"la principale cause de décès" - Translation from French to Arabic

    • السبب الرئيسي للوفاة
        
    • السبب الرئيسي للوفيات
        
    • سبب الوفاة الرئيسي
        
    • السبب الرئيسي في وفيات
        
    • السبب الرئيسي في الوفيات
        
    • السبب الرئيسي لوفيات
        
    • القاتل الأول
        
    • السبب الرئيسي لوفاة
        
    • أهم أسباب الوفاة
        
    Pour les deux sexes, la principale cause de décès a été les troubles de l'appareil circulatoire, suivis par les tumeurs, spécialement de l'estomac. UN وبالنسبة إلى كلا الجنسين، كان السبب الرئيسي للوفاة مشاكل الدورة الدموية، وتليها الأورام، ولا سيما أورام المعدة.
    Le cancer, en particulier le cancer du sein et de l'utérus, sont la principale cause de décès des femmes de plus de 65 ans. UN والسرطان، وبخاصة سرطان الثدي وسرطان عنق الرحم، هو السبب الرئيسي للوفاة بين النساء دون سن 65 سنة.
    Comme on l'a vu au sujet de la mortalité, c'est la principale cause de décès chez les femmes de 15 à 44 ans et dans toute la population masculine. UN وكما جاء في الفرع المتعلق بمعدل الوفيات، يشكل العنف السبب الرئيسي للوفاة بالنسبة للنساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين ١٥ و ٤٤ سنة وبالنسبة لمجموع السكان الذكور.
    Avant la vaccination systématique des enfants, les maladies infectieuses ont longtemps été la principale cause de décès des enfants. UN وقبل إدخال التطعيم الروتيني للأطفال، كانت الأمراض المعدية تمثل السبب الرئيسي للوفيات في مرحلة الطفولة.
    Ces affections sont la principale cause de décès prématurés et se répercutent durement sur la capacité d'épargne et le capital humain. UN والأمراض غير المعدية، بوصفها السبب الرئيسي للوفيات المبكرة، تؤدي إلى إضعاف الحوافز على الادخار وتقليص رأس المال الاجتماعي.
    Le cancer était et demeure la principale cause de décès chez les femmes du groupe d'âge de 40 et plus, et se classe au premier rang des tumeurs malignes. UN وكان ولا يزال سرطان الثدي سبب الوفاة الرئيسي بين النساء في الفئة العمرية 40 عاماً فما فوق، وهو الأهم بين الأورام الخبيثة.
    Il est en outre vivement préoccupé par le fait que les suicides constituaient la principale cause de décès des adolescents en 2009. UN ويساور اللجنة كذلك قلق بالغ لكون الانتحار شكل السبب الرئيسي في وفيات المراهقين عام 2009.
    Les maladies non transmissibles sont la principale cause de décès dans le monde. UN وتعتبر الأمراض غير المعدية السبب الرئيسي للوفاة على الصعيد العالمي.
    Le cancer demeure la principale cause de décès en Thaïlande. UN وقد ظل السرطان هو السبب الرئيسي للوفاة في تايلند.
    Les maladies non transmissibles sont actuellement la principale cause de décès dans le monde. UN الأمراض غير المعدية هي السبب الرئيسي للوفاة حول العالم في الوقت الحالي.
    Les blessures dues aux accidents de la circulation sont la principale cause de décès chez les enfants âgés entre 10 et 19 ans. UN والإصابات الناجمة عن حوادث المرور على الطرق هي السبب الرئيسي للوفاة بين من تتراوح أعمارهم بين 10 سنوات و 19 سنة.
    En Asie occidentale, les chutes sont la principale cause de décès dû à un traumatisme chez l'enfant. UN والسقوط بين الأطفال في غرب آسيا هو السبب الرئيسي للوفاة من الإصابات.
    Le diabète est actuellement la principale cause de décès au Mexique. UN والسكري هو السبب الرئيسي للوفاة في المكسيك الآن.
    Il est à l'origine d'environ 40 % des admissions dans les établissements de santé et est la principale cause de décès en milieu hospitalier. UN ويمثل المصابون بها ٤٠ في المائة من عدد زوار المراكز الصحية. وهي السبب الرئيسي للوفيات بين نزلاء المستشفيات.
    Le problème se posait avec une acuité particulière en Afrique subsaharienne, où le sida était devenu la principale cause de décès et où, à cause de l'épidémie, l'espérance de vie était de 47 ans au lieu des 62 ans prévus. UN وقال إن المشكلة في أفريقيا جنوب الصحراء تعد مشكلة خطيرة بصورة خاصة حيث إن الإيدز أصبح السبب الرئيسي للوفيات الآن وأصبح متوسط العمر المتوقع 47 عاما بدلا من 62 عاما لو لـم يظهر هذا الوباء.
    Le problème se posait avec une acuité particulière en Afrique subsaharienne, où le sida était devenu la principale cause de décès et où, à cause de l'épidémie, l'espérance de vie était de 47 ans au lieu des 62 ans prévus. UN وقال إن المشكلة في أفريقيا جنوب الصحراء تعد مشكلة خطيرة بصورة خاصة حيث إن الإيدز أصبح السبب الرئيسي للوفيات الآن وأصبح متوسط العمر المتوقع 47 عاما بدلا من 62 عاما لو لـم يظهر هذا الوباء.
    Les maladies transmissibles évitables sont la principale cause de décès parmi les enfants afghans. UN وتعد اﻷمراض المعدية التي يمكن الوقاية منها السبب الرئيسي للوفيات بين اﻷطفال اﻷفغان.
    Il faut préciser que les débris de vitre peuvent tuer ou blesser grièvement les occupants des locaux et ont été la principale cause de décès dans les explosions qui se sont produites par le passé dans des locaux de l'ONU. UN وتجدر الإشارة إلى أن ركام الزجاج قد يكون قاتلا أو قد يتسبب في إلحاق أذى خطير بشاغلي المبنى وقد كان السبب الرئيسي للوفيات في الانفجارات التي تعرضت لها مباني الأمم المتحدة في الماضي.
    687. Les maladies de l'appareil circulatoire sont aussi la principale cause de décès des personnes de plus de 65 ans (57 %). Viennent ensuite les néoplasmes (20 %), un groupe de diverses maladies (20 %) et les traumatismes (4 %). UN 687- أما من تتجاوز أعمـارهم 65 سنة فيرجع سبب الوفاة الرئيسي مرة أخرى إلى أمراض الدورة الدموية (57 في المائة)، ثم الأورام (20 في المائة) ومجموعة الأمراض الأخرى (20 في المائة) والإصابات (4 في المائة).
    la principale cause de décès chez les femmes est le cancer du poumon, suivie du cancer du côlon et du cancer du sein, la prévalence du cancer du sein étant la plus élevée. UN وكان السبب الرئيسي في وفيات النساء سرطان الرئة يليه سرطان القولون وسرطان الثدي، أما فيما يتعلق بمعدلات الحدوث فكان سرطان الثدي أعلاها.
    Les maladies non transmissibles représentent la principale cause de décès en Bosnie-Herzégovine et dans d'autres pays de l'Europe du Sud-Est. UN إن الأمراض غير المعدية السبب الرئيسي في الوفيات التي تحدث في البوسنة والهرسك وغيرها من البلدان في جنوب شرق أوروبا.
    C'est grâce aux efforts collectifs de la communauté internationale qu'en Zambie, par exemple, le paludisme n'est plus la principale cause de décès chez les enfants en bas âge. UN الشاملة التي يبذلها المجتمع الدولي إلى أنه في زامبيا، على سبيل المثال، لم تعد الملاريا السبب الرئيسي لوفيات الرضع.
    Une autre maladie qui peut être prévenue - le paludisme - reste la principale cause de décès dans notre pays. UN وهناك مرض آخر يمكن الوقاية منه هو الملاريا يظل القاتل الأول في بلدنا.
    la principale cause de décès des personnes de moins de 14 ans est l'infection, essentiellement les affections respiratoires. UN وكان السبب الرئيسي لوفاة الأشخاص دون سن 14 هو الالتهابات، وبصورة رئيسية التهابات الجهاز التنفسي.
    Les affections apparues dans la période périnatale ont été la principale cause de décès (3,0 x 1 000 NV). UN وكانت أهم أسباب الوفاة الإصابات التي تحدث وقت الولادة (3.0 لكل 000 1 مولود حي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more