"la prochaine séance de" - Translation from French to Arabic

    • الجلسة القادمة
        
    • الجلسة التالية
        
    • الاجتماع القادم
        
    • الجلسة المقبلة
        
    la prochaine séance de la Commission du désarmement sera annoncée dans le Journal des Nations Unies. UN سيتم الإعلان عن الجلسة القادمة لهيئة نزع السلاح في يومية الأمم المتحدة.
    la prochaine séance de la Commission du désarmement sera annoncée dans le Journal des Nations Unies. UN وسيعلن عن الجلسة القادمة لهيئة نزع السلاح في يومية الأمم المتحدة.
    La délégation argentine n'a pas l'intention de s'exprimer maintenant mais se réserve le droit de parler lors de la prochaine séance de la Commission. UN وليس فــــي نية الوفد اﻷرجنتيني أن يتكلم اﻵن، ولكنه يحتفظ بحقه فــي الكلام في الجلسة القادمة للجنة.
    Nous espérons parvenir à un projet de résolution plus fidèle à la réalité dans la région avant la prochaine séance de la Première commission. UN ونأمل عندما نلتقي في الجلسة التالية للجنة الأولى أن يكون لدينا مشروع قرار يعبر تعبيرا أشمل عن الوضع في تلك المنطقة.
    la prochaine séance de la Commission du désarmement sera annoncée dans le Journal des Nations Unies. UN ستعلن الجلسة التالية لهيئة نزع السلاح في يومية الأمم المتحدة.
    la prochaine séance de la Commission devrait avoir lieu le 17 juin. UN ومن المقرر أن يعقد الاجتماع القادم للجنة في ١٧ حزيران/يونيه.
    J'invite les Présidents et les membres de ces groupes à tenir des consultations afin de nommer un candidat, si possible d'ici à la prochaine séance de la Commission. UN وإنني أدعو رئيسي وأعضاء هاتين المجموعتين للتشاور بغية تحديد مرشح، إذا أمكن في الجلسة المقبلة للهيئة.
    Il ne reste plus guère de temps avant le 5 octobre, date prévue pour la prochaine séance de la Commission. UN وقال إنه لم يبق وقت كاف قبل ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر، وهو موعد انعقاد الجلسة القادمة للجنة.
    M. Ovia suggère qu'une décision soit prise au sujet du projet de résolution à la prochaine séance de la Commission. UN واقترح البت في مشروع القرار المقدم في الجلسة القادمة للجنة.
    Je suggère aussi, si vous avez la possibilité de nous faire profiter de votre sagesse à la prochaine séance de la Conférence du désarmement, que vous envisagiez de nous le faire savoir à l'avance. UN وأقترح أيضاً أن تخبرونا مقدماً لو أمكنكم إفادتنا من حكمتكم في الجلسة القادمة لمؤتمر نزع السلاح.
    À la prochaine séance de la Commission, nous commencerons notre débat thématique sur les autres armes de destruction massive. UN وفي الجلسة القادمة للجنة، سنبدأ بمناقشتنا المواضيعية بشأن أسلحة الدمار الشامل الأخرى.
    la prochaine séance de la Première Commission aura lieu cet après-midi, à 15 heures. UN وستعقد الجلسة القادمة للجنة بعد ظهر هذا اليوم الساعة ٠٠/١٥.
    La PRESIDENTE (traduit de l'anglais) : la prochaine séance de la Conférence du désarmement se tiendra le jeudi 23 mars 1995, à 10 heures. UN الرئيسة: ستنعقد الجلسة القادمة لمؤتمر نزع السلاح يوم الخميس الموافق ٣٢ آذار/مارس ٥٩٩١ في الساعة العاشرة صباحاً.
    la prochaine séance de la Commission aura lieu demain matin à 10 heures. UN وتعقد الجلسة التالية للهيئة الساعة 00/10 من صباح الغد.
    Le Président (parle en anglais) : Avant de lever la séance, j'informe les membres que la prochaine séance de l'Assemblée générale se tiendra demain matin, jeudi 16 mars 2006, à 10 heures dans la salle de conférence 4. UN قبل أن أرفع هذه الجلسة، أود أن أبلغ الأعضاء بأن الجلسة التالية للجمعية العامة ستعقد صباح غد الخميس، 16 آذار/مارس 2006، في الساعة 00/10 داخل قاعة الاجتماعات 4.
    Le Président (parle en anglais) : la prochaine séance de la Commission aura lieu demain après-midi, à 15 heures précises, dans la salle de conférence 4. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): تُعقد الجلسة التالية للجنة عصر غد الساعة 00/15 بالضبط في غرفة الاجتماع 4.
    Le Président (parle en anglais) : la prochaine séance de la Première Commission aura lieu demain à 10 heures précises, dans la salle de conférence No 1. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): ستعقد الجلسة التالية للجنة الأولى الساعة 00/10 تماما من صباح الغد في غرفة الاجتماعات 1.
    Le Président annonce que la prochaine séance de la Commission aura lieu le vendredi 19 octobre à 10 h 30, afin de poursuivre l'examen du point 35 de l'ordre du jour (Questions relatives à l'information). UN أعلن الرئيس أن الجلسة التالية للجنة ستعقد يوم الجمعة 19 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 30/10، لمواصلة نظرها في البند 35 من جدول الأعمال (المسائل المتصلة بالإعلام).
    Lors de la prochaine séance de la formation République centrafricaine, il présentera un rapport de mission sur les cadres et stratégies de planification nationaux existants et sur l'action des Nations Unies. UN وسوف يقدم في الاجتماع القادم لتشكيلة جمهورية أفريقيا الوسطى تقريراً عن البعثة بشأن أُطر واستراتيجيات التخطيط الوطني وبشأن عمل الأمم المتحدة.
    Le Président (parle en anglais) : la prochaine séance de la Commission du désarmement, ainsi que son format, sera annoncée dans le Journal des Nations Unies. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): سيعلن عن الاجتماع القادم لهيئة نزع السلاح، والشكل الذي سيعقد به، في يومية الأمم المتحدة.
    la prochaine séance de la reprise de la session de fond du Conseil économique et social aura lieu le lundi 11 décembre 2006 à 10 heures dans la salle du Conseil économique et social. UN يُعقد الاجتماع القادم للدورة الموضوعية المستأنفة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي يوم الاثنين، 11 كانون الأول/ديسمبر 2006، الساعة 00/10 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Entre les deux possibilités, il préférerait celle qui consiste à ajourner la décision jusqu'à la prochaine séance de la Commission. UN وقال إنه يفضل من بين الخيارين إرجاء البت إلى الجلسة المقبلة للجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more