"la prochaine chose" - Translation from French to Arabic

    • الشيء التالي
        
    • والشيء التالي
        
    • الأمر التالي
        
    (rire) La prochaine chose que vous allez dire c'est que nous avons un gouvernement secret dans un complexe souterrain. Open Subtitles الشيء التالي الذي ستقوله.. هو أننا نمتلك حكومة خفية في مجمع تحت الأرض بمكان ما.
    Ou La prochaine chose que vous savez, vous travaillez dans cette merde-trou. Open Subtitles أو الشيء التالي الذي ستعرفه أنّك تعمل في حفرة القاذورات هذه
    Maintenant, La prochaine chose que vous pouvez faire est d'user de votre influence avec l'orchestre pour les amener à reconsidérer sérieusement notre récente offre. Open Subtitles هذا ما يقومون به ويقومون بأعطائنا خمسة ملايين منحة الأن ، الشيء التالي الذي تستطيع القيام به
    La prochaine chose que vous savez, le fouet est dans l'autre main. Open Subtitles والشيء التالي الذي عرفته هو أن السوط كان في اليد الأخرى
    La prochaine chose que je sais, c'est que j'ai entendu quelqu'un tirer. Open Subtitles الأمر التالي الذي أعرفه أنّي سمعتُ شخصاً يصرخ.
    La prochaine chose que je sais, il est 15h et il est en train de danser nu sur le balcon. Open Subtitles الشيء التالي الذي أعرفه هو انها الثالثة صباحاً . و هو يرقص عارياً على الشرفة
    Tu me donnes ta clé pour une nuit, La prochaine chose que je sais, tu vas me parler d'emménager. Open Subtitles أنت تعطيني المفتاح الخاص بك ليلة واحدة. الشيء التالي وأنا أعلم، وأنت يتحدثون عني تتحرك فيها
    La prochaine chose que je sais, elle est juste disparu. Open Subtitles الشيء التالي الذي أعرفه، إنها أختفت وحسب.
    La prochaine chose que tu sais, elle dira des choses comme, Open Subtitles الشيء التالي تعلمون، وقالت انها سوف أن يقول أشياء مثل،
    La prochaine chose que je savais, je courais bas de la rue dans mes foutus tiroirs. Open Subtitles الشيء التالي الذي كنتُ أعلمه أنني كنتُ أركض في الشارع بملابسي الداخلية
    La prochaine chose que je sais, silence radio. Open Subtitles لربما الفتى يأتي لأجل وجب الشيء التالي الذي أعرفه، الصمت
    La prochaine chose que tu sais, elle pleure sa mort. Open Subtitles الشيء التالي الذي نعلمه ، أنها ستبكي على وفاته.
    La prochaine chose dont je me souvient et de m'être réveillé ce matin. Open Subtitles الشيء التالي الذي أتذكره هو استيقاظي في الصباح هذا لا معنى له أعلم
    La prochaine chose que j'ai su, j'ai eu une lettre d'un avocat. Open Subtitles الشيء التالي الذي أعرفه خطاب من محامي
    La prochaine chose vous savez, vous lui achèterai sa robe de mariée. Open Subtitles الشيء التالي ستقوم بشراء فستان زفافها
    Et ensuite, La prochaine chose tu sais, vous faites 15 ans a perpetuite a sing sing Open Subtitles ومن ثم، الشيء التالي الذي تعلمه، تفعل 15 مرة في الحياة في الغناء الغناء!
    Va prendre un stylo et écris le, ou La prochaine chose que je sortirai de mon chapeau sera des menottes. Open Subtitles لذا اذهب واجلب قلماً واكتب مكانه، وإلاّ فإنّ الشيء التالي الذي سأخرجه من قبّعتي ستكون أصفادي، مفهوم يا "فوطة غسل الصحون"؟
    La prochaine chose que je vais te faire, c'est prendre ça et le presser contre ta trachée jusqu'à ce qu'elle craque. Open Subtitles والشيء التالي انا ذاهب الى القيام به للكم وأغتنم هذه واضغط عليه ضد الخاص القصبة الهوائية حتى يكسر.
    Je suis allé à la recherche de la salle de bains, et La prochaine chose que je me souviens est que la peinture. Open Subtitles ذهبتُ للبحث عن الحمام والشيء التالي الذي أتذكره كانت تلك اللوحة
    Une minute tu rencontres un gars pour une salade de crevette, et La prochaine chose que tu sais, c'est que tu es ligotée par des câbles, essayant d'ouvrir un coffre de voiture de l'intérieur. Open Subtitles لحظة واحدة انتي تقابلين رجلا من قشر الروبيان ! والشيء التالي الذي تعلمينة انك ملفوفة في كيبل التوصيل
    La prochaine chose que vous allez dire... seront des excuses à tous les citoyens de l'IRK. Open Subtitles الأمر التالي الذي ستقوله.. سيكون اعتذاراً لكل مواطني الجمهورية الإسلامية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more