"la production propre" - Translation from French to Arabic

    • الإنتاج الأنظف
        
    • الإنتاج النظيف
        
    • والإنتاج الأنظف
        
    • بالإنتاج الأنظف
        
    • الإنتاج الأكثر نظافة
        
    • الإنتاج الذاتي
        
    Les pays qui possèdent de tels centres ont progressé davantage sur la voie de la production propre. UN وقد أحرزت البلدان التي تملك هذه المراكز مزيدا من التقدم في تنفيذ نهج الإنتاج الأنظف.
    Une politique d'encouragement à la production propre et la protection de l'environnement prévoit un meilleur traitement des déchets industriels et la mise en place d'une industrie du recyclage. UN وتشمل سياسة تشجيع الإنتاج الأنظف وحفظ البيئة تحسين معالجة النفايات الصناعية وتطوير صناعة إعادة التدوير.
    H. Projet de décision sur la production propre de HCFC-22 par la réglementation des émissions connexes UN حاء - مشروع مقرر بشأن الإنتاج النظيف لمركب الكربون الهيدروكلوري فلوري -22 عن طريق التحكم في انبعاثات المنتجات الثانوية
    Il a en outre mentionné qu'il ne serait pas demandé au Groupe de l'évaluation technique et économique et au Groupe de l'évaluation scientifique de mener une étude de très grande ampleur; cette étude serait au contraire ciblée sur des questions précises, à savoir les coûts, les bénéfices et l'impact environnemental de la production propre de HCFC-22. UN ثالثاً، لن يُطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يجري دراسة ذات نطاق واسع جداً، بل ستتركز ضمن نطاق ضيق للغاية، وستدرس تكاليف الإنتاج النظيف لمركب الكربون الهيدروكلوري فلوري - 22 ومنافعه وتبعاته البيئية.
    La sensibilisation et le renforcement des capacités s'imposent notamment dans des domaines tels que la prévention des déchets, l'approche dite des 3R et la production propre. UN واستثارة الوعي وبناء القدرات مسائل مطلوبة في مجالات من قبيل منع النفايات ومبادرة " 3R " ، والإنتاج الأنظف.
    À la suite de l'évaluation de ces activités en 2008/09, un nouveau programme, recentré sur la production propre et économe en ressources, avait été lancé. UN وكنتيجة لتقييم البرنامج في عامي 2008 و 2009، تم إطلاق برنامج معني بالإنتاج الأنظف وذي الكفاءة في استخدام الموارد، أعيد توجيه تركيزه.
    Les travaux de recherche sur la production propre UN الأبحاث بشأن الإنتاج الأكثر نظافة
    ii) Concevoir et mettre en œuvre des politiques exhaustives, sensibles au genre et basées sur les droits humains, garantissant un accès équitable et durable à une alimentation suffisante, sûre, abordable et nutritive pour tous, traitant les contraintes spécifiques auxquelles sont confrontés les personnes et les ménages pour se procurer de la nourriture par la production propre, l'échange salarial et les transferts sociaux; UN ' 17` تصميم وتنفيذ سياسات شاملة مراعية لنوع الجنس وقائمة على حقوق الإنسان تكفل للجميع إمكانية الحصول بطريقة عادلة ومستدامة وبتكلفة ميسورة على المواد الغذائية الكافية والمأمونة والمغذية، مع تناول القيود التي يواجهها كلٌّ من الفرد والأسرة المعيشية في مساعي الحصول على الغذاء من خلال الإنتاج الذاتي أو المقايضة بالأجور أو التحويلات الاجتماعية؛
    Le sixième séminaire de haut niveau et quatre tables rondes régionales sur la production propre ont été organisés. UN وعقد الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى السادسة عن الإنتاج الأنظف و 4 اجتماعات طاولة مستديرة إقليمية عن الإنتاج الأنظف.
    Quelques initiatives ponctuelles sur le plan local, telle que l'adoption de la Loi sur la production propre en Chine. UN جهود متفرقه على الصعيد المحلي، مثلا قانون الإنتاج الأنظف في الصين.
    18. Généraliser la production propre et économe en ressources. UN ١٨- تعميم مفهوم الإنتاج الأنظف والأنجع من حيث استخدام الموارد.
    La Division de l'élaboration des programmes et de la coopération technique propose des services de coopération technique dans des domaines tels que la production propre, la promotion industrielle et le transfert de technologies. UN وتوفر شعبة صوغ البرامج والتعاون التقني المساعدة التقنية في مجالات مثل الإنتاج الأنظف والترويج الصناعي ونقل التكنولوجيا وما شابه ذلك.
    Cette conférence a été l'occasion de faire le point sur les nouvelles tendances et les applications récentes dans le domaine de la production propre et économe en ressources, et également de renforcer le réseau déjà très actif des prestataires de services en production propre et économe en ressources. UN وبحث المؤتمر الاتجاهات الناشئة والتطبيقات الجديدة في هذا الضرب من الإنتاج، وأنشأ كذلك جماعة نشطة معنية بالممارسات تتألّف من مقدِّمي خدمات الإنتاج الأنظف والمتّسم بكفاءة في استخدام الموارد.
    Les participants ont examiné les nouvelles tendances et applications dans le domaine de la production propre et économe en ressources et ont contribué à l'établissement de pratiques communes entre les quarante membres du réseau et les prestataires de services en production propre et économe en ressources. UN وناقش المشتركون الاتجاهات الناشئة والتطبيقات الجديدة في مجال الإنتاج الأنظف المتسم بالكفاءة في استخدام الموارد وساهموا في بناء مجموعة من شبكات الممارسين من بين الأعضاء الأربعين للشبكة ومقدمي خدمات الإنتاج الأنظف المتسم بالكفاءة في استخدام الموارد.
    À sa trente-deuxième réunion, le Groupe de travail à composition non limitée a constitué un groupe de contact pour examiner une proposition du Burkina Faso, du Canada, des Comores, de l'Egypte, des États-Unis d'Amérique, du Mexique et du Sénégal sur la production propre d'hydrochlorofluorocarbones-22 (HCFC-22) au moyen d'un contrôle direct des émissions de ses sous-produits. UN 15 - شكل الفريق العامل المفتوح العضوية، أثناء الاجتماع الثاني والثلاثين فريق اتصال لبحث مشروع مقترح مقدم من جانب بوركينا فاسو، وكندا، وجُزر القُمر، ومصر، والمكسيك، والسنغال، والولايات المتحدة الأمريكية بشأن الإنتاج النظيف لمركب الكربون الهيدروكلورى فلوري - 22 من خلال التحكم في الانبعاثات الثانوية.
    À sa trente-deuxième réunion, le Groupe de travail à composition non limitée a examiné un projet de décision présenté par le Burkina Faso, le Canada, les Comores, l'Égypte, les États-Unis d'Amérique, le Mexique et le Sénégal concernant la production propre de HCFC-22 grâce à la réglementation des émissions de sous-produits. UN 37- نظر الفريق العامل المفتوح العضوية، إبان اجتماعه الثاني والثلاثين، في مشروع اقتراح مقدم من بوركينا فاسو وكندا وجزر القمر ومصر والمكسيك والسنغال والولايات المتحدة الأمريكية بشأن الإنتاج النظيف لمركب الكربون الهيدروكلوري فلوري - 22 من خلال التحكم في الانبعاثات الثانوية.
    Le représentant du Mexique a présenté un document de séance contenant un projet de décision sur la production propre de HCFC-22 par la réglementation des émissions de sous-produits, présenté par le Burkina Faso, le Canada, les Comores, l'Égypte, les États-Unis d'Amérique, le Mexique et le Sénégal. UN 180- عرض ممثل المكسيك ورقة اجتماع تتضمن مشروع مقرر بشأن الإنتاج النظيف للكربون الهيدروكلوري فلوري -22 عن طريق التحكم في انبعاث النواتج الثانوية، قدمته بوركينا فاسو، وكندا، وجزر القمر، ومصر، والمكسيك، والسنغال، والولايات المتحدة.
    Une proposition concernant une décision sur la production propre de HCFC-22 moyennant la réglementation des émissions de sous-produits a été examinée à la trente-deuxième réunion du Groupe de travail à composition non limitée et à la vingt-quatrième réunion des Parties, des consultations se déroulant durant la période s'étendant entre les deux réunions. UN 17- نوقش في الاجتماع الثاني والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية والاجتماع الرابع والعشرين للأطراف، اقتراح بشأن الإنتاج النظيف لمركب الكربون الهيدروكلوري فلوري - 22 من خلال التحكم في الانبعاثات الثانوية، وأجريت مشاورات بين الاجتماعين.
    Le processus de Marrakech est la principale initiative mondiale visant à promouvoir la production et la consommation durables, et comprend aussi la prévention des déchets et la production propre. UN وعملية مراكش هي المبادرة العالمية الرئيسية للنهوض بالاستهلاك والإنتاج المستدامين، والذي يعالج في إطارها أيضاً منع النفايات والإنتاج الأنظف.
    La sensibilisation et le renforcement des capacités s'imposent notamment dans des domaines tels que la prévention des déchets, l'approche dite des 3R et la production propre, etc. UN واستثارة الوعي وبناء القدرات مسائل مطلوبة في مجالات من قبيل منع النفايات ومبادرة " 3R " ، والإنتاج الأنظف.
    Ils accréditent les certificats ISO 9001 et ISO 14 001, organisent des séminaires de sensibilisation, produisent et diffusent des informations sur la production propre et les instruments de formation. UN وتشمل هذه الأنشطة اعتماد شهادتي المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس ISO 9001 و ISO 14001، وتنظيم حلقات دراسية للتوعية، وإنتاج معلومات وأدوات تدريبية متعلقة بالإنتاج الأنظف ونشرها.
    Les travaux de recherche sur la production propre UN الأبحاث بشأن الإنتاج الأكثر نظافة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more