/1). UN ٢- الرئيسة دعت الوفد اﻹكوادوري إلى اﻹجابة على اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة شفوياً بعد سماعهم لردود الوفد على الجزء اﻷول من قائمة المسائل التي يتعين تناولها (CCPR/C/63/Q/ECU/1).
    25. la PRESIDENTE invite la délégation équatorienne à répondre rapidement, vu le manque de temps, à la deuxième partie de la Liste des points à traiter (CCPR/C/63/Q/ECU/1). UN ٥٢- الرئيسة دعت الوفد اﻹكوادوري إلى اﻹجابة على نحو سريع، نظراً لقلة الوقت، على الجزء الثاني من قائمة المسائل التي يتعين تناولها )CCPR/C/63/Q/ECU/1(.
    29. la PRESIDENTE invite la délégation israélienne à reprendre ses réponses aux questions écrites figurant dans la Liste des points à traiter (CCPR/C/63/Q/ISR/1). UN ٩٢- الرئيسة دعت الوفد الاسرائيلي إلى استئناف الرد على اﻷسئلة المكتوبة الواردة في قائمة النقاط التي ينبغي معالجتها (CCPR/C/63/Q/ISR/1).
    48. la PRESIDENTE invite la délégation italienne à répondre aux questions qui ont été posées oralement par les membres du Comité, et donne tout d'abord la parole à Mme Barberini, du Ministère de la justice, pour un complément d'information sur les dispositions régissant la détention avant jugement en Italie. UN ٨٤- الرئيسة دعت الوفد اﻹيطالي إلى اﻹجابة على اﻷسئلة المطروحة شفوياً من طرف أعضاء اللجنة، وأعطت الكلمة أولاً إلى السيدة بربريني من وزارة العدل لكي تقدم معلومات إضافية بشأن اﻷحكام الخاصة باعتقال الشخص قبل محاكمته في إيطاليا.
    51. la PRESIDENTE invite la délégation indienne à répondre aux questions supplémentaires qui ont été posées oralement par les membres du Comité à propos de la section I de la Liste (CCPR/C/60/Q/IND/3), et croit comprendre qu'elle souhaite disposer de quelques instants pour organiser ses réponses. UN ١٥- الرئيسة دعت الوفد الهندي إلى اﻹجابة عن اﻷسئلة الاضافية التي طرحها شفوياً أعضاء اللجنة بشأن الجزء اﻷول من قائمة المسائل التي ينبغي تناولها )CCPR/C/60/Q/IND/3( وأضافت أن الوفد يرغب على ما يبدو لها في أن يتاح له بعض الوقت ﻹعداد إجاباته.
    32. la PRESIDENTE invite la délégation tanzanienne à poursuivre sur les réponses écrites aux questions figurant dans la Liste des points à traiter à l'occasion de l'examen du troisième rapport périodique de la République—Unie de Tanzanie (CCPR/C/83/Add.2). UN ٢٣- الرئيسة دعت الوفد التنزاني إلى مواصلة الحديث عن اﻷجوبة الخطية المقدمة ردّا على اﻷسئلة الواردة في قائمة القضايا المقرر تناولها لدى النظر في التقرير الدوري الثالث لجمهورية تنزانيا المتحدة )CCPR/C/83/Add.2(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more