"la production plus propre" - Translation from French to Arabic

    • الإنتاج الأنظف
        
    • الانتاج الأنظف
        
    • والإنتاج الأنظف
        
    • بالإنتاج الأنظف
        
    • والإنتاج الأقل تلويثا
        
    • والانتاج الأنظف
        
    • للانتاج الأنظف
        
    L'évaluation thématique de la production plus propre constitue un bon exemple de la manière dont il convient de procéder. UN ويُعتبر التقييم المواضيعي المضطلع به في مجال الإنتاج الأنظف مثالاً جيداً لكيفية بلوغ تلك النتيجة.
    La Norvège étudie des moyens d'accroître sa coopération avec l'Organisation dans les domaines de la production plus propre et de l'utilisation rationnelle de l'énergie. UN وتستكشف النرويج سبل توطيد التعاون مع اليونيدو في مجالي الإنتاج الأنظف والكفاءة في استخدام الطاقة.
    La possibilité d'avoir plus facilement accès aux informations les plus récentes sur la production plus propre est l'un des principaux avantages de l'appartenance à un réseau international en place. UN فزيادة فرص الحصول على أحدث المعلومات عن الإنتاج الأنظف تشكّل إحدى المزايا الرئيسية للمشاركة في شبكة دولية قائمة.
    Au Pakistan, c'est dans la production plus propre et la gestion de l'environnement que des progrès ont été réalisés, à l'aide de fonds fournis au titre de l'AST (appui aux services techniques) du PNUD. UN وفي باكستان، أُحرز تقدم في عنصر الانتاج الأنظف وادارة البيئة ضمن البرنامج المتكامل.
    Des publications connexes visent à mettre en lumière les liens entre l'utilisation rationnelle des ressources, la production plus propre et l'action en matière climatique. UN وتوجد منشورات إضافية ذات صلة بالموضوع هدفها تسليط الضوء على الروابط المتداخلة بين إجراءات العمل المعنية بكفاءة استغلال الموارد والإنتاج الأنظف والمناخ.
    Le site Internet de la Convention de Bâle comporte aussi des liens vers d'autres sites consacrés à la production plus propre : http://www.basel.int/links.htm. UN كما يوجد للموقع الشبكي لإتفاقية بازل روابط بالمواقع الأخرى الخاصة بالإنتاج الأنظف: http://www.basel.int/links.htm .
    L'importance stratégique accordée par l'ONUDI à la production plus propre répond au besoin qu'a le Gouvernement de stimuler des moyens de production écologiquement viables. UN ويلبي تركيز اليونيدو الاستراتيجي على الإنتاج الأنظف حاجة الحكومة إلى التشجيع على اتباع وسائل إنتاج مستدامة بيئيا.
    Le projet a réussi à faire prendre conscience de l'importance de la question de la production plus propre et du rôle des centres pour une production plus propre. UN إجمالاً تم الانتهاء من 100٪. نجح المشروع في إزكاء الوعي بقضية الإنتاج الأنظف والأدوار التي تلعبها مراكز الإنتاج الأنظف.
    De plus, pour les pays du Conseil de coopération du Golfe, la question de la gestion et du contrôle de l'environnement va revêtir une importance particulière, et le programme continuera ses activités dans les domaines de la production plus propre et de la promotion de technologies vertes modernes. UN وعلاوة على ذلك، وفيما يخصّ بلدان مجلس التعاون الخليجي، ستكون للإدارة والرقابة البيئيتين أهمية خاصة، وسيقوم البرنامج بأنشطة في مجالي الإنتاج الأنظف وترويج التكنولوجيات الخضراء العصرية.
    Si la production plus propre peut beaucoup faire pour réduire les déchets et la pollution imputables aux processus industriels, certains déchets resteront néanmoins, et les entreprises ont besoin de l'aide du secteur des services environnementaux pour recycler ou évacuer leurs déchets d'une manière qui ne nuise pas à l'environnement. UN وفي حين أن الإنتاج الأنظف يمكن أن يسهم كثيرا في الحد من النفايات والتلوث الناتجين من العمليات الصناعية فإن بعض البقايا ستظل موجودة رغم ذلك، وتحتاج الصناعة إلى دعم من قطاع الخدمات البيئية لإعادة تدوير تلك البقايا أو التخلص منها بطريقة أخرى سليمة بيئيا.
    242. Promouvoir le transfert de technologies et de connaissances dans les domaines de la production plus propre et de la fabrication de solutions de substitution. UN 242- تشجيع نقل التكنولوجيا والمعرفة بشأن الإنتاج الأنظف وتصنيع البدائل.
    Ces centres ont entrepris des travaux relatifs à la production plus propre et à la commercialisation de sisal, de henequen, de pesticides botaniques et biologiques et de fibres non ligneuses. UN وقد بدأت هذه المراكز في العمل من أجل الإنتاج الأنظف والتسويق للسيزال والهنكين والمبيدات النباتية والحيوية والمواد الليفية غير الخشبية.
    Promouvoir le transfert de technologies et de connaissances dans les domaines de la production plus propre et de la fabrication de solutions de substitution. UN 242- تشجيع نقل التكنولوجيا والمعرفة بشأن الإنتاج الأنظف وتصنيع البدائل
    261. Promouvoir le transfert de technologies et de connaissances dans les domaines de la production plus propre et de la fabrication de solutions de substitution. UN 261- تشجيع نقل التكنولوجيا والمعرفة بشأن الإنتاج الأنظف وتصنيع البدائل مؤسسة النهج الاستراتيجي
    261. Promouvoir le transfert de technologies et de connaissances dans les domaines de la production plus propre et de la fabrication de solutions de substitution. UN 261- تشجيع نقل التكنولوجيا والمعرفة بشأن الإنتاج الأنظف وتصنيع البدائل مؤسسة النهج الاستراتيجي
    Ces organismes sollicitent la présence en leur sein de représentants des plus importantes parties concernées par la production plus propre comme, par exemple, les organisations industrielles, les ministères de l'industrie, de l'environnement et de l'économie, ainsi que les établissements d'enseignement et les instituts de recherche. UN وتسعى هذه الهيئات إلى الحصول على تمثيل من معظم أصحاب المصلحة المهيمن في الإنتاج الأنظف داخل البلد، كالممثلين من المنظمات الصناعية، ووزراء الصناعة، والمؤسسات البيئية والاقتصادية والتعليمية والبحثية.
    C'est pourquoi les programmes futurs iront audelà de la production plus propre, pour englober des techniques de fin de chaîne qui apporteront des solutions plus complètes à certains problèmes environnementaux des pays en développement. UN ومن ثم فإن البرامج التي ستنفذ في المستقبل ستذهب الى ما هو أبعد من الانتاج الأنظف لتشمل حلول معالجة النفايات والصبائب التي تتيح لبعض البلدان النامية حلولا أكثر اكتمالا لمشاكلها البيئية.
    Ainsi, à Sri Lanka, un centre proposera aux PME des services de formation, d'information et de conseils sur la production plus propre. UN ففي سري لانكا مثلا، سيتيح مركز وطني للانتاج الأنظف يزمع انشاؤه، تقديم خدمات التدريب والتوعية والاستشارة في مجال الانتاج الأنظف لعدد من المنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    la production plus propre est plus qu'une simple solution technique. UN والإنتاج الأنظف يعني أكثر من مجرد إيجاد حل تقني.
    Le site Internet de la Convention de Bâle comporte aussi des liens vers d'autres sites consacrés à la production plus propre : http://www.basel.int/links.htm. UN كما يوجد للموقع الشبكي لإتفاقية بازل روابط بالمواقع الأخرى الخاصة بالإنتاج الأنظف: http://www.basel.int/links.htm .
    Le cuir et la production plus propre sont des exemples d'autres domaines industriels où l'Inde bénéficie de l'appui de l'ONUDI. UN والجلود والانتاج الأنظف من أمثلة المجالات الصناعية الأخرى في الهند التي تستفيد من دعم اليونيدو.
    78. Dans bien des cas, la production plus propre ne peut à elle seule ramener à des niveaux acceptables l'impact sur l'environnement des activités des entreprises. UN 78- وفي كثير من الحالات لا يمكن للانتاج الأنظف وحده أن يقلل من الآثار البيئية للمنشآت بحيث تصل إلى مستويات مقبولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more