"la pression sanguine" - Translation from French to Arabic

    • ضغط الدم
        
    • وضغط الدم
        
    • ضغط دمها
        
    - Tu sais, sourire plus souvent peut soulager le stress, réduire La pression sanguine et te booster Open Subtitles يخفف من التوتر ويخفض ضغط الدم و يقوي جهاز المناعه
    Et chez l'homme et la femme il y a une forte augmentation de La pression sanguine. Open Subtitles هناك زيادة ملحوظة في ضغط الدم جميع أعراض النوبة القلبيّة.
    La pression sanguine est à 60. J'ai des problèmes pour la maintenir. Open Subtitles ضغط الدم 60 ، يتعذر الحفاظ على مستوى ضغطه
    Eh bien, si on était intervenu et avions stabilisé son bassin, ça aurait aidé pour La pression sanguine, nan ? Open Subtitles حسنا, إذا كان علينا الدخول إلى هناك وتثبيت الحوض، فهذا لوحده سيساعد في إصلاح ضغط الدم, صحيح؟
    D'autres mesures, comme l'anthropométrie, la spirométrie et la mesure de La pression sanguine, sont également menées. UN وتجرى قياسات أخرى مثل القياسات الأنثروبومترية، وقياس التنفس وضغط الدم.
    Je suis sûre que tout va bien, chérie. La pression sanguine est bonne. Open Subtitles أنا متأكد أن كل شيء بخير , عزيزتي ضغط الدم جيد
    La pression sanguine était faible au début, mais maintenant elle est de 90 sur 60 après lui avoir donné un litre de liquide et l'avoir placée sur le côté. Open Subtitles في البداية ضغط الدم كان منخفض الآن وصل إلى 90 على 60 بعد توصيل لتر من المحاليل و وضعها على جانبها الأيسر
    Maintenant, je dois dégonfler La pression sanguine et voir s'il saigne. Open Subtitles الآن عليّ أن أنزع قيد ضغط الدم و لنرى ان كان سينزف
    J'ai fait une prise de sang, vérifié les réflexes, les niveaux d'hormones, La pression sanguine, l'équilibre. Open Subtitles , أنا اختبرت عينة دم , تحققت من ردود الأفعال , مستويات الهرمونات , ضغط الدم التوازن
    Le moniteur cardiaque, de La pression sanguine, et celui sur son sexe. Open Subtitles جهاز مراقبة القلب , جهاز مراقبة ضغط الدم و الآخر الخاص بعضوه
    Chez les adultes, le plomb entraîne une augmentation de La pression sanguine, de l'hypertension et un risque plus élevé de maladies cardiovasculaires, ainsi que des problèmes de reproduction, des anémies et une réduction des fonctions rénales. UN ولدى البالغين، يرتبط الرصاص بازدياد ضغط الدم وفرط الضغط وتفشي مخاطر الإصابة بأمراض القلب والأوعية الدموية، وكذلك بالتعرض للمشاكل الإنجابية، وفقر الدم، وتراجع وظائف الكلى.
    Les hôpitaux de New Dehli procédaient actuellement à l'élimination des thermomètres contenant du mercure, mais les appareils de mesure de La pression sanguine posaient plus de difficultés. UN والمستشفيات في مدينة نيودلهي تعمل حالياً على التخلص تدريجياً من الزئبق في أجهزة قياس الحرارة غير أن أجهزة ضغط الدم تسبب المزيد من الصعوبات.
    Les traitements à base d'antihypertenseurs sont devenus courants, tandis que La pression sanguine moyenne de la population a baissé, du fait en en partie des traitements mais aussi de l'évolution dans les habitudes d'hygiène. UN وانتشر العلاج بالأدوية المضادة لارتفاع ضغط الدم على حين انخفض ضغط الدم لدى السكان، ويرجع ذلك جزئياً أيضاً إلى الدواء وجزئياً إلى التغيرات في العادات الصحية.
    La pression sanguine est en chute libre, Alex. Open Subtitles ان ضغط الدم يهبط بسرعه يا اليكس
    - La pression sanguine est basse. - La température du corps également. Open Subtitles ضغط الدم منخفض - والحرارة منخفضة أيضاً -
    Une fois qu'on aura La pression sanguine, on devra vérifier ses pupilles. Open Subtitles حالما نحصل على ...قراءة ضغط الدم يجب أنْ نفحص بؤبؤها
    Je veux La pression sanguine toutes les minutes. Open Subtitles اريد ان اعرف ضغط الدم كل دقيقه
    La pression sanguine augmente. Pas de morts avec moi. Open Subtitles ضغط الدم يعلوا الموت ليس مشكلتي
    La pression sanguine reste stable même à 60°. Open Subtitles ضغط الدم ما يزال مستقراً عند 60 درجة
    C'est un remède naturel humain pour ralentir les battements de cœur et réduire La pression sanguine. Open Subtitles هذا علاج بشريّ طبيعيّ لتخفيض معدّل نبض القلب وضغط الدم
    Il pourrait si La pression sanguine était assez forte. Ce qui est probable, vu son poids. Open Subtitles ممكن، إن كان ضغط دمها مرتفع جداً و هو أمر محتمل بسبب وزنها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more