"la prolifération des armes classiques" - Translation from French to Arabic

    • انتشار الأسلحة التقليدية
        
    • بانتشار الأسلحة التقليدية
        
    • وانتشار الأسلحة التقليدية
        
    • لانتشار الأسلحة التقليدية
        
    • فانتشار الأسلحة
        
    la prolifération des armes classiques préoccupe également beaucoup mon pays. UN ويسبب انتشار الأسلحة التقليدية أيضا لبلدي قلقا خطيرا.
    la prolifération des armes classiques est également une source de préoccupation pour la Turquie. UN إن انتشار الأسلحة التقليدية يشكل مصدرا آخر من مصادر القلق لتركيا.
    Dans sa propre région, l'Australie a pu se faire une idée du coût de la prolifération des armes classiques. UN وشهدت أستراليا في منطقتها التكاليف الإنسانية الناجمة عن انتشار الأسلحة التقليدية.
    Ces pertes résultent en effet des politiques irresponsables appliquées dans le domaine de la prolifération des armes classiques. UN فالسياسات غير المسؤولة المتعلقة بانتشار الأسلحة التقليدية هي التي تسبب هذه الخسارة.
    la prolifération des armes classiques et non classiques, y compris les petites armes, perdure. UN وانتشار الأسلحة التقليدية وغير التقليدية، بما فيها الأسلحة الصغيرة، مستمر.
    De toute évidence, il importe de s'attaquer au problème de la prolifération des armes classiques dans ma région, le Pacifique. UN بالتأكيد، هناك حاجة ملحة إلى التصدي لانتشار الأسلحة التقليدية في منطقتي، منطقة المحيط الهادئ.
    Nous devons nous attacher sérieusement à arrêter la prolifération des armes classiques. UN يجب علينا إيلاء اهتمام جدي لوقف انتشار الأسلحة التقليدية.
    Ces activités sont responsables de la prolifération des armes classiques. UN فهذه الأنشطة مسؤولة عن انتشار الأسلحة التقليدية.
    la prolifération des armes classiques est une source de préoccupation croissante pour la communauté internationale. UN إن انتشار الأسلحة التقليدية من دواعي القلق المتزايد لدى المجتمع الدولي.
    la prolifération des armes classiques continue de faire peser une menace sur la paix et la sécurité internationales. UN إن انتشار الأسلحة التقليدية يظـل خطرا يتهدد السلم والأمن الدوليين.
    la prolifération des armes classiques constitue une préoccupation croissante pour la communauté internationale. UN ويشكل انتشار الأسلحة التقليدية أيضا إحدى المسائل المثيرة للقلق المتزايد في المجتمع الدولي.
    À l'échelon international, le Gouvernement sud-africain demande instamment que la lutte contre la prolifération des armes classiques reçoive autant d'attention que la question du désarmement concernant les armes de destruction massive. UN تصر حكومة جنوب أفريقيا في المحافل الدولية على إيلاء الاهتمام إلى مراقبة انتشار الأسلحة التقليدية بنفس القدر الذي تحظى به مناقشة نزع السلاح فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل.
    la prolifération des armes classiques est une préoccupation internationale. UN ويثير انتشار الأسلحة التقليدية القلق على الصعيد العالمي.
    L'Australie a fait l'expérience dans sa propre région d'une catastrophe humanitaire due à la prolifération des armes classiques. UN وتشهد أستراليا في منطقتها الكارثة الإنسانية المترتبة على انتشار الأسلحة التقليدية.
    la prolifération des armes classiques dans le monde représente au quotidien une menace réelle pour de nombreux peuples sur tous les continents. UN يشكل انتشار الأسلحة التقليدية في أرجاء العالم تهديدا حقيقيا للحياة اليومية للكثيرين في جميع القارات.
    Il en résulte que la prolifération des armes classiques continue de représenter unе menace pour la paix et la sécurité internationales. UN ما فتئ انتشار الأسلحة التقليدية يشكل تهديدا للسلام والأمن الدولي.
    L'Australie a connu dans sa propre région la catastrophe humanitaire représentée par la prolifération des armes classiques. UN إن أستراليا شهدت في منطقتها كارثة إنسانية بفعل انتشار الأسلحة التقليدية.
    la prolifération des armes classiques est également une source d'inquiétude pour la Turquie. UN ويشكل انتشار الأسلحة التقليدية مصدرا آخر من مصادر القلق لتركيا.
    la prolifération des armes classiques constitue d'être une menace à la paix et à la sécurité internationales. UN ولا يزال انتشار الأسلحة التقليدية مصدر تهديد للسلم والأمن الدوليين.
    La politique du Canada en matière de maîtrise de la prolifération des armes classiques a toujours été de mettre en avant la transparence, le dialogue et la mesure. UN إن سياسة كندا المعهودة فيما يتعلق بانتشار الأسلحة التقليدية تتمثل في مواصلة السعي إلى بلوغ أهداف الشفافية والحوار والارتداع.
    la prolifération des armes classiques est un autre sujet de préoccupation pour la Turquie. UN وانتشار الأسلحة التقليدية هو كذلك من دواعي قلق تركيا.
    Dans la production et les ventes d'armes dans le monde il n'est pas tenu compte des graves conséquences humanitaires, politiques et stratégiques de la prolifération des armes classiques. UN يتجاهل إنتاج الأسلحة وبيوع الأسلحة على النطاق العالمي العواقب الإنسانية والسياسية والاستراتيجية لانتشار الأسلحة التقليدية.
    la prolifération des armes classiques dans une région donnée, conjuguée à l'absence de mécanismes efficaces de contrôle et de vérification, met en péril la paix et la stabilité internationales. UN فانتشار الأسلحة التقليدية في منطقة معينة وغياب آليات المراقبة والتحقق الفعالة تشكل في حد ذاتها خطرا على السلم والاستقرار الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more