"la production de pétrole et de gaz" - Translation from French to Arabic

    • إنتاج النفط والغاز
        
    • عن النفط والغاز
        
    la production de pétrole et de gaz naturel a également subi de nombreuses répercussions. UN وقد عانى قطاع إنتاج النفط والغاز الطبيعي أيضا الكثير من التداعيات.
    Avec une estimation d'environ 1 ppb de mercure par 500 milliards de litres d'eau, environ 250 kg de mercure entreraient chaque année dans l'environnement aquatique en raison de la production de pétrole et de gaz aux États-Unis. UN وبوجود ما يقدر بحوالي 1 جزء في المليار من الزئبق في كل 0.5 تريليونات لتر من الماء، سيدخل قرابة 250 كيلوغراماً من الزئبق إلى البيئة المائية سنوياً بفعل إنتاج النفط والغاز في الولايات المتحدة.
    Près de 30 % de la production de pétrole et de gaz se fait offshore. UN فحوالي 30 في المائة من إنتاج النفط والغاز يستخرج من البحار.
    ∙ Protéger les recettes publiques tirées de la production de pétrole et de gaz; UN ● حماية الايرادات التي يدرها إنتاج النفط والغاز على الدولة؛
    Elle fabrique du matériel utilisé pour la prospection et la production de pétrole et de gaz, et notamment des installations de forage mobiles et des appareils de reconditionnement. UN ونفَّذت هذه الشركة أعمالاً بوصفها شركة مصنِّعة لمعدات تستخدم في التنقيب عن النفط والغاز وإنتاجهما، بما في ذلك أجهزة الحفر المتنقلة ومعدات الصيانة.
    la production de pétrole et de gaz à la fois sur le littoral et au large s'est accrue considérablement et certains puits sont passés du stade de la prospection à celui de la production. UN فقد ازداد إنتاج النفط والغاز في البر والبحر زيادة كبيرة، وبعض اﻵبار ينتقل من مرحلة استكشاف إلى مرحلة اﻹنتاج.
    On estime que la production de pétrole et de gaz dans la mer de Timor a généré un montant de 1,9 milliard de dollars à la fin de 2007. UN وتشير التقديرات إلى أن إيرادات إنتاج النفط والغاز في بحر تيمور ستبلغ 1.9 بليون دولار بحلول نهاية عام 2007.
    Cet arrangement accorde au Timor oriental 90 % de la production de pétrole et de gaz dans la zone couverte par le Traité australo-indonésien sur la passe de Timor de 1989. UN ويوفّر الاتفاق التنظيمي لتيمور الشرقية 90 في المائة من إنتاج النفط والغاز في المنطقة التي تشملها المعاهدة الاسترالية - الإندونيسية لعام 1989 المتعلقة بشعب تيمور.
    Le Canada a indiqué que la production de pétrole et de gaz en vue de l'exportation était à l'origine de 25 % de l'augmentation générale de ses émissions entre 1990 et 1999. UN وأفادت كندا أن إنتاج النفط والغاز لغرض التصدير مسؤول عن نسبة 25 في المائة من إجمالي زيادة انبعاثاتها بين سنتي 1990 و1999.
    L'augmentation de la production de pétrole et de gaz et des recettes qui en sont tirées a stimulé l'activité du secteur non pétrolier, générant en 2007 une croissance de 10 % en Guinée équatoriale et de 4,9 % au Gabon. UN كما أدت الزيادة في إنتاج النفط والغاز والزيادة في الإيرادات إلى حفز النشاط غير النفطي ورفعت معدل النمو إلى 10 في المائة في غينيا الاستوائية وإلى 4,9 في المائة في غابون في عام 2007.
    Pour certaines applications dans des secteurs où les normes de lutte contre les incendies sont très strictes comme les secteurs militaires, de l'aérospatiale et de la production de pétrole et de gaz à basse température, seuls les halons d'origine ou les HCFC ou HFC de remplacement peuvent répondre aux critères de suppression des incendies et des explosions. UN وبالنسبة لبعض التطبيقات في مجال المتطلبات المتخصصة للوقاية من الحريق مثل إنتاج النفط والغاز عند درجات حرارة منخفضة، وفي المجال العسكري والفضاء الجوي، لم يتوافر إلا الهالون الأصلي، وبديل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية أو الهيدرو فلورية للوفاء بمتطلبات إخماد الحريق والانفجارات.
    Si la production de pétrole et de gaz a commencé à transformer les perspectives économiques du pays, le secteur ne génère pas directement beaucoup d'emplois. UN 35 - ورغم أن إنتاج النفط والغاز بدأ يغير التوقعات الاقتصادية في تيمور - ليشتي، فإن هذا القطاع لن يوفر مباشرة فرص عمل كثيرة.
    Des efforts concertés devraient notamment être faits pour limiter les émissions de carbone et de gaz à effet de serre (GES), accroître les fonds alloués à la recherche et à l'investissement dans les sources d'énergie renouvelables et améliorer la réglementation de la production de pétrole et de gaz de schiste afin de veiller à ce que les gains économiques réalisés ne le soient pas au détriment de la santé humaine et de l'environnement. UN وعلى وجه الخصوص، يلزم بذل جهود منسقة من أجل كبح انبعاثات الكربون وغازات الدفيئة، وزيادة تمويل بحوث الطاقة المتجددة والاستثمار فيها، وتحسين اللوائح التنظيمية لرصد إنتاج النفط والغاز الطّفليين كي لا تكون المكاسب الاقتصادية المحققة على حساب صحة الإنسان والبيئة.
    L'ICAI a publié une note d'orientation intitulée Comptabilisation des activités liées à la production de pétrole et de gaz au sujet de l'IFRS 6 Prospection et évaluation de ressources minérales, entrée en vigueur en 2006. UN صدرها المعهد مقابل م إ م د 6 (اعتباراً من عام 2006)، استكشاف الموارد المعدنية وتقييمها، المذكرة التوجيهية تحت عنوان `محاسبة أنشطة إنتاج النفط والغاز`.
    Comme les années précédentes, la croissance est restée forte en Afrique du Nord (5,9 % en 2007) grâce à l'accroissement de la production de pétrole et de gaz et aux cours élevés du pétrole. UN ومثلما حدث في السنوات الماضية، ظل النمو مرتفعاً في شمال أفريقيا (5,9 في المائة في عام 2007) بفضل الزيادة في إنتاج النفط والغاز وارتفاع أسعار النفط.
    En outre, ce sont les accords de partage de la production, et non les accords de concession, qui sont la forme contractuelle prédominante de la participation privée dans la production de pétrole et de gaz, . UN وعلاوة على ذلك، تعد اتفاقات تقاسم الإنتاج، وليس الامتيازات، هي الشكل التعاقدي السائد لمشاركة القطاع الخاص في إنتاج النفط والغاز() ().
    Le troisième séminaire régional de formation sur l'enlèvement et l'élimination de plates-formes et d'installations vétustes au large des côtes pour la production de pétrole et de gaz se trouvant sur le plateau continental et dans les zones économiques exclusives des États membres de la région Asie et Pacifique a eu lieu à Bangkok en septembre 1995. UN وعقدت في بانكوك في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ الحلقة التدريبية الثالثة المتعلقة بإزالة منصات وهياكل إنتاج النفط والغاز البحرية العتيقة الموجودة في الجرف القاري والمناطق الاقتصادية الخالصة لدول منطقة آسيا والمحيط الهادئ اﻷعضاء في اللجنة، والتخلص منها.
    Les gisements de pétrole et de gaz naturel valorisables sont importants, et les réserves prouvées devraient augmenter parallèlement à l’accroissement de la production de pétrole et de gaz (Rogner, 1997; Adelman et Lynch, 1997) Les réserves mondiales de sources d’énergie fossiles actuellement identifiées sont estimées à plus de 1 000 Gtep. UN ٧١ - تعد رواسب النفط والغاز الطبيعي التي يمكن استخراجها في نهاية اﻷمر كبيرة، ويتوقع أن تزداد الاحتياطيات المثبتة في المستقبل، مع تزايد نمو إنتاج النفط والغاز (Rogner, 1997; Adelman and Lynch, 1997))٧(.
    287. Jusqu'au 2 août 1990, les requérants d'Halliburton fournissaient à des clients du secteur de l'énergie, dans tout le Moyen-Orient, une vaste gamme de prestations et de produits pour l'exploration, la mise en valeur et la production de pétrole et de gaz. UN 287- وبتاريخ 2 آب/أغسطس 1990، قدمت شركات Halliburton المطالبة مجموعة واسعة من الخدمات والمنتجات المستخدمة في التنقيب عن النفط والغاز وتطويرهما وانتاجهما إلى زبائن قطاع الطاقة في جميع أنحاء الشرق الأوسط.
    287. Jusqu'au 2 août 1990, les requérants d'Halliburton fournissaient à des clients du secteur de l'énergie, dans tout le Moyen—Orient, une vaste gamme de prestations et de produits pour l'exploration, la mise en valeur et la production de pétrole et de gaz. UN 287- وبتاريخ 2 آب/أغسطس 1990، قدمت شركات Halliburton المطالبة مجموعة واسعة من الخدمات والمنتجات المستخدمة في التنقيب عن النفط والغاز وتطويرهما وانتاجهما إلى زبائن قطاع الطاقة في جميع أنحاء الشرق الأوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more